Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assembler des batteries
Assembler des batteries automobiles
Batterie du véhicule
Pile automobile
Technicien en batterie automobile
Technicienne en batterie automobile

Traduction de «assembler des batteries automobiles » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assembler des batteries automobiles

Kraftfahrzeugbatterien zusammenbauen


technicienne en batterie automobile | technicien en batterie automobile | technicien en batterie automobile/technicienne en batterie automobile

Fahrzeugbatterie-Techniker | Fahrzeugbatterie-Techniker/Fahrzeugbatterie-Technikerin | Fahrzeugbatterie-Technikerin




batterie du véhicule (1) | pile automobile (2)

Fahrzeugbatterie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La décision adoptée aujourd'hui garantit l'existence d'une concurrence basée sur les mérites entre les recycleurs de batteries automobiles et d'une fixation véritablement concurrentielle des prix des batteries automobiles usagées.

Der heutige Beschluss gewährleistet, dass zwischen den Recylern von Kfz-Batterien Leistungswettbewerb bestehen wird und dass sich für die gebrauchten Kfz-Batterien in Zukunft freie Marktpreise ergeben werden.


Les entreprises de recyclage procèdent au traitement et à la valorisation des déchets de batteries et revendent ensuite le plomb recyclé, principalement à des fabricants de batteries, qui l'utilisent pour produire des batteries automobiles neuves.

Die Recyling-Unternehmen verwerten und recyceln die Altbatterien und verkaufen das recycelte Blei dann vorrangig an Batteriehersteller, die es für die Herstellung neuer Autobatterien verwenden.


Pratiques anticoncurrentielles: la Commission inflige à trois entreprises des amendes d'un montant de 68 millions d'euros pour leur participation à une entente dans le domaine du recyclage des batteries automobiles // Bruxelles, le 8 février 2017

Kartellrecht: Kommission verhängt gegen drei Unternehmen Geldbußen in Höhe von €68 Mio. EUR wegen Autobatterie-Recyling-Kartells // Brüssel, 8. Februar 2017


De 2009 à 2012, quatre entreprises de recyclage ont participé à une entente visant à fixer les prix d'achat des déchets de batteries automobiles plomb-acide en Belgique, en France, en Allemagne et aux Pays-Bas.

Von 2009 bis 2012 haben vier Recycling-Unternehmen an einem Kartell mitgewirkt und die Einkaufspreise für gebrauchte Bleiakkumulatoren in Belgien, Frankreich, Deutschland und den Niederlanden festgesetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement à ce qui se passe dans la plupart des ententes, où les entreprises s'accordent pour augmenter leurs prix de vente, les quatre entreprises de recyclage se sont entendues pour réduire le prix d'achat payé aux ferrailleurs et aux collecteurs de ferraille pour les batteries automobiles usagées.

Anders als bei den meisten Kartellen, bei denen die Unternehmen heimlich vereinbaren, ihre Verkaufspreise zu erhöhen, haben die vier Recycling-Unternehmen abgesprochen, die an die Schrotthändler und -sammler gezahlten Einkaufspreise für gebrauchte Autobatterien zu senken.


La gestion effective des obligations de reprise des huiles, batteries et accumulateurs d'automobiles de première monte ainsi que des pneus de première monte des véhicules des catégories autres que M1 et N1, est néanmoins respectivement déléguée aux organismes de gestion : Valorlub, Recybat et Recytyre, en vertu d'accords signés entre les producteurs.

Die effektive Verwaltung der Rücknahmepflichten für Fahrzeugöle, -batterien und -akkumulatoren der Erstausrüstung, sowie der Reifen der Erstausrüstung der Fahrzeuge der anderen Kategorien als der Kategorien M1 und N1 wird jedoch jeweils auf die folgenden Verwaltungsinstanzen übertragen: VALORLUB, RECYBAT und RECYTYRE, aufgrund der zwischen den Herstellern unterzeichneten Übereinkommen.


La gestion effective des obligations de reprise des huiles, batteries et accumulateurs d'automobiles de première monte ainsi que des pneus de première monte des véhicules des catégories autres que M1 et N1, est néanmoins respectivement déléguée aux organismes de gestion : Valorlub, Recybat et Recytyre, en vertu d'accords signés entre les producteurs.

Die effektive Verwaltung der Rücknahmepflichten für Fahrzeugöle, -batterien und -akkumulatoren der Erstausrüstung, sowie der Reifen der Erstausrüstung der Fahrzeuge der anderen Kategorien als der Kategorien M1 und N1 wird jedoch jeweils auf die folgenden Verwaltungsinstanzen übertragen: VALORLUB, RECYBAT und RECYTYRE, aufgrund der zwischen den Herstellern unterzeichneten Ubereinkommen.


À cet égard, il n’est pas surprenant de voir également les industries automobiles aux États-Unis, au Japon, en Corée et en Chine renforcer leurs investissements dans la technologie des batteries, des véhicules électriques et des piles à combustible.

Diesbezüglich ist es keine Überraschung, dass auch die Automobilindustrie in den USA, in Japan, Korea und China verstärkt in Batterietechnologie, Elektrofahrzeuge und Brennstoffzellen investiert.


- Chaque année, près de 800 000 tonnes de batteries automobiles, 190 000 tonnes de piles et d’accumulateurs industriels et 160 000 tonnes de piles portables sont mises sur le marché de l’Union européenne.

– (FR) Jährlich werden etwa 800 000 Tonnen Fahrzeugbatterien, 190 000 Tonnen Industriebatterien und 160 000 Tonnen Gerätebatterien in der Europäischen Union in Verkehr gebracht.


Les parties intéressées soutiennent que le produit d’IBIDEN HU est tout aussi capable de filtrer des hydrocarbures et oxydes de carbone en plus de sa fonction principale de filtrer la suie et qu’il il appartiendrait, par conséquent, au même marché que le DOC. Les constructeurs automobiles peuvent choisir d’assembler le système de traitement des gaz d’échappement à partir des composants indépendants servant à neutraliser les gaz nocifs et les particules ...[+++]

Die Beteiligten tragen vor, dass das Produkt von IBIDEN HU über die Hauptfunktion des Filterns von Rußpartikeln hinaus auch Kohlenwasserstoffe und Kohlendioxide herausfiltern könne und deshalb demselben relevanten Markt wie der Katalysator zuzurechnen sei. Die Fahrzeughersteller könnten entscheiden, ob sie die Komponente zur Abgasnachbehandlung aus separaten Komponenten zur Unschädlichmachung der gasförmigen Schadstoffe und der festen Partikeln zusammenstellen oder die multifunktionale Komponente verwenden.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

assembler des batteries automobiles ->

Date index: 2022-06-22
w