Il ressort de l'insertion de la disposition attaquée dans l'article 132 de la loi de principes, qui traite des sanctions, et non dans son article 129, qui définit les infractions disciplinaires de la première catégorie, ainsi que des commentaires donnés lors des travaux préparatoires par le Gouvernement, que la prise d'otage s'analyse non comme une nouvelle infraction disciplinaire, mais comme une circonstance donnant lieu à une aggravation de la sanction.
Aus der Einfügung der angefochtenen Bestimmung in Artikel 132 des Grundsatzgesetzes, der die Sanktionen betrifft, und nicht in dessen Artikel 129, in dem die Disziplinarverstöße der ersten Kategorie definiert sind, sowie aus den Kommentaren der Regierung anlässlich der Vorarbeiten geht hervor, dass die Geiselnahme nicht als ein neuer Disziplinarverstoß auszulegen ist, sondern als ein Umstand, der Anlass zu einer Erschwerung der Sanktion ist.