Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Première tranche du volume contingentaire
Période contingentaire
Rente contingentaire
Trois-volumes
Volume contingentaire
Volume du contingent
Volume horaire
Volume sous coiffe
Véhicule monocorps
Véhicule tricorps
Véhicule à trois volumes
Véhicule à un volume

Traduction de «Volume contingentaire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volume contingentaire | volume du contingent

Kontingent | Kontingentsmenge | Kont. [Abbr.]


volume contingentaire

Milchkontingentsmenge (Kontingentsmenge)




première tranche du volume contingentaire

erste Rate der Kontingentsmenge




période contingentaire (art. 16)

Teilzollkontingentsperiode (Art. 16)


véhicule à trois volumes | trois-volumes | véhicule tricorps

Stufenheck


véhicule à un volume | véhicule monocorps

Mehrzweckfahrzeug




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour cinq produits, dans l'intérêt des opérateurs économiques de l'Union, les volumes contingentaires devraient être augmentés, et, dans un cas, le volume contingentaire devrait être réduit.

Bei fünf Waren sollten im Interesse der Wirtschaftsbeteiligten der Union die Kontingentsmengen erhöht und bei einer Ware gesenkt werden.


Dans le cadre du volume contingentaire, le droit du tarif douanier commun applicable est fixé à 20 %.

Für die Kontingentsmenge gilt der Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs von 20 v.


Dans le cadre du volume contingentaire, le droit du tarif douanier commun applicable est fixé à 0 %.

Für die Kontingentsmenge gilt der Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs von 0 v.


Dans le cadre du volume contingentaire, le droit du tarif douanier commun applicable est fixé à 20 %.

Für die Kontingentsmenge gilt der Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs von 20 v.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre du volume contingentaire, le droit du tarif douanier commun applicable est fixé à 0 %.

Für die Kontingentsmenge gilt der Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs von 0 v.


Dans le cadre du volume contingentaire, le droit du tarif douanier commun applicable est fixé à 30,60 EUR par tonne pour les produits relevant des codes NC 2302 30 10 et 2302 40 10, et à 62,25 EUR par tonne pour les produits relevant des codes NC 2302 30 90 et 2302 40 90.

Für die Kontingentsmenge gilt als Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs der Satz von 30,60 EUR /Tonne für Erzeugnisse der KN-Codes 2302 30 10 und 2302 40 10 und 62,25 EUR /Tonne für Erzeugnisse der KN-Codes 2302 30 90 und 2302 40 90.


Lorsqu'une déclaration de mise en libre pratique est présentée en ce qui concerne un produit mentionné dans le présent règlement, pour laquelle le volume contingentaire est exprimé dans une unité de mesure autre que le poids en tonnes ou en kilogrammes et autre que la valeur, en ce qui concerne des produits pour lesquels aucune unité de mesure supplémentaire n'est définie dans la nomenclature combinée figurant à l'annexe I du règlement (CEE) no 2658/87, la quantité exacte des produits importés est inscrite dans la case no 41 intitulée «Unités supplémentaires» de ladite déclaration, en utilisant l'unité de mesure du volume contingentaire ...[+++]

Wird eine Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr für ein in der vorliegenden Verordnung genanntes Erzeugnis, für das die Kontingentsmenge in einer anderen Maßeinheit als dem Gewicht in Tonnen oder Kilogramm und dem Wert angegeben ist, vorgelegt, so ist bei Erzeugnissen, für die in der Kombinierten Nomenklatur gemäß Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 keine besondere Maßeinheit angegeben ist, die genaue Menge der Einfuhrwaren in „Feld Nr. 41: Besondere Maßeinheit“ dieser Anmeldung in der Kontingentsmaßeinheit einzutragen, die für diese Erzeugnisse im Anhang der vorliegenden Verordnung genannt ist.


Le volume contingentaire pour un certain contingent tarifaire n'étant pas suffisant pour satisfaire les besoins de l'industrie communautaire pour la période contingentaire en cours, il y a lieu d'augmenter ce volume contingentaire.

Die Kontingentsmengen bestimmter autonomer Gemeinschaftszollkontingente reichen nicht aus, um den Bedarf der Gemeinschaftsindustrie für den laufenden Kontingentszeitraum zu decken.


(12) il incombe à la Communauté de décider de l'ouverture, en exécution de ses obligations internationales, de contingents tarifaires; rien ne s'oppose, cependant, à ce que, pour assurer l'efficacité de la gestion commune de ces contingents, les États membres soient autorisés à tirer sur les volumes contingentaires les quantités nécessaires correspondant aux importations effectives; toutefois, ce mode de gestion requiert une collaboration étroite entre les États membres et la Commission, laquelle doit, notamment, pouvoir suivre l'état d'épuisement des volumes contingentaires ...[+++]

(12) Es obliegt der Gemeinschaft, über die Eröffnung von Zollkontingenten in Ausführung ihrer internationalen Verpflichtungen zu beschließen. Es spricht jedoch nichts dagegen, im Interesse einer wirksamen Verwaltung dieser Zollkontingente vorzusehen, daß die Mitgliedstaaten die ihren tatsächlichen Einfuhren entsprechenden notwendigen Mengen aus den Kontingenten ziehen können. Diese Art der Verwaltung erfordert allerdings eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission, die vor allem die Möglichkeit haben muß, den Stand der Ausnutzung der Kontingentsmenge zu verfolgen, und die die Mitgliedstaaten davon unterrichte ...[+++]


(1) considérant que le volume contingentaire pour certains contingents tarifaires communautaires autonomes n'est pas suffisant pour satisfaire les besoins de l'industrie communautaire; qu'il y a lieu d'augmenter le volume contingentaire dans les termes de l'article 6 du règlement (CE) n° 2505/96; qu'il s'avère donc nécessaire de modifier ledit règlement avec effet au 1er janvier 1999 afin de permettre un accès continu à ces contingents;

(1) Die Kontingentsmenge für bestimmte autonome Gemeinschaftszollkontingente reicht zur Deckung des Bedarfs der Gemeinschaftsindustrie nicht aus. Folglich ist die Menge gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 2505/96 anzuheben; um einen kontinuierlichen Zugang zu den Kontingenten zu garantieren, ist diese Verordnung mit Wirkung vom 1. Januar 1999 entsprechend zu ändern.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Volume contingentaire ->

Date index: 2021-04-29
w