Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calculateur vectoriel syn. calculateur matriciel
Ordinateur de très grande puissance
Ordinateur géant
Ou calculateur de tableaux
Ou supercalculateur
Ou superordinateur
Super-ordinateur
Supercalculateur
Supercalculateur parallèle
Superordinateur

Traduction de «Supercalculateur » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ordinateur de très grande puissance | ordinateur géant | supercalculateur | superordinateur | super-ordinateur

Supercomputer | Superrechner


calculateur vectoriel syn.: calculateur matriciel | ou: calculateur de tableaux | ou: supercalculateur | ou: superordinateur

Vektorrechner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un supercalculateur peut coûter plus de 100 millions d'EUR à fabriquer et 20 millions d'EUR en maintenance annuelle.

Die Anschaffung eines Supercomputers kann mehr als 100 Mio. EUR und sein Unterhalt noch einmal jährlich 20 Mio. EUR kosten.


Selon le classement «Top 500 des supercalculateurs» de novembre 2011, les supercalculateurs les plus puissants d'Europe sont le système Tera-100 (n° 9) en France et les systèmes HERMIT et JUGENE (n° 12 et 13) en Allemagne.

Die leistungsstärksten Hochleistungsrechner Europas in der Rangliste der 500 besten Supercomputer (November 2011) sind das französische System Tera-100 (Nr. 9) und die deutschen HPC-Systeme HERMES und JUGENE (Nr. 12 und 13).


La nouvelle infrastructure électronique jouera le rôle de relais pour le supercalculateur de l'initiative européenne PRACE (Partenariat pour le calcul avancé en Europe) pour les pays de la région du Danube, et du reste également pour certains pays du Caucase.

Diese neue e‑Infrastruktur wird als Bindeglied zu den Hochleistungsrechnereinrichtungen der europäischen PRACE-Initiative für Länder des Donauraums und auch für einige Länder im Kaukasus fungieren.


Le projet DEISA[20], par l'interconnexion des 11 supercalculateurs les plus puissants du continent, offre un environnement de calcul intensif permanent et de qualité production en Europe.

Das Projekt DEISA[20] stellt in ganz Europa ein dauerhaftes, zuverlässiges produktionsfähiges Hochleistungsrechenumfeld zur Verfügung, in dem die 11 leistungsfähigsten Supercomputer des Kontinents zusammengeschlossen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela implique, en priorité, de mettre au point et perfectionner des logiciels et modèles de simulation pour exploiter la puissance des supercalculateurs de nouvelle génération, et d'intensifier la recherche et développement sur les technologies matérielles et logicielles habilitantes, en amont comme en aval de la chaîne de valeur, notamment sur les composants et systèmes avancés, les logiciels système et applicatifs, la modélisation et la simulation.

Dies erfordert insbesondere die Entwicklung und Aufrüstung der Software und Simulationsmodelle, damit die Leistung der neuen Generation von Hochleitungsrechnern auch ausgenutzt werden kann, sowie eine verstärkte Forschung und Entwicklung in Bezug auf die grundlegenden Hardware- und Software-Technologien sowohl für die vor- als auch nachgelagerten Glieder der Wertschöpfungskette, z. B. fortgeschrittene Komponenten und Systeme, System- und Anwendungssoftware, Modellierung und Simulation.


L'Europe a la chance de disposer déjà d'un grand nombre de ces installations de pointe (sources de rayonnement synchrotron, sources de faisceaux neutroniques, grands télescopes, installations laser, navires de recherche océanographique, avions de recherche, supercalculateurs, etc.), mais dans la mesure où elles sont généralement détenues et exploitées par les pouvoirs publics, leur accès est souvent strictement restreint pour les ressortissants étrangers.

Zwar ver- fügt Europa über eine gute Ausstattung mit solchen Anlagen (Synchrotron- und Neutronenstrahlungsquellen, Großteleskope, Laseranlagen, Meeresforschungsschiffe, Forschungsflugzeuge, Supercomputer, usw.), da sie aber Eigentum der Mitgliedstaaten sind und meistens von diesen betrieben werden, ist der Zugang für Benutzer aus anderen Ländern oft stark einge- schränkt.


Pour Monsieur RUBERTI, cette dynamique d'intégration devrait notamment se traduire, dans le respect du principe de subsidiarité, par une meilleure coordination de la participation des laboratoires européens aux grands programmes internationaux dans des domaines tels que ceux de l'environnement, du génôme humain ou encore des supercalculateurs, et par une meilleure articulation des actions de recherche communautaires avec celles conduites dans d'autres cadres de coopération européens tels que par exemple EUREKA, le CERN, l'ESA ou l'ESO.

Rahmenprogramm ergänzen. * * * Die bessere Verzahnung der Anstrengungen Europas Die Forschungsanstrengungen der Gemeinschaft, die weniger als 4 % der gesamten öffentlichen Forschungsmittel in der Zwölfergemeinschaft ausmachen, können nur dann den Bedürfnissen der Gesellschaft gerecht werden und die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen verbessern, wenn sie mit den Forschungsarbeiten der Mitgliedstaaten verzahnt und auf sie abgestimmt werden. Nach Kommissar Ruberti muß diese dynamische Verzahnung auf der Grundlage des Subsidiaritätsprinzips zu einer umfassenderen Mitwirkung der europäischen Laboratorien an internationalen Großprogrammen au ...[+++]


créer une série de centres d'excellence en matière de calcul intensif pour accroître la main-d'œuvre qualifiée dans le domaine des données en Europe (les supercalculateurs sont des ordinateurs qui traitent des données extrêmement rapidement);

Aufbau einer Reihe von Exzellenzzentren für die Anwendung des Hochleistungsrechnens, um die Zahl der qualifizierten Datenfachleute in Europa zu erhöhen. Bei Hochleistungsrechnern handelt es sich um Rechner, die Daten bei sehr hohen Geschwindigkeiten verarbeiten.


Il faut donc intensifier la recherche et le développement sur les technologies matérielles et logicielles afin de mettre en place des supercalculateurs.

Forschung und Entwicklung in Bezug auf die grundlegenden Hardware- und Software-Technologien müssen demnach verstärkt werden, um Hochleistungsrechner einzuführen.


Physicien de formation, il a présidé un panel d'experts ayant réalisé pour la Commission une étude sur les besoins de supercalculateurs en Europe.

Der ausgebildete Physiker war Vorsitzender eines Expertengremiums, das für die Kommission eine Studie über den Bedarf an Superrechnern in Europa ausgearbeitet hat.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Supercalculateur ->

Date index: 2022-01-18
w