Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant droit habilité à porter plainte
Déposer plainte
Déposer une plainte
Personne habilitée à porter plainte
Porter plainte
Propension à dénoncer une infraction
Propension à porter plainte

Übersetzung für "Propension à porter plainte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
propension à porter plainte | propension à dénoncer une infraction

Anzeigebereitschaft


personne habilitée à porter plainte | ayant droit habilité à porter plainte

antragsberechtigte Person | Antragsberechtigter | Antragsberechtigte


déposer plainte | déposer une plainte | porter plainte

Strafantrag stellen | Strafanzeige erstatten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
28. estime qu'un mécanisme de traitement des plaintes individuelles ne peut être efficace que si les plaignants potentiels, ainsi que les agents participant aux opérations Frontex, sont sensibilisés au droit des particuliers à déposer une plainte au moyen d'une campagne d'information efficace et tenant compte de la dimension hommes-femmes, dans les langues officielles de l'UE ainsi que dans des langues que les demandeurs d'asile et les migrants comprennent ou dont il est raisonnable de supposer qu'ils les comprennent; estime qu'il de ...[+++]

28. ist der Ansicht, dass ein Mechanismus für Individualbeschwerden nur dann wirksam sein kann, wenn mögliche Beschwerdeführer wie auch die an den Frontex-Operationen beteiligte Beamte sich des Individualbeschwerderechts durch eine wirksame und geschlechtsspezifische Informationskampagne bewusst sind, die in den Amtssprachen der EU als auch in den von den Migranten und Asylsuchenden verstandenen Sprachen oder in den Sprachen, von denen vernünftigerweise angenommen werden kann, dass sie verstanden werden, durchgeführt werden sollte; ist der Auffassung, dass es durch diese Informationskampagne und eine gut strukturierte Zulässigkeitsprüfu ...[+++]


28. estime qu'un mécanisme de traitement des plaintes individuelles ne peut être efficace que si les plaignants potentiels, ainsi que les agents participant aux opérations Frontex, sont sensibilisés au droit des particuliers à déposer une plainte au moyen d'une campagne d'information efficace et tenant compte de la dimension hommes-femmes, dans les langues officielles de l'UE ainsi que dans des langues que les demandeurs d'asile et les migrants comprennent ou dont il est raisonnable de supposer qu'ils les comprennent; estime qu'il de ...[+++]

28. ist der Ansicht, dass ein Mechanismus für Individualbeschwerden nur dann wirksam sein kann, wenn mögliche Beschwerdeführer wie auch die an den Frontex-Operationen beteiligte Beamte sich des Individualbeschwerderechts durch eine wirksame und geschlechtsspezifische Informationskampagne bewusst sind, die in den Amtssprachen der EU als auch in den von den Migranten und Asylsuchenden verstandenen Sprachen oder in den Sprachen, von denen vernünftigerweise angenommen werden kann, dass sie verstanden werden, durchgeführt werden sollte; ist der Auffassung, dass es durch diese Informationskampagne und eine gut strukturierte Zulässigkeitsprüfu ...[+++]


Pour reprendre l'expression imagée de l’avocat général Eleanor Sharpston, les poissons ne peuvent pas porter plainte».

Wie Generalanwältin Eleanor Sharpston so schön sagte: ,Der Fisch kann nicht vor Gericht ziehen‘.“


si vous n'êtes pas satisfait de leur réponse, vous pouvez porter plainte auprès de l'organisme national chargé de faire appliquer la réglementation, dont la mission consiste à s'assurer que les opérateurs de transport respectent les droits de tous les voyageurs.

Sollten Sie mit der Antwort unzufrieden sein, können Sie bei der zuständigen nationalen Durchsetzungsstelle Beschwerde einreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le second argumentaire, celui de M Morvai, dit ceci: «Je peux porter plainte contre une décision prise par les pouvoirs publics de mon pays et porter cette plainte devant la Cour européenne des droits de l’homme. En quoi donc aurais-je besoin de la signature de l’Union européenne?» Je pense que ce point-ci est parfaitement clair: l’Union européenne a des compétences que ne possèdent pas les États membres.

Die zweite Ausführung ist die von Frau Morvai, die sagt: „Ich kann gegen eine Entscheidung einer Behörde meines Landes vorgehen und ich kann zum Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte gehen, also warum brauche ich den Beitritt der Europäischen Union zur Konvention?‟ Ich denke, dass das ziemlich eindeutig ist. Die Europäische Union hat Befugnisse, die die Mitgliedstaaten nicht haben.


Le fait que les entreprises liées par le biais d’un accord d’alliance n’aient pas la possibilité de porter plainte conduit, dans la pratique, à une limitation importante de la possibilité de porter plainte en raison de l’imbrication mondiale des systèmes d’alliance (amendement 39).

Keine Klagemöglichkeit für „verbundenen Unternehmen“, definiert durch Allianzvereinbarung. - Führt in der Praxis wegen der weltweit verflochtenen Allianzsysteme zu starker Einschränkung der Klagemöglichkeit (Änderungsantrag 39).


87% des citoyens européens croient, à raison, qu'ils ont le droit de porter plainte auprès du Médiateur européen, ce qui en fait le deuxième droit attaché à la citoyenneté de l'Union européenne le plus connu.

87% der europäischen Bürger glauben zu Recht, dass sie ein Recht haben, sich beim Europäischen Bürgerbeauftragten zu beschweren.


le consommateur peut dénoncer et porter plainte contre toute irrégularité dans le contrat ou la publicité ;

Der Käufer kann unlautere Elemente im Vertrag oder in der Werbung melden und dagegen Einspruch erheben.


C’est à vous d’y veiller, Madame, en tant que présidente en exercice du Conseil, et à vous, Madame la Commissaire, le cas échéant, de porter plainte contre les États membres s’ils venaient à avoir des comportements de rejet susceptibles de porter atteinte au marché intérieur.

Dafür müssen Sie als Ratspräsidentin sorgen, und, Frau Kommissarin, Sie müssen notfalls gegen die Mitgliedstaaten klagen, wenn es hier zu Verwerfungen kommt, die den Binnenmarkt zerstören.


Les citoyens pourront ainsi directement porter plainte auprès de ladite autorité s'ils estiment que les droits protégés par le règlement ne sont pas respectés.

Die Bürger könnten Beschwerden direkt an den Europäischen Datenschutzbeauftragten richten, wenn sie der Meinung sind, daß sie in ihren Rechten verletzt worden sind, die ihnen durch die Verordnung gewährt werden.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Propension à porter plainte ->

Date index: 2021-05-26
w