Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
But du voyage
Caisson à vide
Circulation routière à vide
Course à vide
Déplacement à vide
I.T.
Inclusive tour
Masse à vide
Motif du voyage
Parcours à vide
Pompe à vide
Raison du voyage
Voyage tous frais compris
Voyage tout compris
Voyage à forfait
Voyage à la grosse
Voyage à la grosse aventure
Voyage à vide
Voyage à vide
Voyage à vide effectué en transit
Véhicule circulant à vide

Traduction de «voyage à vide » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voyage à vide effectué en transit

Leerfahrt im Transit


déplacement à vide (1) | course à vide (2) | voyage à vide (3) | circulation routière à vide (4) | parcours à vide (5) | véhicule circulant à vide (6)

Leerfahrt (1) | Leerfahrten im Straßenverkehr (2)




voyage à la grosse | voyage à la grosse aventure

Bodmereireise










but du voyage | motif du voyage | raison du voyage

Reisezweck


I.T. | inclusive tour | voyage à forfait | voyage tous frais compris | voyage tout compris

Pauschalreise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En Italie, presque chaque jour, un ou plusieurs campements de gens du voyage sont vidés par les autorités locales, sans que les Rom ne puissent exercer les droits les plus élémentaires.

In Italien werden fast jeden Tag ein oder mehrere Nomadenlager von den Kommunalbehörden geräumt, ohne für die Roma die elementarsten Rechte zu gewährleisten.


Toutefois, même dans les cas où de nombreux moyens de transport voyagent à vide, on constate clairement un manque de logistique, ou qu'il ne vaut simplement pas la peine d'utiliser le matériel roulant de manière efficace et ciblée.

Aber auch dort, wo viele Leerfahrten zu verzeichnen sind, ist festzustellen, dass es offensichtlich ein Logistikdefizit gibt, oder es lohnt sich einfach nicht, das rollende Material effizient genau einzusetzen.


Toutefois, même dans les cas où de nombreux moyens de transport voyagent à vide, on constate clairement un manque de logistique, ou qu'il ne vaut simplement pas la peine d'utiliser le matériel roulant de manière efficace et ciblée.

Aber auch dort, wo viele Leerfahrten zu verzeichnen sind, ist festzustellen, dass es offensichtlich ein Logistikdefizit gibt, oder es lohnt sich einfach nicht, das rollende Material effizient genau einzusetzen.


Contenu de la législation nationale: pour les trajets retours des citernes et conteneurs vides ayant servi au transport de marchandises dangereuses, le document de transport visé au point 5.4.1 du RPE peut être remplacé par le document de transport délivré pour le voyage effectué juste avant pour livrer les marchandises.

Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Für den Rücktransport leerer Tanks und Container, in denen Gefahrgut befördert wurde, kann das in Abschnitt 5.4.1 des RPE vorgesehene Beförderungsdokument ersetzt werden durch das Beförderungsdokument, das für den unmittelbar vorangehenden Transport zur Lieferung des Gefahrguts ausgestellt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement à ce qu'indiquait la Commission dans sa communication interprétative de 2003, la Cour a considéré que les règles de l'État du pavillon ne s'appliquaient pas uniquement lorsque les marchandises sont transportées durant la partie internationale du voyage qui suit ou précède la partie du voyage effectuée en cabotage, mais également lorsque ce voyage est effectué à vide (sans chargement).

Im Gegensatz zu den Ausführungen der Kommission in ihrer Mitteilung zu Auslegungsfragen von 2003 vertrat der Gerichtshof die Auffassung, dass die Flaggenstaatregeln nicht nur Anwendung finden, wenn Güter tatsächlich im grenzüberschreitenden Teil der Fahrt befördert werden, der dem Kabotageteil der Fahrt vorangeht oder auf diesen folgt, sondern auch dann, wenn diese Fahrt mit Ballast (ohne Fracht an Bord) erfolgt.


L'aide sera accordée à des camions chargés ou à vide voyageant au départ ou à destination de ports siciliens, à l'exception des camions empruntant les services maritimes franchissant le détroit de Messine.

Die Beihilfe kann von Lastkraftwagen mit oder ohne Ladung in Anspruch genommen werden, die in sizilianische Häfen ein- und ausfahren, mit Ausnahme von Lastkraftwagen, die im Rahmen eines Seeverkehrsdienstes über die Straße von Messina befördert werden.


9. demande que les transporteurs prennent des mesures afin de garantir le respect de ces seuils durant toutes les phases du transport et du voyage à vide - dans les cuves des wagons de transport ainsi que sur la totalité de la surface externe du récipient de transport -, que le respect de ces seuils soit contrôlé par des organismes indépendants et que les résultats soient accessibles par le biais d'un système d'information électronique;

fordert Maßnahmen der Transporteure, die sicherstellen, dass diese Grenzwerte während aller Phasen des Transports und der Leerfahrten - in den Wannen der Transportwaggons sowie an der gesamten Außenfläche des Transportbehälters - nachweisbar eingehalten werden, sowie die Überprüfung der Einhaltung durch unabhängige Einrichtungen und das Bereitstellen der Ergebnisse in einem elektronischen Informationssystem;


PAR DEROGATION A L'ARTICLE 2 PARAGRAPHE 3 DU REGLEMENT N 117/66/CEE , LE TRANSPORTEUR PEUT DEMANDER L'AUTORISATION DE FAIRE A VIDE LE PREMIER VOYAGE ALLER ET LE DERNIER VOYAGE RETOUR DE LA SERIE DE NAVETTES , DANS LE CAS OU LES VOYAGEURS EN PROVENANCE DE PAYS TIERS SONT GROUPES DANS UN AEROPORT A LA DESCENTE D'UN AVION OU DANS UN PORT A LA DESCENTE D'UN NAVIRE , PAR CONTRAT CONCLU AVANT LEUR ARRIVEE DANS LE PAYS OU S'EFFECTUE LEUR PRISE EN CHARGE .

117/66/EWG KANN DER VERKEHRSUNTERNEHMER DIE GENEHMIGUNG BEANTRAGEN , DIE ERSTE HINFAHRT UND DIE LETZTE RÜCKFAHRT IN DER REIHE DER PENDELFAHRTEN ALS LEERFAHRT DURCHZUFÜHREN , WENN DIE FAHRGÄSTE AUS DRITTLÄNDERN AUF GRUND EINES VERTRAGES , DER VOR IHRER ANKUNFT IN DEM LAND , IN DEM SIE AUFGENOMMEN WERDEN , GESCHLOSSEN WURDE , AUF EINEM FLUGPLATZ BEI DER LANDUNG EINES FLUGZEUGS ODER IN EINEM HAFEN BEIM ANLEGEN EINES SCHIFFES IN GRUPPEN ZUSAMMENGEFASST WORDEN SIND .


B ) LES SERVICES COMPORTANT LE VOYAGE ALLER EN CHARGE ET LE VOYAGE DE RETOUR A VIDE ;

B ) VERKEHRSDIENSTE, BEI DENEN ZUR HINFAHRT FAHRGÄSTE AUFGENOMMEN WERDEN UND BEI DENEN DIE RÜCKFAHRT EINE LEERFAHRT IST;


PAR DEROGATION AUX DISPOSITIONS DE L'ALINEA 1, LE DOCUMENT DE CONTROLE ETABLI PAR LES ARTICLES 2 ET 3 DU REGLEMENT NO 212/66/CEE PEUT ETRE UTILISE JUSQU'AU 31 DECEMBRE 1969, POUR LES CIRCUITS A PORTES FERMEES ET LES SERVICES COMPORTANT LE VOYAGE ALLER EN CHARGE ET LE VOYAGE DE RETOUR A VIDE VISES A L'ARTICLE 3 PARAGRAPHE 1 A ) ET B ) DU REGLEMENT NO 117/66/CEE .

212/66/EWG FESTGELEGTE KONTROLLDOKUMENT FÜR GELEGENHEITSVERKEHR, DER IN DER FORM VON RUNDFAHRTEN MIT GESCHLOSSENEN TÜREN ODER VON VERKEHRSDIENSTEN, BEI DENEN ZUR HINFAHRT FAHRGÄSTE AUFGENOMMEN WERDEN UND BEI DENEN DIE RÜCKFAHRT EINE LEEFAHRT IST, IM SINNE VON ARTIKEL 3 ABSATZ 1 BUCHSTABE A ) UND B ) DER VERORDNUNG NR . 117/66/EWG AUSGEFÜHRT WIRD, BIS ZUM 31 . DEZEMBER 1969 VERWENDET WERDEN .




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

voyage à vide ->

Date index: 2021-02-23
w