Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
+fig.++crédit+.html style='color:white; text-decoration: none;'>-> fig. crédit
Analyste de crédits hypothécaires
Apparence
Assèchement du crédit
Banque de crédit hypothécaire
Banque hypothécaire
Caisse de crédit hypothécaire
Caisse hypothécaire
Contraction du crédit
Crédit
Crédit bancaire
Crédit permanent
Crédit renouvelable
Crédit revolving
Crédit rotatif
Durcissement du crédit
Durée du crédit
Hohes Ansehen geniessen
Institution de crédit hypothécaire
Montant du crédit
Mécanisme de crédit
OSIRIS
Octroi de crédit
Politique d'escompte
Politique du crédit
Resserrement du crédit
Restriction du crédit
Retrouver son jeu
Rédacteur crédits bancaires
Rédactrice crédits bancaires
Sein Ansehen verlieren
Système de crédit
Volume du crédit
Wieder zu Ansehen kommen
établissement de crédit foncier
établissement de crédit hypothécaire

Traduction de «retrouver son crédit » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apparence | -> fig.: crédit (-> jouir d'un grand crédit [hohes Ansehen geniessen]) (->perdre son crédit [sein Ansehen verlieren]) (-> retrouver son crédit [wieder zu Ansehen kommen]) ->> tournure spéciale: tenir son rang (sein Ansehen behaupten) (-> référence des entrées ci-devant: Grand dictionnaire Larousse, 1994)

Ansehen (Resultat)


Organisation pour stocker, introduire et retrouver l'information statistique | OSIRIS [Abbr.]

System zur Sammlung, Speicherung und Wiedergewinnung der Statistischen Informa- tionen




crédit [ crédit bancaire | mécanisme de crédit | octroi de crédit | système de crédit ]

Kredit [ Bankdarlehen | Bankkredit | Kreditgewährung | Kreditmechanismus | Kreditsystem ]


politique du crédit [ durée du crédit | montant du crédit | politique d'escompte | volume du crédit ]

Kreditpolitik [ Kreditlaufzeit | Kreditvolumen ]


caisse hypothécaire [ banque de crédit hypothécaire | banque hypothécaire | caisse de crédit hypothécaire | établissement de crédit foncier | établissement de crédit hypothécaire | institution de crédit hypothécaire ]

Hypothekenbank [ Bodenkreditanstalt | Hypothekarbank | Hypothekarkasse | Hypothekarkreditbank ]


assèchement du crédit | contraction du crédit | durcissement du crédit | resserrement du crédit | restriction du crédit

Kreditbeschraenkung | Kreditrestriktionen | Kreditsperre | Kreditverknappung


crédit permanent | crédit renouvelable | crédit revolving | crédit rotatif

revolvierender Kredit | verlängerungsfähiger Kredit


rédacteur crédits bancaires | rédactrice crédits bancaires | analyste de crédits hypothécaires | rédacteur crédits bancaires/rédactrice crédits bancaires

Underwriter im Kreditwesen | Underwriter im Kreditwesen/Underwriterin im Kreditwesen | Underwriterin im Kreditwesen


Deuxième directive 89/646/CEE du Conseil, du 15 décembre 1989, visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice, et modifiant la directive 77/780/CEE

Zweite Richtlinie 89/646/EWG des Rates vom 15. Dezember 1989 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute und zur Änderung der Richtlinie 77/780/EWG
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Son but est d'éviter les situations dans lesquelles des PME viables et créatrices de valeur, disposant du potentiel nécessaire pour retrouver leur compétitivité, ne puissent accéder aux sources de financement issues des marchés du crédit.

Mithilfe der Regelung sollen wertschöpfende und tragfähige KMU mit dem Potenzial, ihre Wettbewerbsfähigkeit wiederherzustellen, Zugang zu Kreditmarktfinanzierungen erhalten.


L'introduction d'exigences plus strictes en matière de fonds propres et de liquidité pour les banques et les autres établissements de crédit en vertu de la directive et du règlement sur les exigences de fonds propres vise avant tout à réduire le risque que les banques ne se retrouvent en difficulté.

Mit den strengeren Eigenkapital- und Liquiditätsanforderungen für Banken und andere Kreditinstitute nach der Eigenkapitalverordnung und –richtlinie („CRR“/„CRD IV“) soll vor allem das Risiko, dass Banken in Schwierigkeiten geraten, verringert werden.


Il permettra notamment à NCG de retrouver sa viabilité à long terme en s'intégrant dans un établissement de crédit sain.

Vor allem kann NCG durch die Integration in ein solides Kreditinstitut seine langfristige Existenzfähigkeit wiederherstellen.


La Commission estime que les mesures de restructuration proposées permettront à Banco Gallego de retrouver sa viabilité à long terme par son intégration dans un organisme de crédit sain.

Nach Auffassung der Kommission kann die Banco Gallego mit Hilfe der vorgeschlagenen Umstrukturierungsmaßnahmen und der geplanten Integration in ein solides Kreditinstitut ihre langfristige Rentabilität wiederherstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l'UE et ses États membres, il est politiquement inacceptable et économiquement risqué d'une part, de prendre en considération des évaluations de crédit réalisées par des sociétés privées et d'autre part, que des agences de notation assurent des fonctions économiques qui ne devraient, en aucun cas, se retrouver sous le contrôle de sociétés privées; dans ce contexte, quelle action immédiate la Commission entend-elle entreprendre pour que les agences de notation de crédit n'aient plus le droit d'évaluer les éco ...[+++]

Es ist für die EU und ihre Mitgliedstaaten politisch nicht hinnehmbar und wirtschaftlich gefährlich, sich auf Ratings privater Unternehmen zu stützen und Rating-Agenturen wirtschaftliche Funktionen zu übertragen, die keinesfalls von privaten Unternehmen ausgeübt werden sollten. Welche Sofortmaßnahmen wird die Kommission daher ergreifen, um den Rating-Agenturen das Recht auf Bewertung der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten zu entziehen?


On retrouve dans ce budget la litanie des thèmes budgétaires étriqués: restes à recouvrer, saupoudrages de crédits des Balkans, nécessaires moustiquaires pour les enfants atteints de malaria, application financière de la réforme de la PAC, bavardages sur le développement rural sans ruraux, misère des crédits pour la pêche.

In diesem Haushalt findet sich die ganze Litanei der kleingeistigen Haushaltsthemen: einzuziehende Restsummen, nach dem Gießkannenprinzip zu verteilende Mittel für den Balkan, notwendige Moskitonetze für an Malaria erkrankte Kinder, finanzielle Umsetzung der GAP, Geschwätz über die ländliche Entwicklung ohne Landbewohner, die Misere der Mittel für die Fischerei usw.


Des milliers de personnes craignent de se retrouver à la rue, et ne comprennent pas une Commission européenne intransigeante sur les délais de remboursement du crédit-pont à la compagnie belge, alors que les États-Unis subventionnent à coups de milliards de dollars leurs compagnies nationales pour conserver les créneaux européens.

Tausende Menschen befürchten, auf der Straße zu landen und können nicht verstehen, dass sich eine Europäische Kommission bezüglich der Rückzahlungsfristen für den der belgischen Gesellschaft gewährten Überbrückungskredit unerbittlich zeigt, währenddessen die Vereinigten Staaten ihre eigenen Fluggesellschaften mit Milliarden von Dollar subventionieren, um die europäischen Slots zu erhalten.


S'agissant des éléments classiques, au-delà des problèmes de sincérité dans les prévisions, on retrouve d'abord le problème des restrictions budgétaires pour nos agriculteurs : 300 millions d'euros d'amputation sur les soutiens agricoles, 225 millions d'euros d'amputation sur les crédits de développement rural.

Bei den herkömmlichen Elementen geht es neben dem Problem der Ehrlichkeit der Vorhersagen zunächst um das Problem der Haushaltskürzungen für unsere Landwirte: 300 Millionen Euro Kürzungen bei den Agrarbeihilfen und 225 Millionen Euro weniger für die ländliche Entwicklung.


À l'exception des aides régionales qui, selon la Commission, n'auraient dû demeurer ni dans les chantiers de l'est ni d'ailleurs dans d'autres entreprises du groupe Vulkan, ces crédits auraient dû être affectés à la restructuration et au fonctionnement des deux chantiers de l'Allemagne de l'Est, qui se sont retrouvés dans une situation extrêmement difficile du fait que leur société mère avait soustrait ces fonds.

Mit Ausnahme der Regionalbeihilfen, die nach Auffassung der Kommission weder bei den Ostwerften noch etwa bei anderen Vulkanbetrieben verbleiben hätten dürfen, hätte dieses Geld zur Restrukturierung und zum Betrieb der beiden Ostwerften zur Verfügung stehen sollen, die durch diesen Mittelentzug durch ihre Muttergesellschaft in eine äußerst schwierige Situation geraten sind.


Le Land de Basse-Saxe envisage d'accorder une garantie portant sur un crédit de trésorerie de 8 millions de DM (4 millions d'écus) en faveur de Gebrüder Welger GmbH Co. KG, pour permettre à l'entreprise, qui emploie environ 600 personnes, d'assurer sa trésorerie au cours de l'hiver 1993- 1994 et de procéder à des mesures de restructuration afin de retrouver sa rentabilité.

Das Land Niedersachsen will die Bürgschaft für einen Kredit von 8 Mio. DM (4 Mio. ECU) übernehmen, damit die Gebrüder Welger GmbH Co. KG mit rund 600 Beschäftigten im Winter 1993/1994 ihre Liquidität gewährleisten und außerdem Umstrukturierungsmaßnahmen zur Wiederherstellung ihrer Rentabilität durchführen kann.


w