Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire Cassis de Dijon
Correspondance des qualifications
Principe de reconnaissance mutuelle
Reconnaissance des diplômes
Reconnaissance des qualifications professionnelles
Reconnaissance des titres
Reconnaissance mutuelle
Reconnaissance mutuelle des diplômes
Reconnaissance mutuelle des qualifications
Régime de reconnaissance mutuelle

Übersetzung für "Reconnaissance mutuelle des qualifications " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
reconnaissance mutuelle des qualifications

gegenseitige Anerkennung von Qualifikationen


reconnaissance des qualifications professionnelles | reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles

Anerkennung von Berufsqualifikationen


reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]


reconnaissance mutuelle des formations et qualifications professionnelles

gegenseitige Anerkennung von Ausbildungen und Berufsabschlüssen


principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


principe de reconnaissance mutuelle

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung


régime de reconnaissance mutuelle

System von gegenseitigen Anerkennungen






reconnaissance des qualifications professionnelles [ correspondance des qualifications ]

Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise [ Entsprechung der Befähigungsnachweise ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Reconnaissance mutuelle des qualifications - l'accord fournit un cadre en vue d'une future reconnaissance mutuelle des qualifications dans des professions telles que celles d'architecte, d'ingénieur ou d'expert-comptable.

Gegenseitige Anerkennung von Qualifikationen – Das Abkommen schafft einen Rahmen für die künftige Anerkennung von Qualifikationen in verschiedenen Berufen, beispielsweise bei Architekten, Ingenieuren und Wirtschaftsprüfern.


Le partenariat vise aussi à mieux informer les citoyens tunisiens possédant les qualifications requises sur les offres d'emploi, d'étude et de formation disponibles dans l’UE ainsi qu’à faciliter la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles et universitaires.

Außerdem zielt die Partnerschaft darauf ab, tunesische Bürger mit den erforderlichen Qualifikationen besser über Beschäftigungs-, Studienplatz- und Ausbildungsangebote in der EU zu informieren und die gegenseitige Anerkennung von Berufs- und Universitätsabschlüssen zu vereinfachen.


Le Partenariat vise ainsi à mieux informer les citoyens marocains possédant les qualifications requises sur les offres d'emploi, d'étude et de formation disponibles dans l’UE ainsi qu’à faciliter la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles et universitaires.

Auf diese Weise sollen die Bürger Marokkos, die über die erforderlichen Qualifikationen verfügen, über in der EU verfügbare Job-, Studien- und Ausbildungsangebote informiert und die gegenseitige Anerkennung von beruflichen Qualifikationen und Hochschulabschlüssen vereinfacht werden.


Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 5.1 rédigé comme suit : « Art. 5. 1. Pour l'application du présent arrêté, sont également pris en considération, en cas d'équivalence, des certificats d'enseignement émanant d'autres états membres de l'Union européenne, d'états assimilés ou d'états avec lesquels ont été conclus des accords de reconnaissance des qualifications professionnelles».

Art. 2 - In demselben Erlass wird folgender Artikel 5.1 eingefügt: « Art. 5. 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses werden Bildungsnachweise aus anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union, gleichgestellten Staaten oder Staaten, mit denen ein Abkommen zur Anerkennung von Berufsqualifikationen abgeschlossen wurde, im Falle einer Gleichstellung ebenfalls berücksichtigt».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas de la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles, comme l’établit clairement le texte de notre question, nous savons déjà que des citoyens dans toute l’Union européenne rencontrent un nombre considérable de problèmes liés à la reconnaissance de leurs qualifications professionnelles.

Im Fall der gegenseitigen Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise wissen wir bereits, wie aus unserem Anfragetext deutlich hervorgeht, dass Bürgerinnen und Bürger in der gesamten Europäischen Union auf eine bedeutende Anzahl von Schwierigkeiten bei der Anerkennung von Befähigungsnachweisen stoßen.


Dans le cas de la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles, comme l’établit clairement le texte de notre question, nous savons déjà que des citoyens dans toute l’Union européenne rencontrent un nombre considérable de problèmes liés à la reconnaissance de leurs qualifications professionnelles.

Im Fall der gegenseitigen Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise wissen wir bereits, wie aus unserem Anfragetext deutlich hervorgeht, dass Bürgerinnen und Bürger in der gesamten Europäischen Union auf eine bedeutende Anzahl von Schwierigkeiten bei der Anerkennung von Befähigungsnachweisen stoßen.


62. observe que seul l'ordre des architectes a encouragé les autorités compétentes des deux parties à se pencher sur la reconnaissance mutuelle de qualifications dans le cadre du programme de travail; prend note que d'autres professions semblent préférer appliquer des procédures de reconnaissance entre associations partenaires dans l'Union européenne et aux États-Unis; invite la Commission à informer les commissions compétentes du Parlement européen sur les obstacles existant à la reconnaissance mutuelle de qualifications ...[+++]

62. weist darauf hin, dass nur der Architektenverband den zuständigen Behörden beider Seiten nahe gelegt hat, sich im Rahmen des Arbeitsprogramms mit der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen zu befassen; räumt ein, dass andere Berufssparten es offensichtlich vorziehen, die Anerkennungsverfahren zwischen den Partnerverbänden in der Europäischen Union und den USA zu regeln; ersucht die Kommission, die zuständigen Ausschüsse des Europäischen Parlaments über die bei der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen bestehenden ...[+++]


59. observe que seul l'ordre des architectes a encouragé les autorités compétentes des deux parties à se pencher sur la reconnaissance mutuelle de qualifications dans le cadre du programme de travail; prend note que d'autres professions semblent préférer appliquer des procédures de reconnaissance entre associations partenaires dans l'Union européenne et aux États-Unis; invite la Commission à informer les commissions compétentes du Parlement européen sur les obstacles existant à la reconnaissance mutuelle de qualifications ...[+++]

59. weist darauf hin, dass nur der Architektenverband den zuständigen Behörden beider Seiten nahe gelegt hat, sich im Rahmen des Arbeitsprogramms mit der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen zu befassen; räumt ein, dass andere Berufssparten es offensichtlich vorziehen, die Anerkennungsverfahren zwischen den Partnerverbänden in der EU und den USA zu regeln; ersucht die Kommission, die zuständigen Ausschüsse des Europäischen Parlaments über die bei der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen bestehenden Hindernisse auf ...[+++]


Deux mesures qui faciliteront la reconnaissance des qualifications dans toute l'Union européenne - la directive relative à la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles et l'Europass - devraient faire l'objet d'un accord politique d'ici juin 2004.

Über zwei Maßnahmen, die die Anerkennung von Qualifikationen in der gesamten Union erleichtern werden - die Richtlinie über die gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise und der Europass -, dürfte bis Juni 2004 eine politische Einigung erzielt werden.


Les directives existantes relatives à la reconnaissance mutuelle des qualifications permettent aux citoyens européens disposant de qualifications professionnelles reconnues dans un Etat membre d'exercer leur profession dans les autres États membres.

Die geltenden Richtlinien über die gegenseitige Anerkennung von Diplomen und anderen Befähigungsnachweisen ermöglichen es Europäern, die in einem Mitgliedstaat einen Berufsabschluss erworben haben, ihren Beruf in einem anderen Mitgliedstaat auszuüben.


w