C. considerando che la direttiva quadro 1999/2/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 22 febbraio 1999 relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti gli alimenti e i loro ingredienti trattati con radiazioni ionizz
anti prevede che un alimento possa essere irradiato solo se vi è una necessità tecnologica, se esso non presenta rischi per la salute, se è un beneficio per i consumatori e se esso non viene utilizzato per sostituire misure igieniche e sanitarie o buone prassi di fabbricazione o di coltura e considerando che qualsiasi alimento trattato o che contenga ingredienti alimentari trattati deve ess
...[+++]ere soggetto ad etichettatura e che gli alimenti irradiati provenienti da paesi terzi devono essere accompagnati da una documentazione dettagliata ed essere stati trattati solo presso impianti autorizzati dalla Comunità,C. in der Erwägung, dass gemäß der Rahmenrichtlinie 1999/2/
EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Februar 1999 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über mit ionisierenden Strahlen behandelte Lebensmittel und Lebensmittelbestandteile die Bestrahlung von Lebensmitteln nur zulässig ist, wenn sie technologisch notwendig, gesundheitlich unbedenklich und für den Verbraucher nützlich ist und nicht etwa anstelle von Hygiene- und Gesundheitsmaßnahmen oder für gute landwirtschaftliche Praktiken eingesetzt wird; in der Erwägung, dass ein bestrahltes Lebensmittel oder ein Lebensmittel, das bestrahlte Bestandtei
...[+++]le enthält, mit einem entsprechenden Etikett gekennzeichnet sein muss und ein bestrahltes Lebensmittel aus einem Drittland nur eingeführt werden darf, wenn die Begleitpapiere aussagekräftig sind und wenn es in einer von der Gemeinschaft zugelassenen Anlage behandelt wurde,