Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Fragilisation par l'hydrogène
Fragilité par hydrogène
Fragilité par l'hydrogène
MOFIS
RS 514.33
RS 514.331
Système chimique concernant l'hydrogène
Système chimique impliquant l'hydrogène
Système chimique relatif à l'hydrogène
Système informatisé de véhicules à moteur
Taxe sur les véhicules à moteur
Trois-volumes
VCA
Voiture à hydrogène
Véhicule monocorps
Véhicule propulsé par pile à hydrogène
Véhicule propulsé à l'hydrogène
Véhicule tricorps
Véhicule à châssis articulé
Véhicule à hydrogène
Véhicule à moteur fonctionnant à l’hydrogène
Véhicule à trois volumes
Véhicule à un volume

Übersetzung für "Véhicule à hydrogène " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
véhicule à hydrogène | véhicule propulsé à l'hydrogène | véhicule propulsé par pile à hydrogène

wasserstoffbetriebenes Fahrzeug | wasserstoffbetriebenes Brennstoffzellenfahrzeug


véhicule à hydrogène | véhicule à moteur fonctionnant à l’hydrogène | voiture à hydrogène

Fahrzeug mit Wasserstoffantrieb | Kraftfahrzeug mit Wasserstoffantrieb | Wasserstofffahrzeug


véhicule à moteur de service (art. 5 O du DMF concernant la remise de véhicules à moteur de service [RS 514.331]) | véhicule de service (art. 1 ACF réglant la remise de véhicules à moteur de service [RS 514.33])

Dienstmotorfahrzeug


registre automatisé des véhicules et des détenteurs de véhicules (1) | système informatisé de véhicules à moteur (2) | registre informatisé des données relatives aux véhicules et à leurs détenteurs (3) [ MOFIS ]

automatisiertes Fahrzeug- und Fahrzeughalterregister (1) | Motorfahrzeuginformationssystem (2) [ MOFIS ]


véhicule à trois volumes | trois-volumes | véhicule tricorps

Stufenheck


véhicule à un volume | véhicule monocorps

Mehrzweckfahrzeug






fragilisation par l'hydrogène | fragilité par hydrogène | fragilité par l'hydrogène

Beizsprödigkeit | Wasserstoffsprödigkeit | Wasserstoffversprödung


système chimique concernant l'hydrogène | système chimique impliquant l'hydrogène | système chimique relatif à l'hydrogène

Wasserstoffsystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le secteur a annoncé un déploiement, dans les prochaines années, de véhicules à hydrogène, dont des deux roues , et plusieurs États membres travaillent à un réseau de ravitaillement en hydrogène.

Die Industrie hat für die kommenden Jahre die Einführung solcher Fahrzeuge einschließlich wasserstoffbetriebener Krafträder angekündigt und mehrere Mitgliedstaaten planen Wasserstofftankstellennetze.


2.1.1. Dans le cas des véhicules à hydrogène des catégories M1 et N1, une étiquette doit être apposée dans le compartiment du moteur du véhicule et une autre à proximité du raccord ou embout de remplissage.

2.1.1. Bei wasserstoffbetriebenen Fahrzeugen der Klassen M1 und N1 muss jeweils ein Kennzeichen im Motorraum und ein weiteres in der Nähe der Einfülleinrichtung angebracht sein.


2.1.2. Dans le cas des véhicules à hydrogène des catégories M2 et M3, des étiquettes doivent être apposées à l’avant et à l’arrière du véhicule, à proximité du raccord ou embout de remplissage et à côté de chaque accès.

2.1.2. Bei wasserstoffbetriebenen Fahrzeugen der Klassen M2 und M3 müssen die Kennzeichen am Fahrzeug vorn und hinten, in der Nähe der Einfülleinrichtung sowie außen an den Türen angebracht sein.


2.1.3. Dans le cas des véhicules à hydrogène des catégories M2 et M3 utilisés pour les services publics, les étiquettes apposées à l’avant et à l’arrière du véhicule doivent avoir la dimension indiquée à la section 4.

2.1.3. Bei wasserstoffbetriebenen Fahrzeugen der Klassen M2 und M3, die von öffentlichen Verkehrsbetrieben eingesetzt werden, muss die Größe der vorn und hinten am Fahrzeug angebrachten Kennzeichen den Bestimmungen von Abschnitt 4 entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
invite l'Union et ses États membres à adopter un cadre d'appui spécial en faveur de l'hydrogène, fondé sur les sources d'énergie renouvelables, afin de faire en sorte que la production de véhicules à hydrogène soit rapidement accélérée; considère que ce cadre doit répondre aux questions du renforcement de l'appui budgétaire communautaire en faveur des applications finales de l'hydrogène, de l'apport d'un soutien par les États membres au déploiement spécifique de l'hydrogène à travers des mesures financières telles que les incitations ...[+++]

fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, ein spezielles System zur Förderung von Wasserstoffanwendungen auf der Grundlage von erneuerbaren Energieträgern anzunehmen, um die Produktion wasserstoffbetriebener Fahrzeuge rasch anzukurbeln; vertritt die Ansicht, dass dieses System darauf abzielen sollte, dass die Mittel des EU-Haushalts zur Förderung von Wasserstoffendanwendungen aufgestockt werden, der Einsatz von Wasserstoffanwendungen von den Mitgliedstaaten durch finanzielle Anreize wie steuerliche Vergünstigungen gefördert wird und durch die Anschaffung emissionsfreier Fahrzeuge durch staatliche Behörden frühzeitig en ...[+++]


les infrastructures (liées aux voitures électriques et véhicules à hydrogène).

Infrastrukturen (für Fahrzeuge mit Elektroantrieb und Wasserstofffahrzeuge).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0079 - EN - Règlement (CE) n o 79/2009 du Parlement européen et du Conseil du 14 janvier 2009 concernant la réception par type des véhicules à moteur fonctionnant à l’hydrogène et modifiant la directive 2007/46/CE (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT - 79/2009 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 14 janvier 2009 // Liste des composants hydrogène qui doivent faire l’objet d’une réception par type // Procédures d’essai applicables aux réservoirs d’hydrogène conçus pour l’u ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0079 - EN - Verordnung (EG) Nr. 79/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Januar 2009 über die Typgenehmigung von wasserstoffbetriebenen Kraftfahrzeugen und zur Änderung der Richtlinie 2007/46/EG (Text von Bedeutung für den EWR) - VERORDNUNG (EG) N - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 14. Januar 2009 // Liste der Wasserstoff führenden Bauteile, die typgenehmigt sein müssen // Vorgeschriebene Prüfungen für Behälter für flüssigen Wasserstoff // Vorgeschriebene Prüfungen für flüssigen Wasserstoff führende Bauteile mit Ausnahme von Behältern // Vorgesc ...[+++]


ne refusent pas, pour des motifs liés à la propulsion par l’hydrogène, d’accorder la réception CE par type ou la réception nationale par type pour de nouveaux types de véhicules ou d’accorder la réception CE par type pour de nouveaux types de composants hydrogène ou de systèmes hydrogène, lorsque ces véhicules, ces composants ou ces systèmes sont conformes aux exigences du présent règlement et de ses mesures d’exécution; ou

mit Rücksicht auf den Wasserstoffantrieb die EG-Typgenehmigung oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung für neue Typen von Fahrzeugen oder die EG-Typgenehmigung für neue Typen von Wasserstoff führenden Bauteilen oder Wasserstoffsystemen versagen, wenn der Hersteller einen entsprechenden Antrag stellt und die Fahrzeuge, Bauteile oder Systeme den Vorschriften dieser Verordnung und ihrer Durchführungsmaßnahmen entsprechen; oder


2. Aux fins de la réception par type des véhicules, les constructeurs équipent les véhicules fonctionnant à l’hydrogène de composants hydrogène et systèmes hydrogène qui sont conformes aux exigences du présent règlement et de ses mesures d’exécution et sont installés conformément au présent règlement et à ses mesures d’exécution.

(2) Für die Zwecke der Typgenehmigung eines Fahrzeugs rüsten die Hersteller wasserstoffbetriebene Fahrzeuge mit Wasserstoff führenden Bauteilen und Wasserstoffsystemen aus, die den Vorschriften dieser Verordnung und ihrer Durchführungsmaßnahmen entsprechen und gemäß dieser Verordnung und ihren Durchführungsmaßnahmen eingebaut worden sind.


«véhicule fonctionnant à l'hydrogène»: tout véhicule à moteur qui utilise de l’hydrogène comme carburant pour propulser le véhicule.

„wasserstoffbetriebenes Fahrzeug“ ein Kraftfahrzeug, das Wasserstoff als Kraftstoff für seinen Antrieb verwendet,


w