Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission d'un titre en bourse
Boursier
Capitalisation boursière
Cotation boursière
Cours boursier
Cours des valeurs
Expertise de la valeur du terrain
Indice boursier
Introduction en bourse
Mouvements cycliques
Valeur boursière
Valeur de bourse
Valeur du marché
Valeur mobilière

Traduction de «valeur boursière » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
valeur boursière [ capitalisation boursière ]

Börsenkapitalisierung [ Börsenwert der Aktie | Börsenwert eines Unternehmens ]


valeur boursière | valeur de bourse | valeur mobilière

börsenfähiges Wertpapier | Börsenpapier | Börsentitel | Effekten | Wertpapier




expertise de la valeur du terrain | valeur boursière | valeur du marché

Verkehrswertgutachten


capitalisation boursière | valeur boursière

Börsenkapitalisierung, Marktkapitalisierung, Kurswert




cours des valeurs [ cours boursier ]

Wertpapierkurs [ Börsenkurs ]


cotation boursière [ admission d'un titre en bourse | introduction en bourse ]

Börsennotierung [ Börseneinführung | Börsenzulassung ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Près de quatre après l'effondrement des valeurs boursières, on peut noter une amélioration de l'état du secteur des communications.

Fast vier Jahre nach dem Einbrechen der Aktienkurse zeichnet sich eine Verbesserung der Lage der Branche ab.


L'effondrement des valeurs boursières en 2000 a été suivi d'une période de réajustement drastique.

Dem Absturz der Aktienkurse im Jahr 2000 folgten eingreifende Anpassungen.


Cela s'applique aussi à des géants comme Apple, et ce, même si leur valeur boursière dépasse le PIB de 165 pays dans le monde.

Das gilt auch für Wirtschaftsgiganten wie Apple, selbst wenn ihr Börsenwert höher ist als das BIP von 165 Staaten weltweit.


Pour améliorer l’efficacité des émissions préférentielles de titres de capital et pour tenir compte de manière appropriée de la taille des émetteurs, sans préjudice de la protection des investisseurs, un régime d’information proportionné devrait être introduit pour les offres d’actions aux actionnaires existants qui peuvent soit souscrire à ces actions, soit vendre le droit de souscrire aux actions, pour les offres par des PME et les émetteurs dont la capitalisation boursière est faible (à savoir les petites sociétés dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé), et pour les offres de ...[+++]

Um Bezugsrechtsemissionen von Dividendenwerten effizienter zu gestalten und der Größe von Emittenten angemessen Rechnung zu tragen, sollte unbeschadet des Anlegerschutzes für Aktienbezugsangebote an vorhandene Aktieninhaber, die die Aktien entweder zeichnen oder ihr Bezugsrecht für die Aktien verkaufen können, für Angebote von KMU und von Emittenten mit geringer Marktkapitalisierung (nämlich kleinen Unternehmen, deren Aktien zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind), sowie für Angebote von Nichtdividendenwerten gemäß Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe j der Richtlinie 2003/71/EG, die von Kreditinstituten begeben werden, eine angem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2006, la valeur boursière de la filiale automobile a toutefois dépassé celle de General Motors, alors que personne n’avait entendu parler du groupe MITTAL jusqu’à ce qu’il ne lance une OPA contre ARCELOR en semant la panique à Paris, Bruxelles et Luxembourg.

2006 war der Börsenwert der Automobile herstellenden Niederlassung von TATA höher als der von General Motors, und niemand hatte jemals vom MITTAL-Konzern gehört, bis er ein Angebot für eine feindliche Übernahme gegen ARCELOR vorgelegt und in Paris, Brüssel und Luxemburg Panik ausgelöst hat.


Nous aurons un marché transatlantique dans le domaine des valeurs boursières; nous aurons peut-être un autre marché dans le domaine des assurances.

Wir haben dann einen transatlantischen Markt, wenn es um Wertpapiere geht und vielleicht einen ganz anderen Markt, wenn es um Versicherungen geht.


Cette détérioration s’est répercutée sur tous les marchés financiers par le biais des valeurs boursières et des produits financiers reposant sur ces prêts hypothécaires, qui, ces dernières années, ont été acquis par des institutions financières issues quasi des quatre coins du monde.

Dieser Niedergang hat über die von diesen Hypotheken gestützten Wertpapiere und Finanzprodukte, die Finanzinstitute fast weltweit in großem Umfang erworben hatten, auf alle Finanzmärkte übergegriffen.


La Commission vient de terminer un important programme de modifications législatives qui aborde entre autres choses la transparence de la vente d’actions et les obligations de transparence des émetteurs de valeurs boursières qui reçoivent l’autorisation de négocier sur un marché officiel.

Die Kommission hat gerade ein umfangreiches Programm legislativer Veränderungen abgeschlossen, das neben anderen Fragen die Transparenz des Aktienhandels sowie die Transparenzverpflichtungen der Emittenten von Wertpapieren berührt, die zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind.


Êtes-vous l’homme apte à définir et développer une Europe qui soit un modèle de démocratie multilatérale basé sur des valeurs et à la présenter sur la scène internationale comme une alternative à un modèle unilatéral basé sur les valeurs boursières?

Sind Sie der geeignete Mann, Europa als ein werteorientiertes Demokratiemodell des Multilateralismus als Alternative zu formulieren, zu entwickeln und auf der internationalen Bühne als Alternative zu einem an Börsenwerten orientierten Modell des Unilateralismus zu präsentieren?


e)les activités et la taille de l’émetteur, notamment lorsqu’il s’agit d’établissements de crédit émettant des valeurs mobilières autres que des titres de capital visées à l’article 1er, paragraphe 2, point j), de sociétés à faible capitalisation boursière et de PME.

e)den unterschiedlichen Tätigkeiten und der Größe der Emittenten, insbesondere von Kreditinstituten, die die in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe j genannten Nichtdividendenwerte begeben, Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung und KMU.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

valeur boursière ->

Date index: 2023-01-27
w