Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adattamento di edifici
Agevolazioni per handicappati
Aiuto di adattamento
Aiuto di adattamento strutturale
Aiuto tecnico
Apparecchio per handicappati
Braille
Eliminazione degli ostacoli di tipo architettonico
Libro sonoro
Linguaggio gestuale
Televigilanza
Veicolo modificato

Übersetzung für "Aiuto di adattamento strutturale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aiuto di adattamento strutturale

Strukturanpassungsbeihilfe




agevolazioni per handicappati [ adattamento di edifici | aiuto tecnico | apparecchio per handicappati | braille | eliminazione degli ostacoli di tipo architettonico | libro sonoro | linguaggio gestuale | televigilanza | veicolo modificato ]

Hilfsmittel für Behinderte [ angepasstes Fahrzeug | Beseitigung von architektonischen Hindernissen | Blindenschrift | Gebäudeanpassung | Gerät für Behinderte | Rufgerät | Zeichensprache ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il Fondo europeo di sviluppo regionale (FEDER) sostiene lo sviluppo e l’adattamento strutturale delle economie regionali, aiutando le piccole imprese e promuovendo l’imprenditorialità.

Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) fördert durch die Unterstützung von Kleinunternehmen und der unternehmerischen Initiative die strukturelle Entwicklung und Anpassung der regionalen Volkswirtschaften.


La responsabilità primaria della ristrutturazione diretta a garantire concorrenzialità e sopravvivenza future ricade su imprese e parti sociali poiché, come l'esperienza insegna, l'adattamento strutturale indotto dalla concorrenza è il più rapido e il più efficace.

Zunächst tragen dabei die Unternehmen und Sozialpartner selbst die Verantwortung für Restrukturierungen, um ihre künftige Wettbewerbs- und Überlebensfähigkeit sicherzustellen, da die Erfahrung lehrt, dass eine vom Wettbewerb getragene Strukturanpassung am schnellsten und effizientesten verläuft.


László Andor, Commissario UE responsabile per l'Occupazione, gli affari sociali e l'inclusione, ha dichiarato: "In Europa la produzione di automobili è crollata e, in risposta alla globalizzazione, è in corso un adattamento strutturale dell'industria automobilistica.

László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, erklärte: „Die Autoproduktion in Europa ist drastisch zurückgegangen, und derzeit findet in der Automobilbranche globalisierungsbedingt ein Strukturwandel statt.


Data la necessità di consentire una certa flessibilità a livello nazionale per l'adattamento strutturale dell'industria di trasformazione e della coltura della barbabietola e della canna nel corso del periodo di applicazione delle quote, è opportuno autorizzare gli Stati membri a modificare le quote delle imprese, entro certi limiti, pur non limitando il funzionamento del fondo di ristrutturazione istituito dal regolamento (CE) n. 320/2006 del Consiglio, del 20 febbraio 2006, relativo a un regime temporaneo per la ristrutturazione dell'industria dello zucchero nella Comunità europea in quanto strumento.

Weil bei der strukturellen Anpassung der Verarbeitungsindustrie sowie des Zuckerrüben- und Zuckerrohranbaus während des Zeitraums der Anwendung der Quoten eine gewisse Flexibilität für die Mitgliedstaaten gegeben sein muss, sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, die Quoten der Unternehmen innerhalb bestimmter Grenzen zu ändern, ohne aber das Funktionieren des durch die Verordnung (EG) Nr. 320/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 mit einer befristeten Umstrukturierungsregelung für die Zuckerindustrie in der Europäischen Gemeinschaft eingeführten Umstrukturierungsfonds einzuschränken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) Data la necessità di consentire un certo adattamento strutturale dell'industria di trasformazione e della coltura della barbabietola e della canna nel corso del periodo di applicazione delle quote, è necessario prevedere un margine di manovra che consenta agli Stati membri di modificare le quote delle imprese entro il limite del 10 %.

(18) Um der Verarbeitungsindustrie und dem Zuckerrüben- und Rohrzuckeranbau während des Zeitraums der Anwendung der Quoten eine gewisse Strukturanpassung zu ermöglichen, sollte den Mitgliedstaaten ein Spielraum gelassen werden, die Quoten der Unternehmen innerhalb einer Grenze von 10 % zu ändern.


4. L'aiuto di adattamento e l'aiuto complementare possono essere corretti, in funzione dell'andamento della situazione economica nel settore dello zucchero, in particolare dei margini di fabbricazione e di raffinazione.

(4) Die Anpassungsbeihilfe und die zusätzliche Beihilfe können unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Entwicklung im Zuckersektor, insbesondere bei den Herstellungs- und Raffinationsspannen, angepasst werden.


Occorre rafforzare i legami trasversali, soprattutto con la politica agricola comune, di modo che in futuro sia possibile sostenere l'adattamento strutturale dell'agricoltura e al tempo stesso la diversificazione delle attività nelle campagne.

Die Querverbindungen vor allem zur Gemeinsamen Agrarpolitik müssen gestärkt werden, damit auch in Zukunft die strukturelle Anpassung der Landwirtschaft wie auch die Diversifizierung der Aktivitäten auf dem Lande schlagkräftig unterstützt werden kann.


In particolare le politiche macroeconomiche, del tipo adattamento strutturale, dovrebbero adeguatamente tener conto delle indicazioni provenienti dall'analisi microeconomica e mesoeconomica e dell'interdipendenza dei ruoli di donne e uomini sia nella produzione che nella riproduzione e nel mantenimento delle risorse umane.

- Die Entwicklungszusammenarbeit muß Änderungen der Einstellungen, Strukturen und Mechanismen im politischen und rechtlichen Bereich sowie auf der Ebene der Gemeinschaften und der Familien fördern und unterstützen, um die Unterschiede bei den Rollenzuweisungen zu verringern; insbesondere = müssen die gemeinsame Verantwortung von Männern und Frauen im politischen Leben sowie die Rolle und gleichberechtigte Beteiligung am Entscheidungsprozeß auf allen Ebenen gefördert werden; = müssen die stärkere Beteiligung am Wirtschaftsleben und der gleichberechtigte Zugang zu den wirtschaftlichen Ressourcen sowie deren gleichberechtigte Kontrolle si ...[+++]


1. L'obiettivo 5b, strumento dello sviluppo delle zone rurali fragili L'obiettivo 5b è inteso a "promuovere lo sviluppo e l'adattamento strutturale delle zone rurali".

1. Ziel 5b, Entwicklungsinstrument für sensible ländliche Gebiete Ziel 5b hat zum Ziel, "die Entwicklung und strukturelle Anpassung ländlicher Gebiete zu erleichtern".


L'obiettivo della Commissione è di distinguere, in un contesto comunitario anziché nazionale, tra gli aiuti i cui effetti negativi sulla concorrenza sono compensati dal loro contributo alla crescita economica, all'adattamento strutturale e alla coesione economica e sociale, e gli aiuti che impediscono invece l'evoluzione verso strutture più efficienti e si limitano a trasferire i problemi verso altri Stati membri.

Daher möchte die Kommission unter Berücksichtigung der gemeinschaftsweiten und nicht nur der nationalen Zusammenhänge differenzieren zwischen Beihilfen, deren negative Auswirkungen auf den Wettbewerb durch einen Beitrag zu Wirtschaftswachstum, struktureller Anpassung und wirtschaftlich- sozialem Zusammenhalt aufgewogen werden und Beihilfen, die die Entwicklung effizienterer Strukturen verhindern und Schwierigkeiten lediglich in andere Mitgliedstaaten verlagern.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Aiuto di adattamento strutturale' ->

Date index: 2023-12-17
w