Essa è corredata dei termini relativi all’esecuzione del trasferimento e contiene, se necessario, le informazioni relative al luogo e alla data in cui il richiedente l’interessato deve presentarsi, nel caso in cui si rechi nello Stato membro competente con i propri mezzi. I termini relativi all’esecuzione del trasferimento sono stabiliti in modo da consentire all’interessato un periodo di tempo ragionevole per presentare ricorso in virtù dell’articolo 26. La decisione può formare oggetto di ricorso o revisione.
It shall contain details of the time limit for carrying out the transfer and shall, if necessary, contain information on the place Ö where, Õ and Ö the Õ date at Ö on Õ which the applicantÖ person concerned Õshould appear, if he/she is travelling to the Ö responsible Õ Member State responsible by his/her own means. ð The time-limits for carrying out the transfer shall be set in order to allow the person a reasonable period of time to seek a remedy in accordance with Article 26. ï This decision may be subject to an appeal or a review.