Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide au reclassement
Compétence externe
Compétence externe CE
Compétence externe de la Communauté
Contrainte
Contrainte au bord
Contrainte aux contours
Contrainte aux limites
Contrainte externe
Contrainte extérieure
Contrainte interne
Contrainte propre
Contrainte résiduelle
Impératif
Logement et travail en externat
Logement et travail externes
Logement et travail à l'extérieur
Mesure de contrainte
Mesure de contrainte en droit des étrangers
Mesure de contrainte relevant du droit des étrangers
Moyen de contrainte
Outplacement
Phase de logement et de travail à l'extérieur
Phase de travail et de logement externes
Rapport entre la contrainte maximale et minimale
Reclassement externe
Replacement externe
Tension aux contours
Tension aux limites
Tension interne
Travail externe et logement externe
Zone agricole avec contrainte environnementale

Übersetzung für "contrainte externe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impératif (1) | contrainte (2) | contrainte extérieure (3) | contrainte externe (4)

Sachzwang


mesure de contrainte | moyen de contrainte | mesure de contrainte en matière de droit des étrangers | mesure de contrainte relevant du droit des étrangers | mesure de contrainte en droit des étrangers

Zwangsmassnahme | Zwangsmittel | ausländerrechtliche Zwangsmassnahme | Zwangsmassnahme im Ausländerrecht


rapport entre la contrainte maximale et la contrainte minimale | rapport entre la contrainte maximale et minimale

Verhältnis zwischen Ober-und Unterspannung


contrainte interne | contrainte propre | contrainte résiduelle | tension interne

Eigenspannungen | innere Spannungen | Restspannungen


contrainte au bord | contrainte aux contours | contrainte aux limites | tension aux contours | tension aux limites

Kantenspannung | Randlast | Randspannung


logement et travail en externat | logement et/ou travail à l'extérieur | logement et travail à l'extérieur | phase de logement et de travail à l'extérieur | phase de travail et de logement externes | logement et travail externes | travail externe et logement externe

Wohn- und Arbeitsexternat | Wohn- und/oder Arbeitsexternat


compétence externe (UE) [ compétence externe CE | compétence externe de la Communauté ]

Externe Zuständigkeit (EU) [ externe Zuständigkeit der Gemeinschaft | externe Zuständigkeit EG ]


aide au reclassement [ outplacement | reclassement externe | replacement externe ]

Eingliederungshilfe


zone agricole avec contrainte environnementale

Gebiet mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung


prendre en considération les contraintes dans le transport maritime

Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. Avant de développer plus avant ce concept, la question-clé à examiner concerne les contraintes juridiques et budgétaires pesant sur l'intégration des sources de financement internes et externes de l'Union européenne.

25. Vor der Weiterentwicklung dieses Konzept muss die kritische Frage geprüft werden, welchen rechtlichen und budgetären Zwänge sich aus der Verzahnung interner und externer Finanzmittel der Europäischen Union ergeben.


Ces facteurs externes concourant à une pression migratoire accrue s’ajoutent aux faiblesses structurelles actuelles des régimes d’asile de ces deux États, de sorte que leur capacité à gérer de manière adéquate cette situation de forte contrainte se trouve davantage encore mise à mal.

Der infolge dieser externen Faktoren erhöhte Migrationsdruck verschärft die bestehenden strukturellen Defizite des italienischen und griechischen Asylsystems noch zusätzlich und stellt ihre Fähigkeit, mit dieser angespannten Situation in geeigneter Weise umzugehen, in Frage.


La demande de coordination visée à l'article 14 du décret est introduite au moyen d'un formulaire qui reprend au moins les informations et/ou documents suivants : 1° le nom ou la dénomination sociale du demandeur de coordination; 2° le nom de la personne de contact responsable de la demande de coordination, son adresse postale, son adresse e-mail et ses coordonnées téléphoniques; 3° l'intitulé du projet; 4° le périmètre concerné; 5° les éléments architecturaux, techniques et organisationnels qui concernent la réalisation des travaux envisagés; 6° la description des travaux envisagés assortie, le cas échéant, des contraintes internes et externe ...[+++]

Der in Artikel 14 des Dekrets erwähnte Antrag auf Koordination wird mittels eines Formulars eingereicht, das mindestens folgende Informationen und/oder Dokumente enthält: 1° Name oder Firma des Antragstellers der Koordination; 2° Name der Kontaktperson, die für den Antrag auf Koordination verantwortlich ist, ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 3° die Bezeichnung des Projekts; 4° den betroffenen Umkreis; 5° die architektonischen, technischen und organisatorischen Elemente, die die Durchführung der geplanten Arbeiten betreffen; 6° die Beschreibung der geplanten Arbeiten, gegebenenfalls unter Beifügung der internen und externen Belastungen; 7° de ...[+++]


La programmation des chantiers est envoyée à la Commission conformément aux dispositions de l'article 11 du décret et reprend les éléments suivants pour chaque chantier : 1° le nom ou la dénomination sociale des personnes physiques ou morales visées à l'article 8 du décret; 2° le nom de la personne de contact responsable du programme communiqué, son adresse postale, son adresse e-mail et ses coordonnées téléphoniques; 3° l'intitulé du projet; 4° la localisation des travaux envisagés; 5° la description des travaux envisagés assortie, le cas échéant, des contraintes internes et externes; 6° La période d'exécution au cours de laquelle ...[+++]

Die Planung der Baustellen wird der Kommission gemäß den Bestimmungen des Artikels 11 des Dekrets übermittelt und enthält für jede Baustelle folgende Elemente: 1° Name oder Firma der in Artikel 8 des Dekrets erwähnten natürlichen oder juristischen Personen; 2° Name der Kontaktperson, die für die übermittelte Planung verantwortlich ist, ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 3° die Bezeichnung des Projekts; 4° die Lokalisierung der geplanten Arbeiten; 5° die Beschreibung der geplanten Arbeiten, gegebenenfalls unter Beifügung der internen und externen Belastungen; 6° den Durchführungszeitraum innerhalb dessen der Begin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant toutefois qu'aujourd'hui la lutte contre la criminalité organisée ne continuera à progresser que moyennant un changement radical d'optique, lui permettant tout à la fois de résoudre des contraintes internes toujours plus complexes, et de relever le défi croissant de contraintes externes à la croissance exponentielle,

E. in der Erwägung jedoch, dass bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität heutzutage nur durch eine radikale Veränderung der Perspektive weitere Fortschritte erzielt werden können, die es ermöglicht, interne Zwänge, die immer komplexer werden, zu beseitigen und gleichzeitig mit der wachsenden Herausforderung exponentiell zunehmender externer Zwänge fertig zu werden,


E. considérant toutefois qu'aujourd'hui la lutte contre la criminalité organisée ne continuera à progresser que moyennant un changement radical d'optique, lui permettant tout à la fois de résoudre des contraintes internes toujours plus complexes, et de relever le défi croissant de contraintes externes à la croissance exponentielle,

E. in der Erwägung jedoch, dass bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität heutzutage nur durch eine radikale Veränderung der Perspektive weitere Fortschritte erzielt werden können, die es ermöglicht, interne Zwänge, die immer komplexer werden, zu beseitigen und gleichzeitig mit der wachsenden Herausforderung exponentiell zunehmender externer Zwänge fertig zu werden,


De même, le moment de flexion maximal mesuré par les jauges de contrainte n’est pas inférieur à 190 Nm ni supérieur à 250 Nm dans la position centrale, et pas inférieur à 160 Nm ni supérieur à 220 Nm dans les positions externes.

Außerdem darf der Höchstwert des mit den Dehnungsmessstreifen gemessenen Biegemoments an der Mittelposition nicht weniger als 190 Nm und nicht mehr als 250 Nm und an den beiden äußeren Positionen nicht weniger als 160 Nm und nicht mehr als 220 Nm betragen.


La Commission a proposé trois orientations politiques possibles pour le régime communautaire du sucre, prises en compte dans l'analyse d'impact approfondie, eu égard aux effets des contraintes internes et externes que subit le secteur et au différend en cours à l'heure actuelle au sein de l'OMC.

Die Kommission hat drei Optionen für eine Neuausrichtung der EU-Zuckerregelung vorgeschlagen, die in der ausführlichen Folgenabschätzung erörtert werden; dabei wurden die internen und externen Zwänge und die derzeit bei der WTO anhängige Klage berücksichtigt.


25. Avant de développer plus avant ce concept, la question-clé à examiner concerne les contraintes juridiques et budgétaires pesant sur l'intégration des sources de financement internes et externes de l'Union européenne.

25. Vor der Weiterentwicklung dieses Konzept muss die kritische Frage geprüft werden, welchen rechtlichen und budgetären Zwänge sich aus der Verzahnung interner und externer Finanzmittel der Europäischen Union ergeben.


Pourtant, la plupart de ces pays restent vulnérables aux chocs externes et doivent toujours relever des défis importants pour s’adapter aux contraintes du commerce mondial.

Die meisten dieser Länder reagieren weiterhin empfindlich auf externe Erschütterungen und stehen nach wie vor vor großen Herausforderungen, um sich an die Zwänge des Welthandels anzupassen.


w