Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chimie
Chimie durable
Chimie verte
Professeur de physique-chimie
Professeure de physique-chimie
Technicien de laboratoire nucléaire
Technicien en chimie
Technicien en chimie ET
Technicien en chimie industrielle
Technicien-chimiste
Technicienne en chimie
Technicienne en chimie ET
Technicienne en chimie industrielle
Technicienne-chimiste
éco-chimie

Übersetzung für "Technicienne en chimie ET " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
technicien de laboratoire nucléaire | technicienne en chimie | technicien en chimie | technicien en chimie/technicienne en chimie

Chemielaborant | Chemielabortechniker | Chemielaborant/Chemielaborantin | Chemielaborantin


technicienne qualité chimie en fabrication d’articles textiles | technicien qualité chimie en fabrication d’articles textiles | technicien qualité chimie en fabrication d’articles textiles/technicienne qualité chimie en fabrication d’articles textiles

Chemietechniker Textilqualität | Chemietechniker Textilqualität/Chemietechnikerin Textilqualität | Chemietechnikerin Textilqualität


technicien en chimie ET | technicienne en chimie ET

Chemietechniker TS | Chemietechnikerin TS


technicien ET,chimie des procédés | technicienne ET,chimie des procédés

Techniker TS,Verfahrenstechnik Chemie | Technikerin TS,Verfahrenstechnik Chemie


technicien en chimie | technicienne en chimie | technicien-chimiste | technicienne-chimiste

Chemietechniker | Chemietechnikerin


technicien en chimie ET | technicienne en chimie ET

Chemietechniker TS | Chemietechnikerin TS


technicien en chimie industrielle | technicienne en chimie industrielle

Chemisch-technischer Assistent | Chemisch-technische Assistentin


professeur de physique-chimie | professeure de physique-chimie | professeur de chimie/professeure de chimie | professeur de physique-chimie/professeure de physique-chimie

Chemielehrer/in Sekundarstufe | Lehrer für Chemie Sekundarstufe | ChemielehrerIn Sekundarstufe | Lehrkraft für Chemie Sekundarstufe




chimie durable | chimie verte | éco-chimie

grüne Chemie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'évaluation du risque semble donc quelquefois morcelée. Ainsi, en Suède, les incidences résultant d'activités liées à la chimie sont couvertes par le Code de l'environnement, mais celles qui ne sont pas liées à la chimie ne le sont pas.

Mitunter trägt also die Risikobewertung sporadischen Charakter - in Schweden beispielsweise schreibt der Umweltkodex zwar die Bewertung der Auswirkungen von Tätigkeiten im Chemiebereich vor, ohne jedoch auf andere Bereiche einzugehen.


L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 dispose : « La profession d'assistant pharmaceutico-technique ne peut être exercée que par les personnes remplissant les conditions suivantes : 1° - soit être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation de l'enseignement secondaire supérieur, dont le programme comporte au moins : a) une formation théorique en : - Physiologie, anatomie, biologie; - Etude des médicaments organiques aliphatiques et aromatiques; - Pharmacologie (pharmacodynamie); - Toxicologie; - Physique; - Etude des médicaments minéraux; - Déontologie; b) une formation théorique et pratique en : - Galénique (y co ...[+++]

Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 besagt: « Der Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten darf nur von Personen ausgeübt werden, die folgende Bedingungen erfüllen: 1. entweder Inhaber eines Abschlussdiploms des höheren Sekundarunterrichts sein, dessen Lehrplan mindestens Folgendes umfasst: a) eine theoretische Ausbildung in: - Physiologie, Anatomie, Biologie; - Studium von aliphatischen und aromatischen organischen Arzneimitteln; - Pharmakologie (Pharmakodynamik); - Toxikologie; - Physik; - Studium von mineralischen Arzneimitteln; - Deontologie; b) eine theoretische und praktische Ausbildung in: - Gale ...[+++]


Pour 35 années La Croix civique de 2 classe : Mme Karin Grégoire, technicienne de 1 catégorie; Mme Marianne Huwart, dactylo; Mme Martine Jamart, puéricultrice; Mme Christiane Laruelle, technicienne de radio; Mme Anne-Marie Laurencin, technicienne de 1 catégorie; Mme Huguette Pirotte, technicienne de 3 catégorie.

Für 35 Jahre Das bürgerliche Verdienstkreuz 2. Klasse: Frau Karin Grégoire, Technikerin 1. Kategorie; Frau Marianne Huwart, Daktylografin; Frau Martine Jamart, Kinderpflegerin; Frau Christiane Laruelle, Rundfunktechnikerin; Frau Anne-Marie Laurencin, Technikerin 1. Kategorie; Frau Huguette Pirotte, Technikerin 3. Kategorie.


Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : M. Dominique Badou, contremaître; Mme Franca Bentivegna, infirmière graduée; Mme Pascale Bonnechère, auxiliaire de soins; Mme Annick Cardyn, infirmière brevetée; Mme Patricia Carretta, diététicienne; Mme Sabine Daffe, infirmière graduée; Mme Fabienne Dantine, infirmière graduée; Mme Daniela Di Paolo, infirmière brevetée; Mme Joëlle Gaspard, aide-soignante; Mme Marie-Claude Joveneau, brancardière; Mme Claudine Mossoux, infirmière graduée; Mme Christine Motten, infirmière brevetée; Mme Mary Noppeley, employée administrative; Mme Franca Papiccio, infirmière SIAMU; Mme Vinciane Pexstaerts, employée administrative; Mme Carine Pirlot, puéricultrice; Mme Viviane Solheid, employée adm ...[+++]

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Herr Dominique Badou, Werkmeister; Frau Franca Bentivegna, graduierte Krankenpflegerin; Frau Pascale Bonnechère, Pflegehelferin; Frau Annick Cardyn, brevetierte Krankenpflegerin; Frau Patricia Carretta, Ernährungsberaterin; Frau Sabine Daffe, graduierte Krankenpflegerin; Frau Fabienne Dantine, graduierte Krankenpflegerin; Frau Daniela Di Paolo, brevetierte Krankenpflegerin; Frau Joëlle Gaspard, Hilfspflegerin; Frau Marie-Claude Joveneau, Sanitätsträgerin; Frau Claudine Mossoux, graduierte Krankenpflegerin; Frau Christine Motten, brevetierte Krankenpflegerin; Frau Mary Noppeley, Verwaltungsangestellte; Frau Franca Papiccio, Krankenpflegerin des SIAMU (Feuerwehrdienst und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour 25 années La Médaille civique de 3 classe : Mme Véronique Joie, technicienne de surface.

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Frau Véronique Joie, Reinigungskraft.


Pour couvrir les plus de 70 domaines technologiques existants, le Tribunal du brevet communautaire siégeant en première instance aura à sa disposition sept experts techniques (rapporteurs adjoints) dans les spécialités suivantes: (1) chimie inorganique et science des matériaux, (2) chimie organique et polymères, (3) biochimie et biotechnologie, (4) physique générale, (5) ingénierie mécanique, (6) technologies de l'information et de la communication et (7) ingénierie électrique.

Zur Abdeckung der mehr als 70 Technologiebereiche sind für das Gemeinschaftspatentgericht erster Instanz sieben technische Sachverständige (Hilfsberichterstatter) vorgesehen, und zwar in folgenden Bereichen: (1) anorganische und Materialchemie, (2) organische Chemie und Polymere, (3) Biochemie und Biotechnologie, (4) allgemeine Physik, (5) Maschinenbau, (6) Informations- und Kommunikationstechnik und (7) Elektrotechnik.


Pour atteindre l'objectif défini ci-dessus, à savoir de mettre à la disposition des magistrats des compétences techniques d'ordre général, il paraît suffisant de prévoir un nombre limité de rapporteurs adjoints couvrant les grandes disciplines technologiques, par exemple un pour chacun des sept domaines suivants: chimie inorganique et science des matériaux, chimie organique et des polymères, biochimie et biotechnologie, physique générale, mécanique, technologies de l'infor ...[+++]

Zwecks Erreichung des oben umrissenen Ziels, dem Gericht allgemeines technisches Sachwissen zur Verfügung zu stellen, erscheint eine begrenzte Zahl von Hilfsberichterstattern geboten, die sich in den grundlegenden Bereichen der Technik auskennen; beispielsweise ein Hilfsberichterstatter für jeden der sieben folgenden Bereiche: anorganische Chemie und Werkstoffwissenschaften, organische Chemie und Polymerchemie, Biochemie und Biote ...[+++]


appellations, y compris appellation(s) commerciale(s), nom(s) de marque(s) et synonymes, numéro de fichier du Service des résumés analytiques de chimie (CAS), appellation de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA); et

Bezeichnungen, einschließlich Handelsbezeichnung bzw. Handelsbezeichnungen, gewerbliche Bezeichnung bzw. Bezeichnungen und Synonyme, Registriernummer des Chemical Abstracts Service (CAS-Nummer), Bezeichnung der Internationalen Union für reine und angewandte Chemie (IUPAC) sowie


L'évaluation du risque semble donc quelquefois morcelée. Ainsi, en Suède, les incidences résultant d'activités liées à la chimie sont couvertes par le Code de l'environnement, mais celles qui ne sont pas liées à la chimie ne le sont pas.

Mitunter trägt also die Risikobewertung sporadischen Charakter - in Schweden beispielsweise schreibt der Umweltkodex zwar die Bewertung der Auswirkungen von Tätigkeiten im Chemiebereich vor, ohne jedoch auf andere Bereiche einzugehen.


2. La personne qualifiée doit être en possession d'un diplôme, certificat ou autre titre sanctionnant un cycle de formation universitaire, ou un cycle de formation reconnu équivalent par l'État membre intéressé, s'étendant sur une durée minimale de quatre années d'enseignement théorique et pratique dans l'une des disciplines scientifiques suivantes: pharmacie, médecine, médecine vétérinaire, chimie, chimie et technologie pharmaceutiques, biologie.

(2) Die sachkundige Person muss im Besitz eines Diploms, Zeugnisses oder eines sonstigen Nachweises über einen akademischen oder einen von dem betreffenden Mitgliedstaat als gleichwertig anerkannten Ausbildungsgang von mindestens vier Jahren Dauer sein, der theoretischen und praktischen Unterricht in einem der nachstehenden wissenschaftlichen Fachgebiete umfasst: Pharmazie, Medizin, Veterinärmedizin, Chemie, pharmazeutische Chemie und Technologie, Biologie.


w