Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo antidumping del 1994
Accordo generale sugli scambi di servizi
Accordo generale sul commercio dei servizi
Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio
Accordo internazionale sui cereali del 1995
Convenzione sul commercio dei cereali del 1995
GATS
GATT
GATT 1994
Parti contraenti del GATT

Traduction de «Accordo generale sul commercio dei servizi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
GATS [ Accordo generale sugli scambi di servizi | Accordo generale sul commercio dei servizi ]

GATS [ Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen | Allgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen ]


Decreto federale del 6 marzo 1996 concernente la Convenzione sul commercio dei cereali del 1995 dell'Accordo internazionale sui cereali del 1995

Bundesbeschluss vom 6. März 1996 zum Übereinkommen von 1995 betreffend Getreidehandel des Internationalen Getreideabkommens von 1995


accordo intermedio sul commercio e (delle) misure di accompagnamento tra la Comunità economica europea e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte, e la Polonia/l'Ungheria/la Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altra

Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Polen/ Republik Ungarn/ Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits


Accordo internazionale sui cereali del 1995 | Convenzione sul commercio dei cereali del 1995

Internationales Getreideabkommen von 1995 | Getreidehandels-Übereinkommen von 1995


accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | GATT 1994

Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen 1994 | GATT 1994 [Abbr.]


accordo antidumping del 1994 | Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI del GATT 1994 | Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994

Antidumping-Übereinkommen 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994


Intesa sulle disposizioni relative alla bilancia dei pagamenti dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994

Vereinbarung über die Zahlungsbilanzbestimmungen des allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994


GATT [ Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio | parti contraenti del GATT ]

GATT
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Accordo generale sul commercio dei servizi (GATS) costituisce il primo insieme di regole e discipline convenute sul piano multilaterale per disciplinare il commercio internazionale dei servizi.

Das Allgemeine Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) ist die erste Sammlung von multilateralen Regeln zur Regulierung des internationalen Handels mit Dienstleistungen.


74. La Comunità e i suoi Stati membri sono parti contraenti dell'Accordo generale sul commercio dei servizi (GATS) [99], che rappresenta il principale corpus di norme multilaterali sul commercio dei servizi; nell'ambito dell'accordo i membri dell'OMC hanno assunto l'impegno vincolante di aprire alla concorrenza di fornitori stranieri settori specifici di servizi, subordinandoli a limitazioni opportunamente indicate.

74. Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sind am Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) [99] beteiligt, dem wichtigsten multilateralen Regelwerk für den Handel mit Dienstleistungen; darin sind die Mitglieder der WTO bindende Verpflichtungen zur Öffnung bestimmter Dienstleistungssektoren - unter festgelegten Bedingungen - für den Wettbewerb durch Anbieter aus dem Ausland eingegangen.


La decisione approva l’accordo che istituisce l’OMC a nome della Comunità europea (oggi l’Unione europea - UE), compreso l’Accordo generale sul commercio dei servizi

Mit dem Beschluss wird im Namen der Europäischen Gemeinschaft (heute die Europäische Union – EU) das Übereinkommen zur Errichtung der WTO, einschließlich des Allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen, genehmigt.


– visti l'accordo generale sul commercio dei servizi (GATS), entrato in vigore il 1° gennaio 1995, e la sua risoluzione del 12 marzo 2003 sull'accordo generale sul commercio dei servizi (GATS) in ambito OMC e la diversità culturale ,

– unter Hinweis auf das Allgemeine Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS), das am 1. Januar 1995 in Kraft getreten ist; unter Hinweis auf seine Entschließung vom 12. März 2003 zu dem Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) im Rahmen der WTO, einschließlich der kulturellen Vielfalt ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– visti l'accordo generale sul commercio dei servizi (GATS), entrato in vigore il 1° gennaio 1995, e la sua risoluzione del 12 marzo 2003 sull'accordo generale sul commercio dei servizi (GATS) in ambito OMC e la diversità culturale,

– unter Hinweis auf das Allgemeine Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS), das am 1. Januar 1995 in Kraft getreten ist; unter Hinweis auf seine Entschließung vom 12. März 2003 zu dem Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) im Rahmen der WTO, einschließlich der kulturellen Vielfalt,


− (DE) Signora Presidente, come osservato dall’interrogante, nel quadro dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) le clausole del GATT, l’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio, si applicano al commercio di prodotti energetici, mentre quelle del GATS, l’Accordo generale sul commercio dei servizi, si applicano al commercio di servizi energetici, ivi compresi gli investimenti diretti in tali servizi.

− Frau Präsidentin! Wie der Herr Abgeordnete feststellt, gelten im Rahmen der Welthandelsorganisation die Bestimmungen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens GATT für den Handel mit Energieprodukten und die Regeln des Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen GATS für den Handel mit Energiedienstleistungen, einschließlich der Direktinvestitionen in solche Dienstleistungen.


L’accordo generale sul commercio dei servizi non comprende i servizi che non siano forniti né su base commerciale né in concorrenza con altri fornitori.

Das Allgemeine Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen deckt nicht die Dienstleistungen ab, die weder auf kommerzieller Basis noch im Wettbewerb mit anderen Anbietern erbracht werden.


Inoltre, il Parlamento invita la Commissione a difendere tale posizione nei negoziati nell'ambito dell'Organizzazione mondiale del commercio e dell'Accordo generale sul commercio dei servizi.

Das Parlament fordert die Kommission auf, diesen Standpunkt im Rahmen von WTO- und GATS-Verhandlungen zu verteidigen.


Lei sa bene quanto noi che esistono diffuse e reali preoccupazioni in merito all’Accordo generale sul commercio dei servizi e ne ha ricordate alcune: la trasparenza, la sensazione che parecchie cose sgradevoli avvengano in tutta segretezza, le minacce ai posti di lavoro nell’Unione europea – che hanno provocato, presumo, la manifestazione dei lavoratori portuali a cui abbiamo assistito quest’oggi – i rischi che corrono i servizi pubblici per cui la situazione più grave riguarda soprattutto i paesi in via di sviluppo, l’imminente pericolo che corre la capacità di regolamentazione degli Stati membri, i timori nutriti per il settore della c ...[+++]

Sie wissen genauso gut wie wir, dass es in Bezug auf das GATS weit verbreitete ernsthafte Bedenken gibt, von denen Sie einige erwähnt haben: Transparenz, das Gefühl, dass insgeheim viele fragwürdige Dinge getan werden, die Gefährdung von Arbeitsplätzen in der EU, die vermutlich die heutige Demonstration der Hafenarbeiter ausgelöst hat, die Gefährdung der öffentlichen Dienstleistungen, von der insbesondere die Entwicklungsländer betroffen sind, die Gefährdung der Regulierungsmöglichkeiten der Mitgliedstaaten sowie insbesondere Befürchtungen in Bezug auf den kulturellen Bereich, zu denen sich andere Redner äußern werden.


Infine, nell'ambito dell'Organizzazione mondiale del commercio (OMC) (ES), (EN), (FR) ed in particolare dell'Accordo generale sul commercio dei servizi, la Comunità si è impegnata a mantenere i suoi servizi d'interesse generale.

Schließlich hat sich die Europäische Gemeinschaft im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO (ENFRES) und insbesondere des Allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen verpflichtet, ihre Leistungen der Daseinsvorsorge aufrechtzuerhalten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Accordo generale sul commercio dei servizi' ->

Date index: 2022-09-02
w