Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APA
Accordo di fissazione dei prezzi
Accordo preventivo sui prezzi di trasferimento
Accordo sui prezzi
Assicurare la competitività dei prezzi
Evoluzione dei prezzi
Fissazione dei prezzi
Fluttuazione dei prezzi
Garantire la competitività dei prezzi
Garantire la competitività dei prezzi stabiliti
Garantire la massima competitività dei prezzi
Intesa in materia di prezzi
Lievitazione dei prezzi
Politica dei prezzi
Regime dei prezzi
Regola dei prezzi
Strategia dei prezzi
Variazione di prezzo

Traduction de «Accordo sui prezzi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo sui prezzi [ intesa in materia di prezzi ]

Preisabsprache [ Preiskartell ]


accordo sui prezzi | fissazione dei prezzi

Preisabsprache | Vereinbarung über Preisvorgaben


Legge federale sui prezzi delle merci protette e la cassa di compensazione dei prezzi delle uova e dei prodotti di uova

Bundesgesetz über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte


statistica sui prezzi alla produzione e all'importazione

Statistik über die Produzenten- und Importpreise


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la vigilanza sui prezzi nel settore agricolo

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Preisbeobachtung im Landwirtschaftsbereich


accordo preliminare sulla fissazione dei prezzi di trasferimento | accordo preventivo sui prezzi di trasferimento | APA [Abbr.]

Vorabvereinbarung | Vorabvereinbarung über die Verrechnungspreisgestaltung | APA [Abbr.]


politica dei prezzi [ regime dei prezzi | regola dei prezzi | strategia dei prezzi ]

Preispolitik [ Preissystem | Preisvorschrift ]


accordo di fissazione dei prezzi

Preisfestsetzungsvereinbarung


fluttuazione dei prezzi [ evoluzione dei prezzi | lievitazione dei prezzi | variazione di prezzo ]

Preisschwankung [ Preisbewegung | Preisentwicklung | Preisveränderung ]


garantire la competitività dei prezzi stabiliti | garantire la massima competitività dei prezzi | assicurare la competitività dei prezzi | garantire la competitività dei prezzi

wettbewerbsfähige Preise gewährleisten | die Konkurrenzfähigkeit der Preise sicherstellen | preisliche Wettbewerbsfähigkeit sicherstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I paesi idonei a questo speciale accordo sui prezzi sono 76, dall’Afghanistan allo Zimbabwe.

76 Länder – von Afghanistan bis Simbabwe – kommen für diese spezielle Preisstaffelung infrage.


L’accordo consente la libertà dei prezzi (anche se i vettori statunitensi non possono fissare i prezzi per le rotte interne all’UE) e contiene norme dettagliate su affiliazione commerciale e impiego del marchio per permettere alle compagnie aeree dell'UE di estendere la loro presenza nel mercato statunitense.

Das Abkommen ermöglicht eine freie Preisgestaltung (wobei US-Fluggesellschaften keine Preise für Strecken innerhalb der EU festsetzen können) und enthält ausführliche Regelungen für Franchise- und Marken-Vereinbarungen, damit EU-Luftfahrtunternehmen ihr Netz auf dem US-Markt ausbauen können.


In queste due ipotesi, l’accordo sui prezzi d’acquisto non sarà valutato separatamente, bensì alla luce degli effetti complessivi dell’accordo di acquisto sul mercato.

Dabei wird die Vereinbarung über die Einkaufpreise nicht getrennt gewürdigt, sondern unter Berücksichtigung aller Auswirkungen, die die Einkaufsvereinbarung auf den Markt hat.


La condizione in base alla quale ai consumatori deve essere riservata una congrua parte dei benefici implica che i consumatori dei prodotti acquistati e/o (ri)venduti alle condizioni dell’accordo verticale devono quanto meno essere compensati degli effetti negativi dell’accordo (48). Ciò significa che gli incrementi di efficienza devono compensare integralmente le possibili ripercussioni negative dell’accordo sui prezzi, sulla produzione e su altri fattori rilevanti.

Die Voraussetzung, dass die Verbraucher angemessen an den Effizienzgewinnen beteiligt sein müssen, impliziert, dass die Verbraucher der Produkte, die im Rahmen der vertikalen Vereinbarung bezogen und/oder (weiter)verkauft werden, zumindest einen Ausgleich für die negativen Auswirkungen der Vereinbarung erhalten müssen (48). Dies bedeutet, dass die Effizienzgewinne etwaige negative Auswirkungen der Vereinbarung auf Preise, Produktion und andere relevante Faktoren in vollem Umfang ausgleichen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I prezzi praticati tra le parti apparentemente associate oppure vincolate da un accordo di compensazione possono essere considerati come propri di normali operazioni commerciali, e possono quindi essere utilizzati per stabilire il valore normale unicamente qualora sia dimostrato che tale rapporto non incide sui prezzi.

Die Preise zwischen Parteien, zwischen denen eine geschäftliche Verbindung oder eine Ausgleichsvereinbarung besteht, können nur dann als im normalen Handelsverkehr angesehen und für die Ermittlung des Normalwerts herangezogen werden, wenn festgestellt wird, dass sie durch diese Geschäftsbeziehung nicht beeinflusst werden.


Qualora non venga concluso un accordo per un nuovo quadro finanziario dai due rami dell'autorità di bilancio e salvo denuncia espressa del quadro finanziario in vigore ad opera di una delle istituzioni, i massimali per l'ultimo anno coperto dal quadro finanziario in vigore saranno adeguati a norma del punto 16 affinché i massimali 2013 siano mantenuti a prezzi costanti.

Falls die beiden Teile der Haushaltsbehörde keine Einigung über einen neuen Finanzrahmen erzielen und falls der geltende Finanzrahmen nicht von einem der an der Vereinbarung beteiligten Organe ausdrücklich gekündigt wird, werden die Obergrenzen für das letzte Jahr des geltenden Finanzrahmens nach Nummer 16 in der Weise angepasst, dass die Obergrenzen für 2013 zu konstanten Preisen beibehalten werden.


A norma dell'articolo 1, paragrafo 1, del protocollo 3 sullo zucchero ACP (di seguito «protocollo ACP») accluso all'allegato V dell'accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro, firmato a Cotonu il 23 giugno 2000 (di seguito «accordo di partenariato ACP-CE»), e dell'articolo 1, paragrafo 1, dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India sullo zucchero di canna (di seguito «accordo India ...[+++]

Gemäß Artikel 1 Absatz 1 des Protokolls Nr. 3 betreffend AKP-Zucker (nachstehend „AKP-Protokoll“) in Anhang V des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000 (nachstehend „AKP-EG-Partnerschaftsabkommen“) sowie gemäß Artikel 1 Absatz 1 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über Rohrzucker (nachstehend „Abkommen mit Indien“) verpflichtet sich die Gemeinschaft, bestimmte Mengen Rohrz ...[+++]


(44) ABB insisteva per un accordo sui prezzi in Germania che avrebbe conseguito il duplice scopo di imbrigliare le attività di Tarco e consentire ad ABB di aumentare i prezzi ai propri agenti.

(44) ABB drängte daher zu einer Preisvereinbarung bezüglich Deutschlands, mit der Tarco zurückgedrängt und ABB höhere Preise gegenüber seinen Vertriebshändlern ermöglicht werden sollten.


Nel marzo 1993 Løgstør chiedeva ancora una nuova quota del 34 %, mentre ABB l'accusava di violare l'accordo praticando prezzi dumping in Danimarca.

Im März 1993 forderte Løgstør immer noch eine Erhöhung auf 34 %, während ABB ihm einen Bruch der Vereinbarung durch Praktizierung von "Dumpingpreisen" in Dänemark vorwarf.


In deroga alle disposizioni dell'articolo 10 del presente Accordo, i prezzi di trasporto del coke spedito da uno Stato membro verso l'Italia e viceversa vengono stabiliti come segue: 1) Per il calcolo della tassa di percorso parziale italiana si applica il coefficiente di degressività italiano corrispondente alla distanza parziale in Italia.

Abweichend von den Bestimmungen des Artikels 10 des vorliegenden Abkommens werden für den Koksverkehr von einem Mitgliedstaat nach Italien und in umgekehrter Richtung die Frachten wie folgt berechnet: 1. Zur Berechnung der italienischen Teilstreckenfracht wird der der Teilentfernung der italienischen Strecke entsprechende italienische Degressionsköffizient angewandt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Accordo sui prezzi' ->

Date index: 2023-06-04
w