Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto
Aiuto al funzionamento
Aiuto di funzionamento
Aiuto giardiniera
Aiuto giardiniere
Aiuto operativo
Aiuto viticoltore
Aiuto viticoltrice
Aiuto-viticoltore
Aiuto-viticoltrice
Concessione di aiuti
Determinazione dell'aiuto
Massaro di vigneti
Politica di aiuto
Regime di aiuto
Regime generale degli aiuti
Responsabile di vigneti
Responsabile di vigneto
Richiesta di aiuto
Sostegno economico
Sovvenzione
Tecnico viticoltore-enologo
Vignaiolo
Viticoltore

Übersetzung für "Aiuto-viticoltore " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aiuto-viticoltore | aiuto-viticoltrice

Weinbaugehilfe | Weinbaugehilfin


aiuto viticoltore | aiuto viticoltrice

Weinbaugehilfe | Weinbaugehilfin


vignaiolo | viticoltore | responsabile di vigneti | viticoltore/viticoltrice

Weingutmanager | Weingutmanagerin | Weingutmanager/Weingutmanagerin | Weingutverwalterin


tecnico viticoltore-enologo | tecnico viticoltore-enologo

Techniker Fachrichtung Rebbau und Weinbereitung | Technikerin Fachrichtung Rebbau und Weinbereitung




regime di aiuto [ determinazione dell'aiuto | regime generale degli aiuti | richiesta di aiuto ]

Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]


sostegno economico [ aiuto | concessione di aiuti | sovvenzione ]

wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]


aiuto giardiniera | aiuto giardiniere | aiuto giardiniere/aiuto giardiniera

Gartenhilfsarbeiter | Gartenhilfsarbeiterin | Gartenbauhelferin | Gartenhilfsarbeiter/Gartenhilfsarbeiterin


aiuto al funzionamento | aiuto di funzionamento | aiuto operativo

Beihilfe | Betriebsbeihilfe


responsabile di vigneti | viticoltore | massaro di vigneti | responsabile di vigneto

Weinbergverwalterin | Weinbergverwalter | Weinbergverwalter/Weinbergverwalterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. raccomanda che, oltre al regime di abbandono definitivo, possa essere scelto lo sradicamento temporaneo lasciando alla discrezionalità di ogni Stato membro la scelta di attuarlo o meno; ritiene che lo sradicamento temporaneo permetterebbe di assegnare un aiuto finanziario al viticoltore, in quanto il diritto di nuove piantature viene congelato per diversi anni, al termine dei quali il viticoltore potrà procedere a nuove piantature, cedere i suoi diritti di impianto o richiedere la trasformazione in sradicamento definitivo se il regime in questione è previsto dallo Stato membro interessato;

25. empfiehlt, neben der Regelung über die endgültige Aufgabe von Rebflächen eine befristete Rodungsregelung einzuführen und deren Anwendung jedem Mitgliedstaat freizustellen; vertritt die Auffassung, dass die befristete Rodung es ermöglichen würde, den Weinbauern eine finanzielle Stützung zu gewähren, wobei die Pflanzungsrechte für einen Zeitraum von mehreren Jahren eingefroren würden, nach dessen Ende die Weinbauern die Flächen erneut bepflanzen, ihre Pflanzungsrechte veräußern oder die Umwandlung in eine endgültige Rodung beantragen könnten, falls diese Möglichkeit von dem betreffenden Mitgliedstaat vorgesehen wird;


25. raccomanda che, oltre al regime di abbandono definitivo, possa essere scelto lo sradicamento temporaneo lasciando alla discrezionalità di ogni Stato membro la scelta di attuarlo o meno; ritiene che lo sradicamento temporaneo permetterebbe di assegnare un aiuto finanziario al viticoltore, in quanto il diritto di nuove piantature viene congelato per diversi anni, al termine dei quali il viticoltore potrà procedere a nuove piantature, cedere i suoi diritti di impianto o richiedere la trasformazione in sradicamento definitivo se il regime in questione è previsto dallo Stato membro interessato;

25. empfiehlt, neben der Regelung über die endgültige Aufgabe von Rebflächen eine befristete Rodungsregelung einzuführen und deren Anwendung jedem Mitgliedstaat freizustellen; vertritt die Auffassung, dass die befristete Rodung es ermöglichen würde, den Weinbauern eine finanzielle Stützung zu gewähren, wobei die Pflanzungsrechte für einen Zeitraum von mehreren Jahren eingefroren würden, nach dessen Ende die Weinbauern die Flächen erneut bepflanzen, ihre Pflanzungsrechte veräußern oder die Umwandlung in eine endgültige Rodung beantragen könnten, falls diese Möglichkeit von dem betreffenden Mitgliedstaat vorgesehen wird;


27. raccomanda che, oltre al regime di abbandono definitivo, possa essere scelto lo sradicamento temporaneo lasciando allo discrezionalità di ogni Stato membro la scelta delle modalità; ritiene che lo sradicamento temporaneo permetterebbe di assegnare un aiuto finanziario al viticoltore, in quanto il diritto di nuove piantature viene congelato per diversi anni, al termine dei quali il viticoltore potrà procedere a nuove piantature, cedere i suoi diritti di impianto o richiedere la trasformazione in sradicamento definitivo se il regime in questione è previsto dallo Stato membro;

27. empfiehlt, neben der Regelung über die endgültige Aufgabe von Rebflächen eine befristete Rodungsregelung einzuführen und deren Anwendung jedem Mitgliedstaat freizustellen; vertritt die Auffassung, dass die befristete Rodung es ermöglichen würde, den Weinbauern eine finanzielle Stützung zu gewähren, wobei die Pflanzungsrechte für einen Zeitraum von mehreren Jahren eingefroren würden, nach dessen Ende die Weinbauern die Flächen erneut bepflanzen, ihre Pflanzungsrechte veräußern oder die Umwandlung in eine endgültige Rodung beantragen könnten, falls diese Möglichkeit vom Mitgliedstaat vorgesehen wird;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Aiuto-viticoltore' ->

Date index: 2023-08-02
w