Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomisation des femmes
BCF
BEFH
Bureau de l'égalité entre femmes et hommes
Bureau de la condition féminine
Condition de la femme
Condition féminine
Corps électoral
Droit de vote des femmes
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
Homme sage-femme
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Office de la politique familiale et de l'égalité
Participation des femmes
Peuple
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
SEF
Sage-femme
Secrétariat à l'égalité et à la famille
Situation de la femme
Suffrage féminin
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme
électorat
électorat des femmes
émancipation de la femme

Übersetzung für "électorat des femmes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


suffrage féminin | droit de vote des femmes | électorat des femmes

Frauenstimmrecht | Stimm- und Wahlrecht für Frauen


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen


condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]

Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]


droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

Menschenrechte von Frauen


participation des femmes

Beteiligung der Frauen [ Mitbestimmung der Frauen | Mitwirkung der Frauen ]


homme sage-femme | homme sage-femme/sage-femme | sage-femme

Entbindungspfleger | Hebamme | Geburtshelferin | Hebamme/Entbindungspfleger


Bureau de l'égalité entre femmes et hommes (1) | Bureau de l'égalité hommes-femmes et de la famille (2) | Bureau cantonal de l'égalité entre la femme et l'homme (3) | Bureau de l'égalité entre les femmes et les hommes (4) | Service pour la promotion de l'égalité entre homme et femme (5) | Office de la politique familiale et de l'égalité (6) | Secrétariat à l'égalité et à la famille (7) | Déléguée à l'égalité et à la qualité de vie au travail (8) | Bureau de la condition féminine (9) [ BEFH | BCF | SEF ]

Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (1) | Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann und für Familienfragen (2) | Kantonale Fachstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern (3) | Fachstelle für Gleichstellung von Frauen und Männern (4) | Fachstelle für Gleichstellung von Frau und Mann (5) | Fachstelle für Gleichstellung (6) | Fachstelle für Gleichberechtigungsfragen (7) | Stabsstelle für Gleichstellungsfragen (8) | Sekretariat für Gleichstellung und Familie (9) | Beauftragte für Gleichstellung (10) | Gleichstellungsbüro (11) [ FGS | FFG | SGF ]


électorat | corps électoral | peuple

Wählerschaft | Wahlkörper | Wahlvolk | Volk | Wahlbevölkerung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
49. encourage la mise au point de stratégies visant à séduire l'électorat féminin et à accroître la sensibilité aux besoins et aspirations spécifiques des femmes dans les programmes des partis politiques;

49. spricht sich dafür aus, speziell auf Wählerinnen zugeschnittene Strategien zu entwickeln und die konkreten Belange und Erwartungen von Frauen in den Parteiprogrammen deutlicher zu akzentuieren;


A. considérant que les femmes, bien que formant plus de la moitié de la population et de l'électorat de l'Union européenne, continuent à être sous-représentées dans les organismes de décision économiques, sociaux et politiques dans l'ensemble de l'Union européenne; que, en particulier, dans certains États membres, le pourcentage de femmes parlementaires se situe au dessous de la moyenne de 15,6 % au niveau mondial,

A. in der Erwägung, dass Frauen, obwohl sie mehr als die Hälfte der Bevölkerung und der Wählerschaft in der Europäischen Union ausmachen, in den wirtschaftlichen, sozialen und politischen Entscheidungsgremien überall in der Union weiterhin unterrepräsentiert sind, und dass insbesondere in einigen Mitgliedstaaten der Prozentsatz weiblicher Parlamentarier unter dem weltweiten Prozentsatz von 15,6% liegt,


Je ne recommanderais pas ce système s’il débouchait sur la non-sélection d’hommes qualifiés au bénéfice de femmes qui le sont moins, mais dans notre cas particulier du Mouvement de Juin, il a parfaitement fonctionné lors de chaque élection. Il a donné aux femmes le coup de pouce nécessaire et nous a permis d’obtenir une liste reflétant mieux l’électorat.

Wenn im Ergebnis qualifizierte Männer ihre Plätze an weniger qualifizierte Frauen abgeben müssten, würde ich das System nicht empfehlen, aber das System hat sich bei uns in der Junibewegung bei jeder Wahl optimal bewährt, hat den Frauen die notwendige Unterstützung gegeben und zu einer Liste geführt, welche die Wähler besser repräsentiert.


Les femmes représentent au moins la moitié de l’électorat, il n’est donc pas question d’un manque de femmes.

Mindestens die Hälfte aller Wähler sind Frauen, also kann es nicht daran liegen, dass es zu wenig Frauen gibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que les femmes constituent au moins la moitié de l'électorat dans la plupart des pays, qu'elles ont le droit de vote et d'être élues dans la quasi-totalité des pays membres de l'ONU, mais que les femmes sont toujours considérablement sous-représentées en tant que candidates à un mandat public,

B. in der Erwägung, dass die Frauen in fast allen Ländern mindestens die Hälfte der Wählerschaft stellen und in fast sämtlichen UNO-Mitgliedstaaten das aktive und passive Wahlrecht haben, jedoch weiterhin als Kandidatinnen für öffentliche Ämter in bedenklichem Maße unterrepräsentiert sind,


w