Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pollution du milieu marin
Prévention de la pollution des mers
Prévention de la pollution du milieu marin
Prévention de la pollution par les navires

Übersetzung für "Prévention de la pollution du milieu marin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prévention de la pollution des mers | prévention de la pollution du milieu marin | prévention de la pollution par les navires

Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Verhütung der Verschmutzung der Meeresumwelt


pollution du milieu marin

Meeresverschmutzung | Verschmutzung der Meeresumwelt


Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets | convention sur la prévention de la pollution marine créée par l'immersion de déchets et autres matières

Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen Stoffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
une réduction de la pollution du milieu marin.

Verringerung der Verschmutzung der Meeresumwelt.


Descripteur EUROVOC: pollution marine prévention de la pollution protection de l'environnement action de l'UE milieu marin écosystème marin

EUROVOC-Deskriptor: Meeresverschmutzung Verhütung von Umweltbelastungen Umweltschutz EU-Aktion Meeresumwelt Ökosystem Meer


En ce qui concerne la violation alléguée des articles 10 en 11 de la Constitution, combinés avec la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant certaines directives, avec la directive 2006/11/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 février 2006 concernant la pollution causée par certaines substances dangereuses déversées dans le milieu aquatique de la Communauté, avec la directive 2011/92/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant l'éval ...[+++]

In Bezug auf den angeführten Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit der Richtlinie 2008/98/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. November 2008 über Abfälle und zur Aufhebung bestimmter Richtlinien, mit der Richtlinie 2006/11/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Februar 2006 betreffend die Verschmutzung infolge der Ableitung bestimmter gefährlicher Stoffe in die Gewässer der Gemeinschaft, mit der Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2001 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten und mit der Richtlinie 2008/1/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 über die integr ...[+++]


La présente directive devrait contribuer au respect des obligations et importants engagements de la Communauté et des États membres découlant de plusieurs accords internationaux pertinents ayant trait à la protection du milieu marin contre la pollution: la Convention sur la protection de l’environnement marin de la zone de la mer Baltique, approuvée par la décision 94/157/CE du Conseil , la Convention pour la protection du milieu marin ...[+++]l’Atlantique du Nord-Est, approuvée par la décision 98/249/CE du Conseil , y compris sa nouvelle annexe V sur la protection et la conservation des écosystèmes et la diversité biologique de la zone maritime et l’appendice 3 correspondant, approuvés par la décision 2000/340/CE du Conseil , la Convention sur la protection du milieu marin et du littoral de la Méditerranée, approuvée par la décision 77/585/CEE du Conseil , et telle que modifiée en 1995, tel qu’approuvé par la décision 1999/802/CE du Conseil , de même que son protocole relatif à la protection de la mer Méditerranée contre la pollution d’origine tellurique, approuvé par la décision 83/101/CEE du Conseil , et tel que modifié en 1996, tel qu’approuvé par la décision 1999/801/CE du Conseil .

Diese Richtlinie sollte auch zur Erfüllung wichtiger Verpflichtungen hinsichtlich des Schutzes der Meeresumwelt vor Verschmutzung beitragen, die die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten im Rahmen verschiedener, nachstehend genannter einschlägiger internationaler Übereinkommen eingegangen sind: das mit dem Beschluss 94/157/EG des Rates genehmigte Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets, das mit dem Beschluss 98/249/EG des Rates genehmigte Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks, einschließlich dessen mit dem Beschluss 2000/340/EG des Rates genehmigter neuer Anlage V über den Schutz und die Erhaltung der Ökosysteme und der biologischen Vielfalt des Meeresgebiets sowie des auf diese Anlage bezoge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sixième programme d’action pour l’environnement (6ème PAE) adopté par le Parlement européen et le Conseil en 2002 et courant jusqu'en 2012 dispose que la Commission doit élaborer des stratégies thématiques dans sept domaines: pollution atmosphérique, milieu marin, prévention et recyclage des déchets, utilisation durable des ressources, sols, pesticides et environnement urbain.

Im sechsten Umweltaktionsprogramm (6. UAP), das 2002 vom Europäischen Parlament und vom Rat 2002 beschlossen wurde und bis 2012 läuft, wurde vorgesehen, dass die Kommission thematische Strategien für sieben Bereiche ausarbeiten muss: Luftverschmutzung, Meeresumwelt, Abfallvermeidung und -recycling, nachhaltige Nutzung der Ressourcen, Böden, Pestizide und städtische Umwelt.


Afin de mieux prévenir et combattre la pollution du milieu marin, des synergies devraient être créées entre les autorités chargées de l'application de la loi, comme les services nationaux de garde-côtes.

Um Meeresverschmutzung besser verhüten und bekämpfen zu können, sollten Synergien zwischen den Strafverfolgungsbehörden wie etwa den nationalen Küstenwachen geschaffen werden.


le fait que l'impact du changement climatique ne soit pas encore parfaitement appréhendé et que la question pourrait devenir capitale; la nécessité de prêter davantage attention aux incidences de la pollution d'origine terrestre, en particulier pour ce qui concerne l'acidification et l'eutrophisation, les loisirs et le tourisme, notamment, ainsi qu'au bruit sous-marin; la nécessité de soutenir la recherche scientifique et de permettre un accès sans restriction aux donnée ...[+++]

die Tatsache, dass sich das Wissen über die Auswirkungen des Klimawandels noch entwickelt, und diese Frage eine vorherrschende Stellung bekommen könnte, die Notwendigkeit, u.a. den Folgen der vom Land ausgehenden Verschmutzung mehr Aufmerksamkeit zu schenken, insbesondere, was die Versauerung, die Eutrophierung, Freizeitaktivitäten, Tourismus und Unterwasserlärm anbelangt, den Bedarf an unterstützender wissenschaftlicher Forschung und ein umfassender Zugang zu wissenschaftlichen Daten, die Auswirkungen des Seeverkehrs, einschließlich weiterer Entwicklungen, die verschiedene Aspekte umfassen (wie Ballastwasser, Abfälle im Meer und Luftver ...[+++]


Des négociations ministérielles auront lieu en juillet pour finaliser les nouvelles règles dans ce domaine dans le cadre de la convention OSPAR pour la protection de l'environnement marin du nord-est de l'Atlantique La Convention OSPAR, qui remonte à 1992, a mis à jour et remplacé la Convention d'Oslo pour la prévention de la pollution des eaux marines par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs, et par la ...[+++]

Im Juni dieses Jahres sollen im Rahmen des OSPAR-Übereinkommens Das OSPAR-Übereinkommen wurde 1992 abgeschlossen; es stellt eine Aktualisierung des Übereinkommens von OSLO über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge und des Übereinkommens von Paris zur Verhütung der Meeresverschmutszung vom Lande aus dar und ersetzt diese Übereinkommen. zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks, das auch für die Nordsee Geltung hat, auf MinisterebeneVerhandlungen geführt werden, um dieser neuen Regelung ihre endgültige Form zu geben.


1. LE CONCEPT L'approche de la législation communautaire concernant la prévention de la pollution industrielle a jusqu'ici été essentiellement sectorielle (plusieurs directives relatives à la pollution de l'eau et de l'air), n'évitant pas que des mesures prises pour protéger un milieu reportent en fait la pollution sur un autre milieu.

- - - 1. >KONZEPTION Die bereits erlassenen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft auf dem Gebiet der Vermeidung der Verschmutzung durch Industrieanlagen hatten hauptsächlich sektoralen Charakter (mehrere Richtlinien über Wasser- und Luftverschmutzung) und konnte nicht vermeiden, daß Maßnahmen zum Schutz eines bestimmten Umweltbereichs die Verschmutzung ganz einfach auf andere Bereiche übertrugen.


PRÉVENTION DE LA POLLUTION MARINE - PROPOSITIONS D'AMENDEMENTS AUX DÉCISIONS PARCOM Le Conseil a donné un mandat à la Commission en vue de la négociation d'amendements à deux décisions prises dans le cadre de la Convention de 1974 pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique. Certains Etats membres ne sont pas parties à la convention.

VERHÜTUNG DER MEERESVERSCHMUTZUNG - VORGESCHLAGENE ÄNDERUNGEN DER PARCOM- ENTSCHEIDUNGEN Der Rat erteilte der Kommission ein Mandat für die Aushandlung von Änderungen zweier Entscheidungen, die im Rahmen des Übereinkommens von 1974 zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Land aus getroffen wurden; einige Mitgliedstaaten sind nicht Vertragsparteien dieses Übereinkommens.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Prévention de la pollution du milieu marin ->

Date index: 2024-03-04
w