Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto
Aiuto al funzionamento
Aiuto al riadattamento
Aiuto di funzionamento
Aiuto di riadeguamento
Aiuto di ristrutturazione
Aiuto giardiniera
Aiuto giardiniere
Aiuto operativo
Aiuto sociale
Aiuto sociale nel settore dell'asilo
Assistenza
Assistenza ai richiedenti l'asilo
Assistenza nel settore dell'asilo
Beneficiario dell'aiuto sociale
Blocco dell'aiuto sociale
Concessione di aiuti
Esclusione dall'aiuto sociale
Persona dipendente dall'aiuto sociale
Politica di aiuto
Sostegno economico
Sovvenzione

Traduction de «Aiuto sociale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aiuto sociale

Sozialhilfe [ Hilfe zum Lebensunterhalt ]


aiuto sociale | aiuto sociale nel settore dell'asilo | assistenza nel settore dell'asilo | assistenza ai richiedenti l'asilo | assistenza

Sozialhilfe | Sozialhilfe im Asylbereich | Asylfürsorge | Asylbewerberfürsorge | Fürsorge




blocco dell'aiuto sociale | esclusione dall'aiuto sociale

Sozialhilfestopp | Fürsorgestopp | Sozialhilfeausschluss


beneficiario dell'aiuto sociale | persona dipendente dall'aiuto sociale

Sozialhilfebezüger | Sozialhilfebezügerin | sozialhilfeabhängige Person | Sozialhilfeabhängiger | Sozialhilfeabhängige




sostegno economico [ aiuto | concessione di aiuti | sovvenzione ]

wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]


aiuto giardiniera | aiuto giardiniere | aiuto giardiniere/aiuto giardiniera

Gartenhilfsarbeiter | Gartenhilfsarbeiterin | Gartenbauhelferin | Gartenhilfsarbeiter/Gartenhilfsarbeiterin


aiuto al riadattamento | aiuto di riadeguamento | aiuto di ristrutturazione

Wiederanpassungsbeihilfe


aiuto al funzionamento | aiuto di funzionamento | aiuto operativo

Beihilfe | Betriebsbeihilfe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel PAN sono definiti cinque campi di intervento che attuano i 4 obiettivi di Nizza e si basano sull'ordinamento giuridico nazionale in tema di previdenza, assistenza sociale e aiuto sociale.

Der NAP (Eingliederung) weist fünf Aktionsbereich aus, mit denen die vier Ziele von Nizza verwirklicht werden sollen und die sich auf die gesetzlichen Systeme Luxemburgs für soziale Sicherheit, Sozialhilfe und Sozialfürsorge stützen:


Secondo l’avvocato generale, tali prestazioni, emerse dal raggruppamento di due regimi anteriori (vale a dire l’assistenza alla disoccupazione, da un lato, e l’aiuto sociale, dall’altro) costituiscono prestazioni speciali in denaro di carattere non contributivo ai sensi del regolamento n. 883/2004 e sono a tale titolo assoggettate al rispetto del principio di parità di trattamento.

Nach Ansicht des Generalanwalts stellen diese Leistungen, die aus der Zusammenlegung von zwei früheren Regelungen (nämlich der Arbeitslosen- und der Sozialhilfe) hervorgegangen sind, besondere beitragsunabhängige Geldleistungen im Sinne der Verordnung Nr. 883/2004 dar, die in dieser Eigenschaft der Beachtung des Gleichbehandlungsgrundsatzes unterliegen.


L’avvocato generale osserva inoltre che il criterio scelto dalla Germania (vale a dire il fatto di recarsi nel territorio tedesco al solo scopo di cercare un lavoro o di beneficiare dell’aiuto sociale) è idoneo a dimostrare l’assenza di un collegamento reale con il territorio dello Stato membro ospitante nonché la mancanza di integrazione nel medesimo.

Der Generalanwalt stellt zudem fest, dass das von Deutschland herangezogene Kriterium (dass der Betroffene nur deshalb in das deutsche Staatsgebiet einreist, um eine Beschäftigung zu suchen oder Sozialhilfe zu beziehen) geeignet ist, das Fehlen einer tatsächlichen Verbindung mit dem Gebiet des Aufnahmemitgliedstaats und einer Integration in diesen darzulegen.


Il 3 aprile 2003 il Ministro degli Esteri olandese ha adottato la Sanctieregeling terrorisme 2003 (decreto recante sanzioni in materia di terrorismo), con cui si disponeva il congelamento di tutti i capitali e degli attivi finanziari della Stichting Al-Aqsa (fondazione di diritto olandese che si definisce come un'istituzione di aiuto sociale islamico e che sostiene finanziariamente varie organizzazioni in Israele, in Cisgiordania e nella striscia di Gaza per far fronte alle situazioni di emergenza umanitaria), in quanto taluni trasferimenti di capitali effettuati da quest'ultima erano destinati ad organizzazioni a sostegno del terrorismo ...[+++]

Am 3. April 2003 erließ der niederländische Außenminister die Sanctieregeling terrorisme 2003 (Ministerialerlass über Sanktionen auf dem Gebiet des Terrorismus), mit der alle Gelder und sonstigen finanziellen Vermögenswerte der Stichting Al-Aqsa, einer Stiftung niederländischen Rechts, die sich selbst als eine islamische Einrichtung für Sozialfürsorgeleistungen beschreibt und verschiedene Organisationen in Israel, im Westjordanland und im Gaza-Streifen finanziell unterstützt, um bei humanitären Notsituationen Abhilfe zu schaffen, mit der Begründung eingefroren wurden, dass von dieser Stiftung vorgenommene Geldtransfers für Organisatione ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Punto positivo: il sistema sociale finlandese si basa sul principio dell'universalità, che consiste nel fornire all'intera popolazione l'aiuto sociale e i servizi sanitari in un'ottica di garanzia delle risorse.

- Das finnische Sozialsystem beruht auf dem Grundsatz der Universalität. Ziel ist es, der gesamten Bevölkerung soziale Unerstützung und eine angemessene Gesundheitsversorgung im Sinne eines garantierten Einkommens zu bieten.


- intensificazione degli sforzi compiuti in materia di inserimento sociale e diminuzione della percentuale di beneficiari dell'aiuto sociale.

- Verstärkung der Anstrengungen im Bereich soziale Integration und Verringerung des Anteils der Sozialhilfeempfänger


Punto negativo: gli obiettivi del dimezzamento della dipendenza dall'aiuto sociale e dell'aumento del tasso d'occupazione fino all'80% entro il 2004 saranno difficilmente raggiunti.

- Die Zielvorgaben einer Halbierung der Sozialhilfequote und einer Anhebung der Beschäftigungsquote auf 80 % bis zum Jahr 2004 werden nur schwer zu erfüllen sein.


rafforzare le politiche di sostegno alla famiglia e alle reti d'aiuto sociale, nonché la tutela dei diritti dell'infanzia.

Maßnahmen zur Unterstützung von Familien und sozialen Netzen sowie zum Schutz der Rechte von Kindern ausbauen.


I beneficiari della protezione temporanea hanno diritto a titoli di soggiorno valevoli per la durata della protezione, a un'informazione adeguata, ad accedere all'occupazione e a un alloggio, a un aiuto sociale o di sussistenza, a un accesso ai servizi medici, nonché all'istruzione per i minorenni e alla possibilità di vivere in famiglia.

Nach der vorgeschlagenen Richtlinie sind den durch den vorübergehenden Schutz begünstigten Personen folgende Rechte zu gewähren: für die Dauer des Schutzes gültige Aufenthaltstitel, angemessene Information, Zugang zu Beschäftigung, Unterbringung oder Wohnung, Sozialleistungen oder Unterhaltsmittel, Zugang zu medizinischer Versorgung, zu Bildungsangeboten (für Minderjährige), das Recht, in der Familie zu leben.


L'aiuto di salvataggio soddisfa i requisiti fissati dalla Commissione nell'Ottava Relazione sulla politica di concorrenza del 1979, al paragrafo 228, in quanto: - la garanzia relativa al prestito è concessa alle condizioni commerciali normalmente praticate; - l'aiuto è limitato all'importo assolutamente indispensabile per consentire all'AGV di continuare la propria attività produttiva e verrà utilizzato unicamente per sostenere i normali costi d'esercizio, e non investimenti a lungo termine; - il Land Baden-Württemberg intende erogare l'aiuto di salvataggio soltanto sino a che la Commissione non abbia deciso se l'aiuto di ristrutturazione è compatibile o n ...[+++]

Die Rettungsbeihilfe erfüllt aus folgenden Gründen die Voraussetzungen, die von der Kommission in ihrem Achten Bericht über die Wettbewerbspolitik (Ziff. 228) dargelegt worden sind: - die Bürgschaft wird für marktübliche Darlehen gewährt; - die Beihilfe ist auf den unbedingt erforderlichen Betrag begrenzt, um den Fortbestand des Unternehmens kurzfristig zu sichern und wird ausschließlich zur Deckung der laufenden Kosten, jedoch nicht für langfristige Investitionen verwendet; - das Land Baden-Württemberg wird die Rettungsbeihilfe auf den Zeitraum von sechs Monaten begrenzen, der für die Überprüfung der Vereinbarkeit der Umstrukturierungsbeihilfe mit dem EWG-Vertrag erforderlich ist; - die Beihilfe ist aufgrund der ernsten ...[+++]


w