Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anodiseur industriel
Blanchisseuse industrielle
Chimie industrielle
Ouvrier de la chimie industrielle
Ouvrier de la confiserie industrielle
Ouvrier technique en chimie
Ouvrier à l’anodisation
Ouvrière de la chimie industrielle
Ouvrière spécialisée en blanchisserie
Ouvrière technique en chimie
Technicien en chimie industrielle
Technicienne en chimie industrielle
Techniciens en chimie industrielle

Übersetzung für "ouvrier de la chimie industrielle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouvrier de la chimie industrielle | ouvrière de la chimie industrielle

Chemiearbeiter | Chemiearbeiterin


ouvrier technique en chimie | ouvrière technique en chimie

Chemisch-technische Arbeiterin | Chemisch-technischer Arbeiter




ouvrier technique en chimie | ouvrière technique en chimie

Chemisch-technischer Arbeiter | Chemisch-technische Arbeiterin




Techniciens en chimie industrielle

Chemiebetriebs- und Verfahrenstechniker


technicien en chimie industrielle | technicienne en chimie industrielle

Chemisch-technischer Assistent | Chemisch-technische Assistentin


ouvrier de la confiserie industrielle

Arbeiter in der Suesswarenherstellung


ouvrier spécialisé en blanchisserie/ouvrière spécialisée en blanchisserie | ouvrière spécialisée en blanchisserie | blanchisseur industriel/blanchisseuse industrielle | blanchisseuse industrielle

Textilreinigungsfacharbeiter | Textilreinigungsfacharbeiterin | Chemischreiniger | Maschinenwäscher/Maschinenwäscherin


anodiseur industriel | ouvrier à l’anodisation | anodiseur industriel/anodiseuse industrielle | ouvrier à l’anodisation/ouvrière à l’anodisation

Metallhärter | Oberflächenveredlerin | Eloxierer/Eloxiererin | Korrosionsschutzfacharbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conditions d'admissibilité : Diplômes requis à la date limite d'inscription : Diplôme de base de 2 cycle (par exemple master/licencié) reconnu et délivré par les universités belges et les établissements d'enseignement supérieur de type long, après au moins quatre ans d'études ou par un jury de l'Etat ou de l'une des Communautés dans l'une des orientations suivantes : bioingénierie (toutes spécialisation); sciences agronomiques; sciences vétérinaires; sciences chimiques, sciences biologiques, biotechnologie; ingénierie civile (uniquement spécialisation en chimie, sciences des matérieux ou biomédicales); ingénierie ...[+++]

Zulassungsbedingungen: Am Tag des Anmeldeschlusses müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: Diplom des zweiten Zyklus (zum Beispiel Master/Lizenz) anerkannt und ausgestellt durch belgische Universitäten und den Lehranstalten für Hochschulunterricht, nach mindestens vier Jahren Studium in einer der folgenden Richtungen: Bioingenieur (alle Fachrichtungen); Agrarwissenschaften; Veterinärwissenschaften; Chemie, Biologie, Biotechnologie; Zivilingenieur (ausschließlich Fachrichtungen in Chemie, Materialwissenschaften oder Biom ...[+++]


Entreprises de taille moyenne: Sächsische Bildungsgesellschaft Dresden mbH (Allemagne) se fonde sur l'EMAS pour familiariser les futurs ouvriers qualifiés du secteur de la chimie et de l'élimination des déchets à la durabilité des activités industrielles et commerciales.

Mittlere Organisationen: Die Sächsische Bildungsgesellschaft Dresden mbH (Deutschland) wendet EMAS an, um künftige qualifizierte Arbeitnehmer in den Branchen Chemie und Abfallentsorgung mit dem Konzept der unternehmerischen Nachhaltigkeit vertraut zu machen.


Développement des biotechnologies industrielles et de la conception de bioprocédés à l'échelle industrielle pour la mise au point de produits industriels compétitifs et de processus durables (par exemple dans le domaine de la chimie, de la santé, de l'exploitation minière, de l'énergie, du papier et de la pâte à papier, des produits à base de fibres et du bois, du textile, de la production d'amidon ou de fécule ou de la transformation des produits alimentaires) et promotion de leur dimension environnementale et sanitaire, y compris le ...[+++]

Entwicklung industrieller Biotechnologie und Konzeption von Bioprozessen im industriellen Maßstab für wettbewerbsfähige Industrieprodukte und nachhaltige Prozesse (z. B. in den Bereichen Chemie, Gesundheit, Mineralgewinnung, Energie, Zellstoff und Papier, Fasererzeugnisse und Holz, Textil, Stärke und Lebensmittelverarbeitung) und ihre Umwelt- und Gesundheitsdimension unter Einschluss von Clean-up-Verfahren.


Si la majorité des secteurs industriels ont enregistré des pertes d'emplois, ils ont connu dans le même temps une augmentation de leur valeur ajoutée et de la productivité du travail. C'est le cas notamment de secteurs comme la chimie, l'industrie aéronautique et spatiale, les matériels de télécommunications, mais aussi d'un bon nombre d'autres secteurs industriels (tableau n° 3 en annexe).

Die meisten Industriebranchen mussten Arbeitsplatzverluste hinnehmen, verzeichneten aber gleichzeitig eine Zunahme ihrer Wertschöpfung und ihrer Arbeitsproduktivität Dies betrifft insbesondere Branchen wie die chemische Industrie, Luft- und Raumfahrt, Telekommunikationsgeräte aber auch eine Reihe anderer Bereiche der Industrie (Tabelle 3 im Anhang).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les biotechnologies industrielles (ou "blanches") offrent de nouvelles possibilités d'améliorer les performances écologiques des procédés industriels dans divers secteurs, parmi lesquels les industries traditionnelles de la chimie, du textile, du cuir et du papier, et des secteurs à forte valeur ajoutée comme l'industrie pharmaceutique.

Die industrielle (oder ,weiße") Biotechnologie eröffnet neue Wege zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit industrieller Verfahren in verschiedenen traditionellen Sektoren wie Chemie-, Textil-, Leder- und Papierindustrie, aber auch in Sektoren mit hoher Wertschöpfung, z.B. Pharmazeutik.


Ils peuvent survenir à la suite d'une exposition directe (ouvriers industriels produisant les pesticides et opérateurs chargés de leur utilisation) ou indirecte (consommateurs et personnes présentes sur les lieux).

Diese Gefährdung kann durch direkte Exposition (von Arbeitnehmern in der Pestizidindustrie und Anwendern) und durch indirekte Exposition (von Verbrauchern und Anwesenden) entstehen.


Elle est le fruit de la croissance urbaine des années 1950 et 1970, consécutive à l'essor industriel de la vallée de la Seine et la construction massive de logements sociaux pour les ouvriers.

Das Gebiet ist das Resultat des städtischen Wachstums in den 50er und 70er Jahren, das auf den industriellen Aufschwung des Seine-Tals folgte und in dessen Zuge in großem Umfang Sozialwohnungen für die Arbeiter gebaut wurden.


Les gaz industriels sont utilisés dans nombre d'industries comme, par exemple, la métallurgie, la sidérurgie, le raffinage, la chimie, le secteur du verre, l'électronique et les industries papetières.

Technische Gase werden an verschiedene Industrien geliefert. Abnehmer sind beispielsweise die Metall- und Stahlindustrien, Raffinierien, die chemische Industrie sowie die Glas-, Elektronik-, Papier- und Zellstoffindustrien.


Or, l'environnement économique sera plus difficile parce que : - la concurrence devient chaque jour plus globale tant sur le marché mondial que sur le marché des Douze : si les entreprises de la Communauté détiennent toujours des positions non contestées dans de nombreuses technologies avancées (aérospatiale, chimie, pharmaceutique) elles rencontrent des difficultés sur certains marchés de l'éléctronique (informatique, semi-conducteurs); - le savoir-faire technologique demande des investissements toujours plus élevés et raccourcit constamment le cycle de vie des produits : certes les entreprises des Douze sont présentes dans les technol ...[+++]

Das Umfeld fuer die europaeische Industrie wird zunehmend schwieriger werden: - Der Wettbewerb nimmt immer globaleren Charakter an, sowohl auf dem Weltmarkt als auch auf dem Markt der Zwoelf. Halten die Unternehmen der Gemeinschaft noch immer ihre unangefochtene Position in einigen Technologiebereichen, wie z.B. der Raum-und Luftfahrt, so bekommen sie gleichzeitig Konkurrenz auf dem Gebiet der Elektronikindustrie zu spueren. - 3 - - Technologisches Know-How erfordert einen immer hoeheren Kapitaleinsatz und die Produktzyklen werden immer kuerzer. Gewiss befinden sich verschiedene neue Schluesseltechnologien (neue Werkstoffe, fortgeschritt ...[+++]


Or, elle souffre de certains handicaps face, essentiellement, à sa concurrente japonaise: - productivité moindre : il faut en moyenne 35 heures pour produire une voiture de grande série en Europe, contre moins de 17 heures au Japon; - avec un niveau de dépenses en RD technologique comparable à celui des industriels japonais et américains - 6 milliards d'Ecus pour les producteurs et 4 milliards d'Ecus pour les équipementiers en 1990 - les Européens sont moins bons à transformer ces activités en produits et procédés innovateurs, et, partant, à traduire la RD en parts de marché; - la formation de base, le savoir-faire des ...[+++]

Im Vergleich vor allem zu japanischen Wettbewerbern hat sie jedoch mit Nachteilen zu kaempfen: - geringere Produktivitaet: Fuer die Fertigung eines Serienfahrzeugs sind in Europa durchschnittlich 35 Arbeitsstunden, in Japan dagegen weniger als 17 Stunden erforderlich; - die Europaeer haben einen vergleichsweise ebenso hohen FutE-Aufwand wie die japanischen und amerikanischen Unternehmen, sind bei der Umsetzung dieser FutE in innovative Produkte und Verfahren, d.h. bei der Umsetzung der FuE in Marktanteile, allerdings weniger erfolgreich; - 2 - - die europaeischen Automobilarbeiter haben eine deutlich geringere berufliche Grundbildung, d.h. ein ein wese ...[+++]


w