Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de dire la vérité
Exhorter un témoin à dire la vérité
Obligation de dire la vérité
Obligation de répondre conformément à la vérité
Obligation de s'en tenir à la vérité
Obligation de sincérité

Übersetzung für "devoir de dire la vérité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
devoir de dire la vérité | obligation de dire la vérité | obligation de s'en tenir à la vérité | obligation de sincérité

Pflicht zur wahrheitsgemäßen Aussage | Wahrheitspflicht


obligation de sincérité | devoir de dire la vérité | obligation de dire la vérité | obligation de s'en tenir à la vérité

Pflicht zur wahrheitsgemässen Aussage | Wahrheitspflicht


obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité

Wahrheitspflicht | Pflicht zur wahrheitsgemässen Aussage


exhorter un témoin à dire la vérité

einen Zeugen zur Wahrheit ermahnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ma responsabilité devant vous et partout ailleurs en Europe, c'est de dire la vérité aux entreprises européennes.

Meine Verantwortung vor Ihnen heute und überall in Europa ist, den Europäischen Unternehmern die Wahrheit zu sagen.


La véritable citoyenneté européenne doit servir à garantir des droits et des devoirs concrets, en particulier sur le triple plan de la liberté, de la sécurité et de la justice et à assurer l'accès aux services publics de base au niveau européen.

Die Unionsbürgerschaft muss konkrete Rechte und Pflichten - an erster Stelle Freiheit, Recht und Sicherheit - garantieren und den Zugang zu den öffentlichen Grunddiensten auf europäischer Ebene sichern.


Selon l'exposé des motifs, un des objectifs de cette loi était de « cerner le plus près possible la vérité », c'est-à-dire la filiation biologique (Doc. parl., Sénat, 1977-1978, n° 305/1, p. 3).

Laut der Begründung bestand die Absicht des Gesetzes vom 31. März 1987 unter anderem darin, « möglichst nahe an die Wahrheit heranzukommen », d.h. an die biologische Abstammung (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 305, 1, S. 3).


Des ONG ont lancé une initiative visant à mettre en place une commission régionale chargée de rechercher et de dire la vérité.

Nichtregierungsorganisationen (NRO) haben eine Initiative zur Einrichtung einer regionalen Kommission für Wahrheitsfindung gestartet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, quand on fait de la politique, notre devoir est d’être courageux et responsables, de dire la vérité.

Tatsache ist, dass es unsere Pflicht ist, mutig und verantwortungsvoll zu sein und die Wahrheit zu sagen, wenn wir eine Regelung erarbeiten.


Nous avons le devoir de dire la vérité aux citoyens européens: nous ne serons pas capables de rendre les Chinois européens et malheureusement nous devrons transformer les Européens en Chinois.

Wir sollten den europäischen Bürgern die Wahrheit sagen: dass es uns nicht gelingen wird, die Chinesen zu Europäern zu machen, und wir daher leider gezwungen sein werden, die Europäer zu Chinesen zu machen.


L’initiative i2010 vise 1) à établir un espace européen de l’information, c’est-à-dire un véritable marché unique pour l’économie numérique afin d’exploiter pleinement les économies d’échelle que permet un marché européen de 500 millions de consommateurs; 2) à encourager l’innovation et les investissements dans la recherche sur les TIC, ces derniers étant un moteur fondamental de l’économie; 3) à promouvoir l’inclusion, les servi ...[+++]

Ziele der i2010-Initiative: 1) Schaffung eines Europäischen Informationsraums, d. h. eines echten Binnenmarktes für die digitale Wirtschaft, damit die Größenvorteile des 500 Mio. Verbraucher zählenden europäischen Marktes voll genutzt werden können; 2) Unterstützung der Innovation und Ausbau der Investitionen in die IKT-Forschung, denn IKT sind eine wichtige Antriebskraft für die Wirtschaft; und 3) Förderung der digitalen Integration, der öffentlichen Dienste und der Lebensqualität (Ausdehnung der europäischen Werte der sozialen Integration und der Lebensqualität auf die Informationsgesellschaft).


L’Europe - et en particulier le Conseil - ne fera rien pour que ces quatre citoyens européens ne soient plus simplement considérés comme des Italiens ou des Français, ne soient plus simplement des journalistes, accomplissant une tâche confiée à ceux qui pensent qu’ils ont le devoir de révéler la vérité, ne soient plus simplement des travailleurs humanitaires, accomplissant une tâche confiée à ceux qui pensent qu’ils ont le devoir de travailler pour le bien commun, et commencent à être adoptés simplement comme des enfants de l’Europe.

Europa, d. h. insbesondere der Rat, wird nichts unternehmen, damit diese vier europäischen Bürgerinnen und Bürger nicht weiter nur als Italiener oder Franzosen betrachtet werden, nur als Journalisten mit einem Auftrag, der Menschen erteilt wird, die sich zur wahrheitsgemäßen Berichterstattung verpflichtet fühlen, oder lediglich als Mitarbeiterinnen einer internationalen Hilfsorganisation mit einem Auftrag, der Menschen erteilt wird, die sich zur gemeinnützigen Arbeit verpflichtet fühlen, sondern als Söhne und Töchter Europas.


Le parti communiste de Grèce, conscient de sa responsabilité à l’égard des libertés et des droits populaires, sachant d’expérience amère qu’il y a une similitude terrifiante entre bon nombre des dispositions proposées et les lois qui ont envoyé naguère des milliers de militants grecs en prison, en déportation et jusque devant le peloton d’exécution, a le devoir de révéler les véritables intentions des dirigeants de l’UE.

Es obliegt der Kommunistischen Partei Griechenlands, in ihrem Pflichtgefühl gegenüber den Freiheiten und Rechten des Volkes und angesichts der bitteren Erkenntnis, dass die vorgeschlagenen Bestimmungen in erschreckender Weise mit einer Reihe von Gesetzen übereinstimmen, die Tausende von griechischen Widerstandskämpfern in Gefängnisse, ins Exil und sogar vor Hinrichtungskommandos gebracht hat, die tatsächlichen Vorhaben der Führung der EU aufzudecken.


Et je n’ai pas attendu 2005 pour dire la vérité et pour poser les questions qui vont devoir être tranchées, le moment venu, par les chefs d’État et de gouvernement et par votre Parlement sur les propositions de la Commission.

Und ich habe nicht bis zum Jahre 2005 gewartet, um die Wahrheit zu sagen und um die Fragen zu stellen, die zum gegebenen Zeitpunkt auf der Grundlage der Vorschläge der Kommission durch die Staats- und Regierungschefs und durch Ihr Parlament entschieden werden müssen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

devoir de dire la vérité ->

Date index: 2022-02-20
w