Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di custodia carceraria
Agente di polizia
Agente di polizia con attestato professionale federale
Agente di polizia di scorta
Agente di polizia di sicurezza
Agente di polizia di stato
Agente di polizia municipale
Agente di polizia penitenziaria
Agente di polizia stradale
Agente di sicurezza
Apparato di polizia
Forze dell'ordine
Forze di pubblica sicurezza
Guardia di sicurezza
Guardiano di parcheggio
Organi di sicurezza dello Stato
Polizia
Polizia di Stato
Polizia nazionale
Pubblica sicurezza
Vigile urbano

Übersetzung für "Agente di polizia di sicurezza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agente di polizia di sicurezza | agente di polizia di sicurezza

Sicherheitspolizeiagent | Sicherheitspolizeiagentin


agente di polizia con attestato professionale federale | agente di polizia con attestato professionale federale

Polizist mit eidgenössischem Fachausweis | Polizistin mit eidgenössischem Fachausweis


agente di polizia | agente di polizia

Polizeiagent | Polizeiagentin


agente di polizia penitenziaria | guardia di sicurezza | agente di custodia carceraria | agente di sicurezza

Gefängniswärter | Justizwachebeamtin | Justizvollzugsbeamter/Justizvollzugsbeamtin | Justizvollzugsbeamtin


agente di polizia municipale | agente di polizia stradale | agente di polizia | agente di polizia di stato

Polizeibeamtin | Polizistin | Polizist | Polizist/Polizistin




agente di polizia municipale | guardiano di parcheggio | vigile urbano | vigile urbano/vigile urbana

Hilfspolizistin | Straßenaufsichtsorgan | Hilfspolizist | Verkehrsüberwacher/Verkehrsüberwacherin




polizia [ apparato di polizia | forze dell'ordine | forze di pubblica sicurezza | organi di sicurezza dello Stato | polizia nazionale ]

Polizei [ Bundespolizei ]


polizia di Stato | pubblica sicurezza

bewaffnete Polizei
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. esorta il Vicepresidente della Commissione/Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza, Federica Mogherini, ad adoperarsi per l'immediata liberazione di Richard Spiros Hagabimana, un agente di polizia di origine greca in Burundi che è stato illegalmente imprigionato e torturato perché, in quanto poliziotto, si è rifiutato di sparare sulla folla il 28 luglio 2015;

8. fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini, auf, sich für die unverzügliche Freilassung von Richard Spiros Hagabimana einzusetzen, bei dem es sich um einen burundischen Polizisten griechischer Abstammung handelt, der unrechtmäßig inhaftiert und gefoltert wurde, weil er sich als Polizist am 28. Juli 2015 geweigert hatte, auf eine Menschenmenge zu schießen;


22. condanna fermamente l’attacco terroristico sferrato il 27 aprile 2015 ad una stazione di polizia nella città bosniaca orientale di Zvornik, che è costato la vita a un agente di polizia e il ferimento di due altri; esprime la propria solidarietà alle vittime e ai loro familiari; condanna con la massima fermezza l’ideologia dell’estremismo violento alla base di questo attacco; invita le autorità competenti, le agenzie responsabili della sicurezza e le isti ...[+++]

22. verurteilt mit aller Schärfe den am 27. April 2015 verübten Terroranschlag auf eine Polizeiwache in der ostbosnischen Stadt Zvornik, bei welcher ein Polizist getötet und zwei weitere verletzt wurden; bekundet den Opfern und ihren Familien seine Solidarität; verurteilt in aller Schärfe die gewalttätige extremistische Ideologie, die hinter diesem Anschlag steht; ruft die zuständigen Behörden sowie die verantwortlichen Sicherheits- und Justizbehörden dazu auf, bei der Durchführung einer raschen und gründlichen Untersuchung und der Verhinderung zukünftiger Anschläge zusammenzuarbeiten; verleiht seiner Hoffnung Ausdruck, dass die Beh ...[+++]


22. condanna fermamente l’attacco terroristico sferrato il 27 aprile 2015 ad una stazione di polizia nella città bosniaca orientale di Zvornik, che è costato la vita a un agente di polizia e il ferimento di due altri; esprime la propria solidarietà alle vittime e ai loro familiari; condanna con la massima fermezza l’ideologia dell’estremismo violento alla base di questo attacco; invita le autorità competenti, le agenzie responsabili della sicurezza e le isti ...[+++]

22. verurteilt mit aller Schärfe den am 27. April 2015 verübten Terroranschlag auf eine Polizeiwache in der ostbosnischen Stadt Zvornik, bei welcher ein Polizist getötet und zwei weitere verletzt wurden; bekundet den Opfern und ihren Familien seine Solidarität; verurteilt in aller Schärfe die gewalttätige extremistische Ideologie, die hinter diesem Anschlag steht; ruft die zuständigen Behörden sowie die verantwortlichen Sicherheits- und Justizbehörden dazu auf, bei der Durchführung einer raschen und gründlichen Untersuchung und der Verhinderung zukünftiger Anschläge zusammenzuarbeiten; verleiht seiner Hoffnung Ausdruck, dass die Beh ...[+++]


Se un agente di polizia viene informato in buona fede oppure se nutre il sospetto che l'indagato o imputato abbia una disabilità fisica o mentale in base alla quale non potrebbe essere trattato come un adulto, l'agente di polizia tratta questa persona in conformità del paragrafo 2, in assenza di qualsiasi prova evidente del contrario.

Wird einem Polizeibeamten in gutem Glauben mitgeteilt oder hat er den Verdacht, dass die verdächtige oder beschuldigte Person eine körperliche oder geistige Behinderung hat, aufgrund deren sie nicht wie ein Erwachsener behandelt werden könnte, behandelt der Polizeibeamte diese Person gemäß Absatz 2, wenn keine eindeutigen gegenteiligen Beweise vorliegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infatti, nel corso di un alterco in un parcheggio pubblico, il sig. Patriciello avrebbe accusato un agente della polizia municipale di Pozzilli (Italia) di comportamento illecito (falso materiale in atto pubblico), affermando che quest'ultimo aveva falsificato gli orari riportati sui verbali di contravvenzione, elevati nei confronti di vari automobilisti i cui veicoli stazionavano in violazione del codice della strada.

Er soll bei einer verbalen Auseinandersetzung auf einem öffentlichen Parkplatz eine Beamtin der Polizei der Gemeinde Pozzili (Italien) einer rechtswidrigen Tat (Urkundenfälschung) beschuldigt haben, indem er behauptet habe, dass diese Beamtin bei der Verwarnung mehrerer Autofahrer, deren Fahrzeuge unter Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung geparkt gewesen seien, die Zeiten falsch angegeben habe.


L'UE esprime forti preoccupazioni per il deteriorarsi della situazione in materia di sicurezza sotto il profilo umanitario e dei diritti dell'uomo nel Darfur e condanna fermamente l'uccisione di un agente di polizia dell'AMIS a Kutum il 1º febbraio, nonché l'arresto ed i maltrattamenti inflitti ad operatori nel settore degli aiuti umanitari da parte delle forze di polizia sudanesi a Nyala il 19 gennaio.

Der Rat ist sehr beunruhigt über die Auswirkungen der sich verschlechternden Sicherheitslage auf die humanitäre Situation und die Menschenrechtslage in Darfur. Er verurteilt die Ermordung eines Polizeibeamten der AMIS am 1. Februar in Kutum auf das schärfste, ebenso wie die Verhaftung und Misshandlung internationaler humanitärer Helfer durch sudanesische Polizeikräfte am 19. Januar in Nyala.


Come sapete, ho iniziato la mia vita lavorativa prestando servizio come agente di polizia. Cosa deve fare un povero agente di polizia a Palermo, Bordeaux o Madrid quando ferma un’automobile e gli viene presentato un pezzo di carta malridotto che non serve più a nessuno?

Sie wissen, dass ich in meinem ersten Beruf Polizist war; aber was soll der arme Polizist in Palermo, in Bordeaux oder in Madrid oder anderswo, wenn er bei der Verkehrskontrolle ein zerfleddertes Stück Altpapier vorgezeigt bekommt, mit dem niemand mehr etwas anfangen kann?


31. Il Consiglio europeo si compiace delle varie iniziative recentemente intraprese in questo settore, in particolare della comunicazione della Commissione intitolata "Verso una gestione integrata delle frontiere esterne degli Stati membri", dello studio di fattibilità eseguito sotto la direzione dell'Italia concernente la creazione di una polizia europea delle frontiere, tenendo conto della volontà manifestata dalla Commissione di proseguire l'esame dell'opportunità e della fattibilità di tale polizia europea, nonché dello studio su "Polizia e sicurezza delle fro ...[+++]

31. Der Europäische Rat begrüßt die verschiedenen Initiativen, die in jüngster Zeit in diesem Bereich ergriffen wurden, insbesondere die Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Auf dem Weg zu einem integrierten Grenzschutz an den Außengrenzen der EU-Mitgliedstaaten" und die unter der Federführung Italiens erstellte Durchführbarkeitsstudie über den Aufbau einer Europäischen Grenzpolizei wobei er der von der Kommission bekundeten Bereitschaft, weiter zu prüfen, ob eine derartige europäische Polizei sinnvoll und realisierbar ist, Rechnung trägt sowie die im Rahmen des Kooperationsprogramms OISIN von ...[+++]


Le Nazioni Unite e l'Unione europea riconoscono che lo scorso anno sono stati compiuti considerevoli progressi nella cooperazione tangibile fra le stesse nel settore della gestione delle crisi, in particolare il trasferimento di responsabilità dalla Forza di polizia internazionale delle Nazioni Unite alla missione di polizia dell'Unione europea in Bosnia-Erzegovina; lo spiegamento rapido, su richiesta del Consiglio di sicurezza, dell'operazione militare dell'Unione europea nella Repubblica democratica del Congo (Art ...[+++]

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erkennen die großen Fortschritte an, die sie im vergangenen Jahr bei ihrer konkreten Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Krisenbewältigung erzielt haben, insbesondere die Ablösung der Internationalen Polizeieinsatztruppe der Vereinten Nationen durch die Polizeimission der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina; die rasche Einleitung der militärischen Operation der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (Operation ARTEMIS) auf Ersuchen des Sicherheitsrates und die eingehenden Überlegungen der Europäischen Union zur Frage, wie der Aufbau einer Integrierten Polizeieinhe ...[+++]


Creazione di un sistema di allarme rapido per gli tsunami nella regione dell'Atlantico nordorientale e del Mediterraneo - Conclusioni del Consiglio 34 Sistema di allarme rapido nell'UE - Conclusioni del Consiglio 34 Migliorare la sicurezza degli esplosivi - Conclusioni del Consiglio 34 Ridurre al minimo i rischi per la sicurezza di persone e cose e per l'ordine pubblico in occasione delle partite di calcio di dimensione internazionale - Conclusioni del Consiglio 34 Narcotraffico lungo la rotta della cocaina - Conclusioni del Consiglio 34 Capacità di affrontare i rischi chimici, biologici, radiologici e nucleari e preparazione contro gli ...[+++]

Frühwarnsystem für Tsunamis im Nordostatlantik und im Mittelmeerraum - Schlussfolgerungen des Rates 34 Frühwarnsystem in der EU – Schlussfolgerungen des Rates 34 Verbesserung der Sicherheit von Explosivstoffen – Schlussfolgerungen des Rates 34 Weitestgehende Verringerung der Gefahren für die Sicherheit und die öffentliche Ordnung bei international bedeutsamen Fußballspielen – Schlussfolgerungen des Rates 34 Drogenhandel längs der Kokainroute – Schlussfolgerungen des Rates 34 Chemische, biologische, radiologische und nukleare Bedrohungen und Biogefahrenabwehr –Schlussfolgerungen des Rates 34 Europäisches Programm für den Schutz kritischer Infrastrukturen 35 Zusammenarbeit zwischen den Vermögensabschöpfungsstellen 35 Organisierte Kriminalität ...[+++]


w