Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliage
Alliage léger
Alliage réfractaire
Attaque des réfractaires
Bronze
Consommation des réfractaires
Cuiseur d'argile réfractaire
Cuiseuse d'argile réfractaire
Garnissage latéral
Laiton
Matériau réfractaire
Matériau à haute température
Maçon sur pierres réfractaires
Maçonne sur pierres réfractaires
Ouvrier à la fabrication de produits réfractaires
Ouvrière à la fabrication de produits réfractaires
Produit réfractaire
Revêtements de fours et réfractaires usés
Revêtements et réfractaires usés
Réfractaire
Réfractaire au travail obligatoire
Réfractaire latéral
Réfractaires de mur
Réfractaires de paroi
Usure des réfractaires
érosion des réfractaires

Traduction de «Réfractaire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
matériau réfractaire [ matériau à haute température | produit réfractaire ]

feuerfestes Material [ feuerfester Baustoff | feuerfestes Produkt | Hochtemperaturwerkstoff | hochwarmfester Werkstoff ]




réfractaire au travail obligatoire

Zwangsarbeitsverweigerer


attaque des réfractaires | consommation des réfractaires | érosion des réfractaires | usure des réfractaires

Ausmauerungsverschleiß | Feuerfest-Verschleiß


garnissage latéral | réfractaire latéral | réfractaires de mur | réfractaires de paroi

Ausmauerung der Ofenwand | Wandzustellung | Zustellung der Ofenwand


revêtements de fours et réfractaires usés | revêtements et réfractaires usés

verbrauchte Auskleidungen und feuerfeste Materialien


maçon sur pierres réfractaires | maçonne sur pierres réfractaires

Feuerfestmaurer | Feuerfestmaurerin


ouvrier à la fabrication de produits réfractaires | ouvrière à la fabrication de produits réfractaires

Feuerfestarbeiter | Feuerfestarbeiterin


cuiseur d'argile réfractaire | cuiseuse d'argile réfractaire

Schamottebrenner | Schamottebrennerin


alliage [ alliage léger | alliage réfractaire | bronze | laiton ]

Legierung [ Bronze | Messing | Metallgemisch ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ciment réfractaire à base d’aluminate de calcium

Feuerfester Zement auf Basis von Calciumaluminat


L'enquête de la Commission s'est concentrée sur le marché des produits réfractaires de base tels que les réfractaires à base de dolomite et de magnésite, dont les plus grands clients sont les producteurs d'acier.

Die Kommission konzentrierte sich bei ihrer Untersuchung auf den Markt für feuerfeste Grunderzeugnisse wie feuerfeste Werkstoffe auf Dolomit- oder Magnesitbasis, deren Hauptabnehmer die Stahlindustrie ist.


Certaines fibres céramiques réfractaires d'aluminosilicate (A1-RCF) et fibres céramiques réfractaires d'aluminosilicate de zirconium (Zr-RCF) répondent aux critères de classification comme substances cancérogènes (de catégorie 1B), conformément au règlement (CE) no 1272/2008, et remplissent donc les conditions d'inclusion dans l'annexe XIV du règlement (CE) no 1907/2006 énoncées à l'article 57, point a), de ce dernier.

Bestimmte feuerfeste Aluminosilikat-Keramikfasern (Al-RCF) und feuerfeste Zirkoniumaluminosilikat-Keramikfasern (Zr-RCF) erfüllen die Kriterien der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 für eine Einstufung als karzinogen (Kategorie 1B) und erfüllen somit auch die Kriterien für die Aufnahme in Anhang XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 gemäß Artikel 57 Buchstabe a der Verordnung.


80. demande à la Commission de consentir davantage d'efforts afin de repérer, avec les États membres qui semblent y être les plus réfractaires, les agences qui pourraient soit être fusionnées soit, au moins, être relocalisées afin de se partager des bâtiments ou certaines fonctions administratives;

80. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen zu intensivieren, um zusammen mit denjenigen Mitgliedstaaten, die die größten Vorbehalte zu hegen scheinen, die Agenturen zu ermitteln, die entweder fusioniert werden könnten oder deren Sitz verlagert werden könnte, um Gebäude oder bestimmte Verwaltungsfunktionen gemeinsam zu nutzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
80. demande à la Commission de consentir davantage d'efforts afin de repérer, avec les États membres qui semblent y être les plus réfractaires, les agences qui pourraient soit être fusionnées soit, au moins, être relocalisées afin de se partager des bâtiments ou certaines fonctions administratives;

80. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen zu intensivieren, um zusammen mit denjenigen Mitgliedstaaten, die die größten Vorbehalte zu hegen scheinen, die Agenturen zu ermitteln, die entweder fusioniert werden könnten oder deren Sitz verlagert werden könnte, um Gebäude oder bestimmte Verwaltungsfunktionen gemeinsam zu nutzen;


4. souligne que l'existence, en Europe, d'une conception du financement de la recherche réfractaire à toute prise de risque a pour conséquence de ne pas financer les projets de recherche à haut risque dont le potentiel est le plus élevé et, par conséquent, préconise l'adoption d'une démarche qui, en étant fondée sur la confiance, présente une plus grande tolérance au risque et à l'échec – par le recours à la remise de prix sans remplacer un financement dûment structuré – de préférence à une démarche purement axée sur les résultats, laquelle ne correspond guère à la nature même de la recherche scientifique innovante;

4. betont, dass durch eine risikoscheue Finanzierungskultur der EU im Forschungsbereich die Finanzierung von Forschungsideen, die mit einem hohen Risiko, aber auch den größten Möglichkeiten für bahnbrechende Erkenntnisse verbunden sind, verhindert würde, und befürwortet infolgedessen einen Ansatz, der auf Vertrauen und einer höheren Toleranz gegenüber Risiken und Misserfolgen basiert und den Rückgriff auf die Vergabe von Preisen, die jedoch keine ordnungsgemäß strukturierte Finanzierung ersetzen, beinhaltet, anstelle eines rein ergebnisorientierten Ansatzes, der im Widerspruch zum Wesen der innovativen wissenschaftlichen Forschung steht; ...[+++]


Mélange d’oxydes de calcium et de magnésium utilisé uniquement dans la production de briques réfractaires et autres matériaux réfractaires et dont la densité en vrac minimale est de 3,05 g/cm

Mischung aus Calcium- und Magnesiumoxid, die ausschließlich für die Herstellung von feuerfesten Steinen und anderen feuerfesten Erzeugnissen verwendet wird, mit einer Schüttdichte von mindestens 3,05 g/cm


8. souligne qu'une culture réfractaire au risque en matière de financement de la recherche de l'UE ferait obstacle au financement d'idées de recherche à haut risque présentant un grand potentiel de percées; suggère par conséquent une approche fondée sur la confiance et une plus grande tolérance à l'égard du risque et de l'échec, plutôt qu'une approche simplement fondée sur les résultats, qui risquerait de freiner la recherche innovante;

8. hebt hervor, dass die Risikoscheu in der Forschungspolitik der EU vermutlich die Ursache dafür ist, dass Ideen für Forschungsvorhaben, die zwar mit hohem Risiko verbunden sind, aber das höchste Potenzial für einen Durchbruch haben, nicht finanziert werden, und schlägt deshalb ein Konzept vor, das sich auf Vertrauen stützt und bei dem stärker akzeptiert wird, dass die Projekte mit Risiken behaftet sind und durchaus auch scheitern können, und ausdrücklich keine ergebnisorientierte Vorgehensweise, die einer innovativen Forschung eher im Wege stünde;


composants contenant des fibres céramiques réfractaires telles que décrites dans la directive 97/69/CE de la Commission du 5 décembre 1997 portant adaptation au progrès technique de la directive 67/548/CEE du Conseil relative à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses ,

Bestandteile, die feuerfeste Keramikfasern gemäß der Richtlinie 97/69/EG der Kommission vom 5. Dezember 1997 zur Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG des Rates betreffend die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt enthalten


(23)Certaines fibres céramiques réfractaires d’aluminosilicate (A1-RCF) et fibres céramiques réfractaires d’aluminosilicate de zirconium (Zr-RCF) répondent aux critères de classification comme substances cancérogènes (de catégorie 1B), conformément au règlement (CE) nº 1272/2008, et remplissent donc les conditions d’inclusion dans l’annexe XIV du règlement (CE) nº 1907/2006 énoncées à l’article 57, point a), de ce dernier.

(23)Bestimmte feuerfeste Aluminosilikat-Keramikfasern (Al-RCF) und feuerfeste Zirkoniumaluminosilikat-Keramikfasern (Zr-RCF) erfüllen die Kriterien der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 für eine Einstufung als karzinogen (Kategorie 1B) und erfüllen somit auch die Kriterien für die Aufnahme in Anhang XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 gemäß Artikel 57 Buchstabe a der Verordnung.


w