Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anodiseur industriel
Blanchisseuse industrielle
Ouvrier d'usine
Ouvrier dans l'industrie
Ouvrier de l'industrie
Ouvrier de la chimie industrielle
Ouvrier de la confiserie industrielle
Ouvrier industriel
Ouvrier à l’anodisation
Ouvrière de la chimie industrielle
Ouvrière spécialisée en blanchisserie

Übersetzung für "ouvrier de la confiserie industrielle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouvrier de la confiserie industrielle

Arbeiter in der Suesswarenherstellung


ouvrier de la chimie industrielle | ouvrière de la chimie industrielle

Chemiearbeiter | Chemiearbeiterin


ouvrier spécialisé en blanchisserie/ouvrière spécialisée en blanchisserie | ouvrière spécialisée en blanchisserie | blanchisseur industriel/blanchisseuse industrielle | blanchisseuse industrielle

Textilreinigungsfacharbeiter | Textilreinigungsfacharbeiterin | Chemischreiniger | Maschinenwäscher/Maschinenwäscherin


anodiseur industriel | ouvrier à l’anodisation | anodiseur industriel/anodiseuse industrielle | ouvrier à l’anodisation/ouvrière à l’anodisation

Metallhärter | Oberflächenveredlerin | Eloxierer/Eloxiererin | Korrosionsschutzfacharbeiterin


ouvrier dans l'industrie | ouvrier de l'industrie | ouvrier d'usine | ouvrier industriel

Fabrikarbeiter | Industriearbeiter


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre du programme objectif 4, l'antinomie des objectifs a débouché sur une situation où la majorité des entreprises ont décidé quels membres de leur personnel pouvaient participer à des actions d'adaptation des aptitudes professionnelles (adaptation des ouvriers aux mutations industrielles et à l'évolution des systèmes de production).

Die widersprüchlichen Zielsetzungen im Rahmen von Ziel 4 bewirkten, dass zumeist Sache der Unternehmen war zu entscheiden, wer von ihren Beschäftigten an Qualifizierungsmaßnahmen teilnehmen durfte (Anpassung der Arbeitskräfte an den industriellen Wandel und an sich verändernde Produktionssysteme).


Les risques pour la santé humaine peuvent survenir à la suite d'une exposition directe (ouvriers industriels produisant les pesticides et opérateurs chargés de leur utilisation) ou indirecte (consommateurs et personnes présentes sur les lieux).

Die menschliche Gesundheit kann durch direkte Exposition (von Arbeitnehmern in der Pestizidindustrie und Anwendern) und durch indirekte Exposition (von Verbrauchern und Nebenstehenden) gefährdet sein.


Le chocolat industriel, vendu sous forme liquide ou solide, est utilisé par les clients du secteur de la transformation alimentaire pour produire des denrées alimentaires destinées à la consommation telles que des biscuits, de la crème glacée et des confiseries à base de chocolat.

Industrieschokolade wird in flüssiger oder fester Form verkauft und in der Lebensmittelindustrie zur Herstellung von Endverbraucherprodukten wie Keksen, Eiskrem und Schokoladenerzeugnissen verwendet.


104. souligne que les risques cancérogènes touchent principalement les ouvriers, dans les secteurs industriel, artisanal et agricole, ainsi que les femmes travaillant dans le secteur des services qui souffrent d'expositions multiples ; demande une évaluation de l'impact de l'exposition aux produits chimiques des travailleurs agricoles;

104. hebt hervor, dass das Krebsrisiko in erster Linie Arbeiter in der Industrie, im Handwerk und in der Landwirtschaft betrifft sowie im Dienstleistungssektor arbeitende Frauen, die mehrfachen Risiken ausgesetzt sind ; fordert eine Bewertung der Auswirkungen des Kontakts landwirtschaftlicher Arbeitnehmer mit chemischen Stoffen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
105. souligne que les risques cancérogènes touchent principalement les ouvriers, dans les secteurs industriel, artisanal et agricole, ainsi que les femmes travaillant dans le secteur des services qui souffrent d'expositions multiples; demande une évaluation de l'impact de l'exposition aux produits chimiques des travailleurs agricoles;

105. hebt hervor, dass das Krebsrisiko in erster Linie Arbeiter in der Industrie, im Handwerk und in der Landwirtschaft betrifft sowie im Dienstleistungssektor arbeitende Frauen, die mehrfachen Risiken ausgesetzt sind; fordert eine Bewertung der Auswirkungen des Kontakts landwirtschaftlicher Arbeitnehmer mit chemischen Stoffen;


Entreprises de taille moyenne: Sächsische Bildungsgesellschaft Dresden mbH (Allemagne) se fonde sur l'EMAS pour familiariser les futurs ouvriers qualifiés du secteur de la chimie et de l'élimination des déchets à la durabilité des activités industrielles et commerciales.

Mittlere Organisationen: Die Sächsische Bildungsgesellschaft Dresden mbH (Deutschland) wendet EMAS an, um künftige qualifizierte Arbeitnehmer in den Branchen Chemie und Abfallentsorgung mit dem Konzept der unternehmerischen Nachhaltigkeit vertraut zu machen.


Ils peuvent survenir à la suite d'une exposition directe (ouvriers industriels produisant les pesticides et opérateurs chargés de leur utilisation) ou indirecte (consommateurs et personnes présentes sur les lieux).

Diese Gefährdung kann durch direkte Exposition (von Arbeitnehmern in der Pestizidindustrie und Anwendern) und durch indirekte Exposition (von Verbrauchern und Anwesenden) entstehen.


Elle est le fruit de la croissance urbaine des années 1950 et 1970, consécutive à l'essor industriel de la vallée de la Seine et la construction massive de logements sociaux pour les ouvriers.

Das Gebiet ist das Resultat des städtischen Wachstums in den 50er und 70er Jahren, das auf den industriellen Aufschwung des Seine-Tals folgte und in dessen Zuge in großem Umfang Sozialwohnungen für die Arbeiter gebaut wurden.


2. Le deuxième projet, qui couvre les secteurs de la confiserie, des véhicules industriels des composants automobiles, sera exécuté par un consortium dirigé par la COMMERZBANK.

2. Das zweite Projekt ist den Wirtschaftszweigen Süßwaren, Nutzfahrzeuge und Fahrzeugbauteile gewidmet und wird von einem Konsortium unter Leitung der COMMERZBANK durchgeführt.


Or, elle souffre de certains handicaps face, essentiellement, à sa concurrente japonaise: - productivité moindre : il faut en moyenne 35 heures pour produire une voiture de grande série en Europe, contre moins de 17 heures au Japon; - avec un niveau de dépenses en RD technologique comparable à celui des industriels japonais et américains - 6 milliards d'Ecus pour les producteurs et 4 milliards d'Ecus pour les équipementiers en 1990 - les Européens sont moins bons à transformer ces activités en produits et procédés innovateurs, et, pa ...[+++]

Im Vergleich vor allem zu japanischen Wettbewerbern hat sie jedoch mit Nachteilen zu kaempfen: - geringere Produktivitaet: Fuer die Fertigung eines Serienfahrzeugs sind in Europa durchschnittlich 35 Arbeitsstunden, in Japan dagegen weniger als 17 Stunden erforderlich; - die Europaeer haben einen vergleichsweise ebenso hohen FutE-Aufwand wie die japanischen und amerikanischen Unternehmen, sind bei der Umsetzung dieser FutE in innovative Produkte und Verfahren, d.h. bei der Umsetzung der FuE in Marktanteile, allerdings weniger erfolgreich; - 2 - - die europaeischen Automobilarbeiter haben eine deutlich geringere berufliche Grundbildung, d.h. ein ein wese ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

ouvrier de la confiserie industrielle ->

Date index: 2023-08-29
w