Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collège électoral
Condition de l'électorat
Corps électoral
Droit d'électorat
Droit de vote des femmes
Droit électoral
Peuple
Suffrage féminin
âge de l'électorat
électeur
électeurs
électorat
électorat des femmes

Übersetzung für "électorat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


électorat [ collège électoral | électeur ]

Wählerschaft [ Wahlberechtigter | Wähler | Wahlkollegium | Wahlmännergremium ]


droit d'électorat | droit électoral

aktives Wahlrecht | Wahlberechtigung


électorat | corps électoral | peuple

Wählerschaft | Wahlkörper | Wahlvolk | Volk | Wahlbevölkerung




corps électoral | électeurs | électorat

Wahlberechtigte | Wähler | Wählerschaft


suffrage féminin | droit de vote des femmes | électorat des femmes

Frauenstimmrecht | Stimm- und Wahlrecht für Frauen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Les membres ont la responsabilité d’entretenir des contacts politiques en gardant à l’esprit la responsabilité de la Commission vis-à-vis du Parlement européen et de l’électorat européen ainsi que le rôle joué par les partis politiques européens dans la vie démocratique de l’Union.

(3) Die Kommissionsmitglieder sind dafür verantwortlich, im Hinblick auf die Rechenschaftspflicht der Kommission gegenüber dem Europäischen Parlament und den europäischen Wählern sowie im Hinblick auf die Rolle der europäischen politischen Parteien im demokratischen Leben der Union politische Kontakte zu pflegen.


La légitimité du président de la Commission, ainsi que la responsabilité de la Commission envers le Parlement européen et l’électorat européen s’en trouveraient renforcées et, plus généralement, la légitimité démocratique de l’ensemble du processus décisionnel au sein de l’Union en serait accrue.

Dies dürfte die Legitimation des Präsidenten der Kommission, die Rechenschaftspflicht der Kommission gegenüber dem Europäischen Parlament und den europäischen Wählern sowie ganz allgemein die demokratische Legitimation des gesamten Entscheidungsprozesses in der Union stärken.


Toutefois, il apparaît que le nombre de citoyens qui s’inscrivent pour voter aux élections européennes dans leur État membre de résidence est inférieur à l’électorat potentiel, c’est-à-dire au nombre de citoyens de l’Union en âge de voter qui résident dans un État membre autre que leur État membre d’origine.

Jedoch lassen sich nicht alle Bürger im Wahlalter, die im EU-Ausland wohnen, in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat in das Wählerverzeichnis eintragen.


Dans certains États membres, les informations sont bien ciblées et adaptées aux besoins spécifiques des citoyens de l’Union concernés, tandis que dans d'autres, seules des campagnes d’information générales sont organisées pour les élections européennes, couvrant l’ensemble de l’électorat.

In einigen Mitgliedstaaten richten sich die Informationen gezielt an EU-Bürger aus anderen Mitgliedstaaten mit ihrem besonderen Informationsbedarf, während in anderen lediglich allgemeine Informationen über die Europawahlen für die gesamte Wählerschaft verbreitet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La prolifération de l’administration au cours d’une année d’élections n’est certainement pas le message que l’électorat européen souhaite entendre – l’électorat auquel nous nous adressons pour un renouvellement du mandat du Parlement européen.

Eine aufgeblähte Bürokratie ist gewiss nicht die Botschaft, die die Wähler im Wahljahr hören wollen, die Wähler, bei denen wir um eine Erneuerung des Mandats für das Europäische Parlament werben.


Mes collègues et moi-même avons essayé, d'une part, d'accompagner les différents horizons dans lesquels le programme se déploie ainsi que la méthodologie ou les méthodologies qui ont été adoptées pour sa mise en œuvre. D'autre part, nous avons veillé à nous tenir à l'écoute de notre électorat ainsi que des agents et opérateurs culturels européens dans leur ensemble afin de nous mettre au fait des réactions que le programme suscite et, ce qui est plus important, de pouvoir en évaluer les résultats.

Zum einen haben sowohl ich als auch meine Kollegen uns bemüht, einerseits die verschiedenen Fronten, die das Programm umfasst, und die Methodik bzw. Methodiken, die für seine Durchführung angepasst worden sind, zu begleiten. Zum anderen haben wir uns bei unserer Wählerschaft und allgemein den europäischen Kulturagenten und -akteuren umgehört, um die Reaktionen, die das Programm auslöst, in Erfahrung zu bringen und – was am allerwichtigsten ist – seine Ergebnisse bewerten zu können.


Puisse cet enthousiasme s'avérer particulièrement contagieux dans votre pays en Irlande, tandis que nous nous efforçons de sortir de leur torpeur, de leur indifférence les 65 % de l'électorat irlandais qui ne se sont pas rendus aux urnes en vue de voter sur le traité de Nice au mois de juin de l'année dernière, et que nous tentons une nouvelle fois de leur accorder la possibilité d'adopter l'élargissement de l'Europe avant la fin du mois de décembre de cette année.

Ich hoffe, dass dieser Funke ganz besonders auf unser Heimatland Irland überspringen wird, wenn wir versuchen, die 65 % der irischen Wähler aufzurütteln und zu überzeugen, die im Juni vergangenen Jahres nicht für den Vertrag von Nizza gestimmt haben, denn wir werden ihnen bis spätestens Ende Dezember 2002 nochmals die Chance geben, der Erweiterung Europas zuzustimmen.


Les élites politiques d'Europe sont de plus en plus distanciées de leur électorat.

Die politische Elite Europas entfernt sich immer mehr von ihrer Wählern.


Ce terrorisme d'État se traduit par une dizaine de méthodes de répression : attaque contre le système juridique, politisation de l'armée et de la police, attaque contre la liberté de la presse, occupation de propriétés de fermiers blancs, diffamation d'institutions indépendantes telles que la Croix-Rouge qui seraient des organisations de couverture de l'opposition, mystification de l'électorat, mise sur écoute des entretiens téléphoniques de l'opposition, arrestations et procès de tendance des membres du parti d'opposition MDC, violence et intimidation contre les partisans présumés de l'opposition et enfin meurtre d'opposants politiques.

Dieser Staatsterror äußert sich in einem Dutzend repressiver Vorgehensweisen: Verletzung des Rechtssystems, Politisierung der Armee und der Polizei, Verstoß gegen die Pressefreiheit, Besetzung von Ländereien weißer Farmer, Schikanen gegenüber unabhängigen Einrichtungen wie dem Roten Kreuz, die beschuldigt werden, als Tarnorganisationen für die Opposition zu fungieren, Betrug an den Wählern, Abhören des Telefonverkehrs der Opposition, Festnahmen und Verdächtigungen von Mitgliedern der Oppositionspartei MDC, Gewalt und Einschüchterung gegenüber vermeintlichen Oppositionsanhängern sowie schließlich die Ermordung politischer Gegner.


tout pays de l’UE où la proportion de citoyens de l’Union non nationaux qui ont atteint l’âge de voter et y résident dépasse 20 % de l’ensemble de l’électorat,

die EU-Länder, in denen der Anteil der dort wohnhaften EU-Bürger im Wahlalter mit anderer Staatsangehörigkeit mehr als 20 % der Wählerschaft dieses Landes beträgt, und




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

électorat ->

Date index: 2023-07-24
w