D. considérant que la mortalité et la morbidité maternelles sont une urgence sanitaire mondiale, que l'on recense encore chaque année quelque 536 000 cas de décès maternels et que, pour chaque femme qui décède, 30 ou plus connaissent des complications graves, allant d'infections chroniques à des lésions invalidantes, telles que la fistule obstétricale, que l'accès universel aux soins obstétricaux de base et d'urgence et aux services de santé génésique, s'il existait, permettrait d'éviter aisément,
D. in der Erwägung, dass die Krankheits- und Sterblichkeitsziffer von Müttern weltweit ein akutes Gesundheitsproblem ist, da jedes Jahr etwa 536 000 Frauen während der Schwangerschaft oder bei der Geburt sterben, wobei auf jeden solchen Sterbefall mindestens 30 Fälle kommen, bei denen erhebliche Komplikationen, von chronischen Infektionen bis hin zu bleibenden Leiden wie Scheidenfisteln, auftreten, die leicht zu vermeiden wären, wenn alle Frauen Zugang zu grundlegender bzw. Notversorgung bei der Geburt sowie zu Dienstleistungen im Bereich der reproduktiven Gesundheit hätten,