Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant
Carburant acétono-butylique
Carburant de soute
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Circuit à carburant
Combustible de remplacement
Combustible de soute
Diester
Filtre de carburant
Filtre à carburant
Fioul de soute
Fuel de soute
Hydrocarbures de soute
Installation de carburant
Pompe d'alimentation en carburant
Pompe de carburant
Pompe à carburant
Réservoir de carburant
Réservoir à carburant
Réservoir à combustible
Soute à carburant
Soute à combustible liquide
Soute à véhicule
Système de carburant
VCM
Véhicule à carburant modulable

Traduction de «Soute à carburant » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réservoir à carburant | soute à carburant

Kraftstofftank


système de carburant (1) | circuit à carburant (2) | installation de carburant (3)

Treibstoff-Anlage (1) | Treibstoffanlage (2)


pompe de carburant (1) | pompe d'alimentation en carburant (2) | pompe à carburant (3)

Treibstoffpumpe (1) | Treibstofförderpumpe (2) | Treibstoff-Pumpe (3)


filtre de carburant (1) | filtre à carburant (2)

Treibstofffilter (1) | Treibstoff-Filter (2)




véhicule à carburant modulable | VCM

FFV | Flex-Fuel Vehicle


carburant de soute | combustible de soute | fioul de soute | fuel de soute | hydrocarbures de soute

Bunkeröl


réservoir à combustible | réservoir de carburant | soute à combustible liquide

Brennstofftank | Heizöltank | Ölbunker


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autres problèmes viennent des bateaux qui vident leurs soutes de carburant, des accidents de navire et de l'exploitation intensive du littoral par l'homme.

Andere Belastungen sind auf Schiffe zurückzuführen, die ihre Öltanks entleeren, sowie auf Schiffsunfälle und die intensive Nutzung der Küstengebiete durch den Menschen.


réduire de 40 % les émissions de CO de l’UE provenant des carburants de soute, à l’horizon 2050 également.

ebenfalls bis 2050 Senkung der CO -Emissionen von Kraftstoffen für die Seeschifffahrt in der EU um 40 %.


L'opération envisagée engendre des liens horizontaux et verticaux sur un certain nombre de marchés, notamment ceux de la vente en gros de carburants et de la vente de carburants maritimes (de soute) (les carburants de soute alimentent les moteurs de bateaux).

Durch das geplante Rechtsgeschäft entstehen auf einer Reihe von Märkten horizontale und vertikale Verbindungen. Dies gilt insbesondere für den Großhandelsverkauf von Kraftstoffen und den Verkauf von Marine- bzw. Bunkerkraftstoffen (Treibstoffe für Schiffsmotoren).


Conformément à la législation de l'Union européenne (décision 2002/762/CE du Conseil et article 4 du traité sur l'Union européenne), les États membres de l'UE sont tenus de ratifier la convention qui vise à garantir une indemnisation correcte des personnes victimes de dommages causés par des déversements d'hydrocarbures transportés comme carburants dans la soute des navires.

Gemäß EU-Recht (Entscheidung 2002/762/EG des Rates und Artikel 4 EUV) sind die EU-Mitgliedstaaten verpflichtet, das Übereinkommen zu ratifizieren, mit dem sichergestellt werden soll, dass Personen angemessen entschädigt werden, die infolge der Freisetzung von Öl, das als Treibstoff in den Bunkern von Schiffen befördert wird, geschädigt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'ici 2050, la part des carburants à faible teneur en carbone devrait être de 40 % dans le secteur de l'aviation et dans le secteur maritime, et les émissions de CO générées par les combustibles de soute devraient être réduites de 40 % par rapport aux niveaux enregistrés en 2005.

Der Anteil CO-emissionsarmer Flugkraftstoffe sollte bis 2050 bei 40 % liegen, die CO-Emissionen von Bunkerölen für die Seeschifffahrt sollten bis dahin um 40 % im Vergleich zu 2005 gesenkt werden


L'UE prévoit de porter à 40 % la part des carburants durables à faible teneur en carbone dans l'aviation d'ici à 2050, et de réduire dans le même temps de 40% ses émissions de CO2 provenant des combustibles de soute dans le transport maritime;

Anteil CO2-emissionsarmer Flugkraftstoffe von 40 % bis 2050; ebenfalls bis 2050 Senkung der CO2-Emissionen von Bunkerölen für die Seeschifffahrt in der EU um 40 %.


La convention «Hydrocarbures de soute» a été adoptée sous les auspices de l’Organisation maritime internationale ( OMI) dans le but de garantir l’indemnisation convenable, prompte et efficace des personnes victimes de dommages dus aux déversements d’hydrocarbures transportés comme carburants dans la soute des navires.

Das Bunkeröl-Übereinkommen wurde unter Federführung der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) mit dem Ziel verabschiedet, diejenigen angemessen, unverzüglich und wirksam zu entschädigen, die infolge der Freisetzung von Öl, das als Treibstoff in den Bunkern von Schiffen befördert wird, geschädigt wurden.


«énergie», toutes les formes d'énergie disponibles sur le marché, notamment l'électricité, le gaz naturel (y compris le gaz naturel liquéfié) et le gaz de pétrole liquéfié, les combustibles de chauffage et de refroidissement (y compris le chauffage et le refroidissement urbains) le charbon et le lignite, la tourbe, les carburants (sauf les carburants d'aviation et les combustibles de soute dans le transport maritime) et la biomasse telle que définie dans la directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 ...[+++]

„Energie“: alle handelsüblichen Energieformen, einschließlich Elektrizität, Erdgas (einschließlich verflüssigtem Erdgas) und Flüssiggas, Brennstoff für Heiz- und Kühlzwecke (einschließlich Fernheizung und ‐kühlung), Stein- und Braunkohle, Torf, Kraftstoffe (ausgenommen Flugzeugtreibstoffe und Bunkeröle für die Seeschifffahrt) und Biomasse im Sinne der Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien im Elektrizitätsbinnenmarkt


Le Conseil a accepté une limitation plus stricte de 0,1% retardée jusqu’au 1 janvier 2010, ce qui donne aux navires à carburant unique le temps d’adapter leurs soutes à combustible.

Der Rat vereinbarte einen strengeren Grenzwert von 0,1 %, der erst ab dem 1. Januar 2010 gilt, damit Schiffe, die nur einen Kraftstoff verwenden können, ihre Kraftstofftanks umrüsten können.


Cette convention, adoptée le 23 mars 2001 au cours d'une conférence diplomatique de l'Organisation maritime internationale (OMI) , vise à garantir l'indemnisation convenable, prompte et efficace des personnes victimes de dommages dus aux déversements d'hydrocarbures transportés comme carburants dans la soute des navires.

Das Übereinkommen wurde am 23. März 2001 auf einer internationalen Konferenz der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) angenommen, um zu gewährleisten, dass in Folge der Freisetzung von Öl, das als Treibstoff in den Bunkern von Schiffen befördert wird, geschädigte Personen angemessen, unverzüglich und wirksam entschädigt werden.


w