Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
ATS
Alimentation AC
Alimentation en courant alternatif
Alternatif
Alternative
Caractère alternatif
Critère alternatif
FIA
Fonds de gestion alternative
Fonds d’investissement alternatif
Gestionnaire de fonds d’investissement alternatif
Génération de courant alternatif
MARC
Modes alternatifs de règlement des conflits
Modes alternatifs de résolution des conflits
Moteur alternatif à combustion interne
Moteur à mouvement alternatif à combustion interne
Moteur à piston à mouvement alternatif
Règlement extrajudiciaire des litiges
SNA
Système alternatif de transaction
Système de négociation alternatif
Tourisme alternatif
Tourisme humanitaire
Tourisme responsable
Tourisme solidaire
Tourisme équitable
Tourisme éthique

Übersetzung für "alternatif " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
système alternatif de transaction | système de négociation alternatif | ATS [Abbr.] | SNA [Abbr.]

alternative Handelssysteme | ATS [Abbr.]


modes alternatifs de résolution des conflits [ modes alternatifs de règlement des conflits ]

allternative Verfahren zur Streitbeilegung [ alternatives Streitbeilegungsverfahren ]


modes alternatifs de règlement des conflits | modes alternatifs de résolution des conflits | règlement extrajudiciaire des litiges | MARC [Abbr.]

alternative Streitbeilegung | alternatives Streitbeilegungsverfahren | alternatives Verfahren zur Streitbeilegung | außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten | ADR [Abbr.] | AS [Abbr.]


forfait alternatif (AFC: Cours LIFD 1.VI, 12 avril 1994, pt 5) (-> expl.: On entend par forfait alternatif la possibilité offerte au propriétaire foncier de choisir, dans chaque période fiscale et pour chaque immeuble, entre la déduction des frais effectifs et le forfait. [AFC: Cours LIFD 1.VI, 12 avril 1994, pt 5])

Wechselpauschale


alternatif | alternatif | alternative

alternativ | abwechselnd


moteur à mouvement alternatif à combustion interne | moteur à piston à mouvement alternatif | moteur alternatif à combustion interne

Hubkolben-Verbrennungskraftmaschine


fonds d’investissement alternatif [ FIA | fonds de gestion alternative | gestionnaire de fonds d’investissement alternatif ]

alternativer Investmentfonds [ AIF | Verwalter alternativer Investmentfonds ]


caractère alternatif | critère alternatif

alternatives Merkmal


alimentation en courant alternatif (1) | génération de courant alternatif (2) [ alimentation AC ]

Wechselstromversorgung [ AC-Versorgung ]


tourisme équitable [ tourisme alternatif | tourisme éthique | tourisme humanitaire | tourisme responsable | tourisme solidaire ]

fairer Tourismus [ alternativer Tourismus | ethischer Tourismus | humanitärer Tourismus | solidarischer Tourismus | verantwortlicher Tourismus | verantwortungsbewusster Tourismus ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce modèle comprend : a) une information au sportif relative à la manière dont ses données à caractère personnel, y compris médicales, seront traitées; b) une rubrique permettant de retracer les antécédents médicaux du sportif, à tout le moins les résultats de tout examen médical, analyse de laboratoire ou étude par imagerie médicale en lien avec sa demande; c) différentes rubriques permettant de connaître la posologie, la fréquence, la voie et la durée d'administration de la substance en principe interdite; d) une rubrique permettant au médecin traitant d'attester que le traitement mentionné est médicalement adapté et que l'usage de médicament(s) alternatif(s) n'appa ...[+++]

Dieses Muster enthält: a) eine Information für den Sportler über die Art und Weise, wie seine personenbezogenen, auch medizinischen Daten verarbeitet werden, b) eine Rubrik für die Krankengeschichte des Sportlers, aus der zumindest die Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen, Laboranalysen oder medizinischen bildgebenden Verfahren im Zusammenhang mit dem Antrag hervorgehen, c) unterschiedliche Rubriken für die Angabe der Dosierung, der Häufigkeit, der Darreichungsform und -dauer des grundsätzlich verbotenen Stoffs, d) eine Rubrik, in der der behandelnde Arzt bescheinigen kann, dass die angegebene Behandlung medizinisch geeignet ist und dass die Verwendung eines alternativen Arzneimit ...[+++]


Le législateur ordonnanciel a opté, en l'espèce, pour un système alternatif (article 42 du Code de l'inspection).

Der Ordonnanzgeber hat sich in diesem Fall für ein alternatives System entschieden (Artikel 42 des Gesetzbuches über die Inspektion).


Pour sa part, l’Italie n’a toujours pas communiqué certaines dispositions importantes concernant les conditions d’agrément et d’accès à l’activité comme gestionnaire de fonds d’investissement alternatif, les dépositaires, la gestion et la commercialisation des fonds d’investissement alternatifs et la surveillance de leurs gestionnaires.

Im Falle Italiens sind für wichtige Bestandteile der Richtlinie, die die Bedingungen für die Aufnahme der Tätigkeit und die Zulassung von Verwaltern alternativer Investmentfonds, Bestimmungen über Verwahrstellen, Verwaltung und Vertrieb alternativer Fonds sowie die Beaufsichtigung betreffen, noch keine Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt worden.


Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir promouvoir un large développement du marché des carburants alternatifs, ne peut pas être atteint de manière suffisante par les États membres pris individuellement, mais peut, en raison de la nécessité d'agir pour répondre à la demande d'une masse critique de véhicules à carburants alternatifs, pour permettre aux entreprises européennes du secteur de lancer des projets d'un bon rapport coût-efficacité et pour que les véhicules utilisant un carburant alternatif puissent circuler dans toute l'Union, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément ...[+++]

Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Förderung einer breit angelegten Entwicklung des Marktes für alternative Kraftstoffe, auf Ebene der einzelnen Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern wegen der Notwendigkeit, die Nachfrage nach einer kritischen Anzahl von Fahrzeugen, die mit solchen Kraftstoffen betrieben werden, zu befriedigen, und der Notwendigkeit kosteneffizienter Entwicklungen durch die europäische Industrie, und damit der Verkehr von Fahrzeugen mit alternativem Antrieb in der gesamten Union ermöglicht wird, auf Ebene der Union besser erreicht werden kann, kann die Union im Einklang mit dem in Ar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition de la BNetzA autoriserait les opérateurs alternatifs allemands à facturer des tarifs de terminaison d’appel fixe allant de 0,0036 EUR/minute (heures de pointe) à 0,0025 EUR/minute (heures creuses).

Nach dem Vorschlag der BnetzA dürften alternative Betreiber in Deutschland Festnetz-Zustellungsentgelte zwischen 0,0036 EUR/Minute (Spitzenzeiten) und 0,0025 EUR/Minute (außerhalb der Spitzenzeit) verlangen.


La Commission européenne a suspendu une proposition de l'autorité allemande de réglementation des télécoms (BNetzA) concernant ls tarifs de terminaison d’appel fixe pour les opérateurs alternatifs.

Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag der deutschen Telekom-Regulierungsbehörde (BNetzA) zur Festlegung von Festnetz-Zustellungsentgelten für alternative Betreiber ausgesetzt.


Dans la seconde quinzaine de mai 2013, la BNetzA a notifié à la Commission un projet de régulation des marchés de terminaison d'appel fixe pour les opérateurs alternatifs, qui se fondait sur une méthode de calcul autre que celle prévue dans la recommandation de la Commission sur les tarifs de terminaison d’appel de 2009 (voir IP/09/710 et MEMO/09/222)

In der zweiten Maihälfte 2013 teilte die BNetzA der Kommission ihre Pläne zur Regulierung der Märkte für die Anrufzustellung in Festnetzen für alternative Betreiber mit, wobei sie sich auf eine Kostenrechnungsmethode stützte, die von der Methode in der Empfehlung der Kommission von 2009 über die Regulierung der Zustellungsentgelte abweicht (siehe IP/09/710 und MEMO/09/222).


Conformément à l'article 16, alinéa 2, du décret, le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut limiter, dans les cas où les faits donnant lieu à récupération ne trouvent pas leur origine dans une faute ou un acte volontaire de l'entreprise ou de ses actionnaires, la récupération de la prime au mode de transport alternatif ou de la prime à l'adaptation technique à concurrence du rapport entre le nombre d'années d'utilisation réelle du bien qui a fait l'objet d'une prime au mode de transport alternatif ou d'une prime à l'adaptation technique et le nombre d'années prévu à l'article 12 du décret sans toutefois que moins de deux ans se soient ...[+++]

Gemäss Artikel 16, Absatz 2 des Dekrets kann der Minister oder der beauftragte Beamte in den Fällen, wo der Tatbestand, der eine Zurückerstattung veranlasst, nicht auf einen Fehler oder eine absichtliche Handlung seitens des Betriebs oder seiner Aktionäre zurückzuführen ist, die Beitreibung der Prämie für alternative Transportarten oder der Prämie für die technische Anpassung auf einen Betrag begrenzen, der dem Verhältnis zwischen der Anzahl Jahre der tatsächlichen Benutzung des Gutes, für das eine die Prämie für alternative Transportarten oder eine Prämie für die technische Anpassung gewährt worden ist, und der Anzahl Jahre im Sinne von ...[+++]


Ordinateurs dotés d'une alimentation électrique externe: ils doivent arborer le label ENERGY STAR ou respecter les exigences en matière de niveaux d'efficacité à vide et en mode «actif» prévues par le programme ENERGY STAR pour les alimentations électriques externes monotension courant alternatif/courant alternatif et courant alternatif/courant continu.

Computer mit externem Netzteil: Die Geräte müssen ENERGY STAR-gerecht sein oder die Effizienzwerte für Nulllast- und Aktivmodus erreichen, die in den Anforderungen des ENERGY STAR-Programms für Einzelspannungs-Wechselstrom/Wechselstrom-Netzteile und externe Wechselstrom/Gleichstrom-Netzteile vorgegeben sind.


Afin de substituer progressivement des tests alternatifs aux tests sur les animaux, la modification adoptée impose une méthode de suivi (système de monitoring et de rapport annuel) ainsi que le principe de fixation d'un calendrier précis mais flexible pour la mise en œuvre de ces tests alternatifs, qui tiendra compte d'une validation scientifique.

Zum schrittweisen Ausweichen auf Alternativtests sind in der gebilligten Änderung ein System zur Beobachtung und jährlichen Berichterstattung sowie der Grundsatz vorgesehen, einen präzisen, aber flexiblen Zeitplan für die Einführung dieser Alternativtests unter Berücksichtigung einer wissenschaftlichen Validierung festzulegen.


w