Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Installation de remplissage de carburant
Orifice de remplissage de carburant
Pompe de remplissage de carburant
Prise de remplissage de carburant
Schéma de remplissage de carburant
Tubulures de remplissage du carburant

Übersetzung für "installation de remplissage de carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
installation de remplissage de carburant

Kraftstoffbetankungsanlage | Kraftstoff-Betankungsanlage


schéma de remplissage de carburant

schema der kraftstoffbetankung




tubulures de remplissage du carburant

Treibstoffeinfüllstutzen


pompe de remplissage de carburant

Treibstoff-Füllpumpe


orifice de remplissage de carburant

Treibstoffeinfüllöffnung


assurer l'entretien des installations de distribution de carburant

Wartung von Einrichtungen zur Kraftstoffverteilung sicherstellen


aider au remplissage de réservoirs de carburant de véhicules

beim Befüllen von Kraftstofftanks von Fahrzeugen Hilfestellung leisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives Art. 19. Dans l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées, modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 octobre 2013, sous l'intitulé de la rubrique générique 50.50. Commerce de détail et/ou distribution de carburants, est insérée la définition suivante : « Installation de distribution de carburants : l'ensemble des installations et des activités destinées à conditio ...[+++]

KAPITEL VI - Abänderungsbestimmungen Art. 19 - In Anlage I zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten, die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. Oktober 2013 abgeändert wurde, wird unter den Titel der Hauptrubrik 50.50 "Tankstellen (und/oder Treibstoffvertrieb)" die folgende Definition eingefügt: "Tankstelle: sämtliche Anlagen und Tätigkeiten zur Aufbereitung, Zwischenlagerung und Übertragung von Treibstoffen von ortsfesten Behältern in den Treibstoffbehälter von Kraftfahrz ...[+++]


L’enquête a montré que l’opération, telle que notifiée au départ, aurait fortement réduit la concurrence pour les clients ayant des installations de remplissage, dans chacune des régions suivantes: Benelux, Europe centrale, France, péninsule Ibérique, Italie, Europe du Nord-Est, pays nordiques, Europe du Sud-Est, Royaume-Uni et Irlande.

Die Untersuchung ergab, dass das Vorhaben in der ursprünglich angemeldeten Form für Kunden mit Abfüllanlagen in den folgenden Gebieten zu einer erheblichen Beschränkung des Wettbewerbs geführt hätte: Benelux, Iberische Halbinsel, Italien, Frankreich, Mitteleuropa, nordische Staaten, Nordosteuropa, Südosteuropa sowie Vereinigtes Königreich und Irland.


Les exigences d'indépendance imposées aux opérateurs d'installations de service essentielles seront étendues aux gares de remisage et aux installations de ravitaillement en carburant.

Ausweitung der Unabhängigkeitsanforderungen auf die Betreiber von wesentlichen Serviceeinrichtungen, Abstellgleisen und Betankungsanlagen.


Avec la nouvelle directive, les États membres devront installer un ensemble minimum d'infrastructures pour les carburants de substitution tels que l'électricité, l'hydrogène et le gaz naturel, appliquer aux équipements requis des normes communes à toute l'Union européenne et informer les usagers.

Nach der neuen Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten eine Mindestinfrastruktur für alternative Kraftstoffe wie Strom, Wasserstoff und Erdgas bereitstellen und gemeinsame EU-weite Standards für die benötigte Technik und für die Information der Benutzer ausarbeiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen a donné aujourd'hui son accord final à de nouvelles règles de l'UE qui visent à installer, dans toute l'Europe, des stations de ravitaillement en carburants de substitution, dont la conception et l'utilisation seront soumises à des normes communes. Une prise standard de recharge des véhicules électriques sera également introduite.

Das Europäische Parlament hat heute neuen EU-Vorschriften zugestimmt, die den Aufbau alternativer Tankstellen in ganz Europa durch gemeinsame Standards für deren Auslegung und Nutzung, einschließlich gemeinsamer Stecker für das Aufladen von Elektrofahrzeugen, gewährleisten sollen.


Il est nécessaire d’adopter des règles harmonisées concernant les embouts de remplissage du carburant hydrogène, y compris ceux du carburant hydrogène liquide, afin d’assurer que les véhicules équipés de moteurs à hydrogène puissent être ravitaillés de manière sûre et fiable partout dans la Communauté.

Es müssen harmonisierte Vorschriften für Einfülleinrichtungen, einschließlich der zur Verwendung mit flüssigem Wasserstoff bestimmten Einfülleinrichtungen, erlassen werden, um sicherzustellen, dass Wasserstofffahrzeuge in der gesamten Gemeinschaft sicher und zuverlässig betankt werden können.


Les rapports doivent détailler, sans s’y limiter, les expériences de l’opérateur avec les opérations de remplissage, de recharge et de consommation du réactif et le fonctionnement des installations de remplissage et, plus spécifiquement, la fréquence d’activation en service du limiteur de performance temporaire et la survenance d’autres cas de défaillance, l’activation de l’indicateur de dysfonctionnement et l’enregistrement d’un code d’erreur par manque de réactif consommable.

In den Berichten sollte u. a (aber nicht ausschließlich) eingegangen werden auf die Erfahrungen des Herstellers mit Einfüllen, Nachfüllen und Verbrauch des Reagens, dem Verhalten der Füllvorrichtung und insbesondere der Häufigkeit der Aktivierung des Drehmomentbegrenzers im Betrieb sowie dem Auftreten anderer Defekte, der Aktivierung des Störungsmelders und der Speicherung eines Fehlercodes für fehlendes Reagens.


5.3. Dans le cas d'une demande de réception CE d'un type de véhicule équipé d'un moteur réceptionné, le marquage prescrit au point 5.1.5 est aussi apposé près de l'ouverture de remplissage de carburant.

5.3. Im Fall eines Antrags auf Erteilung einer EG-Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp mit einem genehmigten Motor ist das in Abschnitt 5.1.5 beschriebene Schild auch in der Nähe der Kraftstoffeinfuellöffnung anzubringen.


5.2. Dans le cas d'une demande de réception CE d'un type de véhicule en ce qui concerne son moteur, le marquage prescrit au point 5.1.5 est aussi apposé près de l'ouverture de remplissage de carburant.

5.2. Im Fall eines Antrags auf Erteilung einer EG-Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich des Motors ist das in Abschnitt 5.1.5 beschriebene Schild auch in der Nähe der Kraftstoffeinfuellöffnung anzubringen.


Elle considère que le taux réduit de taxe sur les huiles minérales pour les carburants à faible teneur en soufre et l'exonération de la production d'électricité pour l'autoconsommation dont bénéficient les installations d'une puissance inférieure à 2 MW ne constituent pas des aides.

Der ermäßigte Mineralölsteuersatz für schwefelarme Kraftstoffe und die Nichterfassung der Eigenerzeugung von Strom zum Selbstverbrauch von Anlagen bis zu 2 MW stellen nach Ansicht der Kommission keine Beihilfen dar.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

installation de remplissage de carburant ->

Date index: 2021-01-02
w