Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACT
ADT
Apparecchio a raggi X
Apparecchio a settori di consenso di blocco
Apparecchio di condotta del tiro
Apparecchio di consenso di blocco
Apparecchio di direzione del tiro
Apparecchio di misura
Apparecchio di misurazione
Blocco di comando
Blocco di comando della culatta
Blocco radiogeneratore
Generatore di raggi X
Generatore radiologico
Strumento di misura
Strumento di misurazione

Traduction de «Apparecchio di consenso di blocco » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apparecchio a settori di consenso di blocco | apparecchio di consenso di blocco

Erlaubnisfeld | Freigabefeld


dispositivo di bloccamento di un apparecchio di consenso

Erlaubnisblocksperre | Freigabeblocksperre


apparecchio a raggi X | blocco radiogeneratore | generatore di raggi X | generatore radiologico

Röntgenstrahlenerzeuger | Röntgenstrahlerzeuger | Vorrichtung zur Strahlenerzeugung


apparecchio di misurazione | apparecchio di misura | strumento di misurazione | strumento di misura

Messgerät | Messmittel


blocco di comando (1) | blocco di comando della culatta (2)

Steuerstück (1) | Verschluss-Steuerstück (2)


apparecchio di condotta del tiro (1) | apparecchio di direzione del tiro (2) [ ACT | ADT ]

Feuerleitgerät [ Flt Gt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. chiede all'Unione di continuare a garantire sostegno e assistenza al rafforzamento delle capacità istituzionali della Palestina; sottolinea una volta di più, in tale contesto, l'importanza di consolidare l'autorità del governo di consenso palestinese e della sua amministrazione nella Striscia di Gaza, come pure di porre termine quanto prima al blocco ivi imposto da Israele, pur venendo incontro contemporaneamente alle legittime preoccupazioni di Israele in materia di sicurezza; esprime la convinzione che la riattivazione e l'even ...[+++]

9. fordert, dass die EU den Aufbau institutioneller Kapazitäten in Palästina weiter fördert und unterstützt; hebt in diesem Zusammenhang nochmals hervor, dass die Autorität der palästinensischen Konsensregierung sowie von deren Verwaltungsbehörde im Gazastreifen konsolidiert werden muss und dass der israelischen Blockade dieses Gebiets ein Ende gesetzt werden muss, wobei den legitimen Sicherheitsinteressen Israels jedoch unverzüglich Folge zu leisten ist; ist der Überzeugung, dass die Reaktivierung und eventuelle Ausweitung des Umfangs und des Mandats der Missionen EU BAM Rafah und EUPOL COPPS diesbezüglich einen wesentlichen Beitrag l ...[+++]


B. considerando che il blocco terrestre e navale della Striscia di Gaza è in atto da oltre sette anni; che a seguito dell'ultimo grave intensificarsi delle violenze nella regione nel novembre 2012 era stato raggiunto un cessate il fuoco tra Israele e Hamas con la mediazione dell'Egitto; che il 2 giugno 2014 è stato istituito un governo di consenso nazionale palestinese con il sostegno di Fatah e di Hamas; che tre giovani israeliani sono stati rapiti in Cisgiordania a metà giugno e i loro corpi privi di vita sono stati trovati nei p ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Land- und Seeblockade des Gazastreifens bereits seit mehr als sieben Jahren andauert; in der Erwägung, dass nach der letzten großen Eskalation der Gewalt in dem Gebiet im November 2012 auf Vermittlung Ägyptens eine Waffenruhe zwischen Israel und der Hamas erreicht wurde; in der Erwägung, dass am 2. Juni 2014 mit Unterstützung der Fatah und der Hamas eine palästinensische Regierung des nationalen Konsenses gebildet wurde; in der Erwägung, dass die drei Mitte Juni im Westjordanland entführten israelische ...[+++]


Permettetemi un commento personale: ritengo si debba operare una distinzione tra i capitoli che subiscono un blocco unilaterale e quelli che invece sono bloccati in base a una raccomandazione della Commissione, in ragione del mancato impegno turco per l’unione doganale, approvata per consenso dagli Stati membri.

Erlauben Sie mir eine persönliche Anmerkung dazu: Ich denke, es gibt einen Unterschied zwischen den Kapiteln, die unilateral eingefroren wurden und solchen, die auf Empfehlung der Kommission eingefroren wurden, aufgrund der Unverbindlichkeit der Türkei gegenüber der Zollunion, und welchen dann von den Mitgliedstaaten per Konsens zugestimmt wurde.


35. invita l'UE a patrocinare la risoluzione del Parlamento ai fini di un consenso sulle violazioni dei diritti umani attualmente compiute nel contesto del blocco di Gaza e degli attacchi missilistici contro Israele;

35. fordert die Europäische Union auf, ihre eigene Resolution einzubringen, um einen Konsens bezüglich des Vorgehens gegen die derzeitigen Menschenrechtsverletzungen in Verbindung mit der Blockade des Gaza-Streifens und die Raketenangriffe gegen Israel zu erreichen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Fatti salvi i paragrafi da 3 a 6, non esiste alcun obbligo di applicare misure di blocco o di sospensione alle importazioni di merci immesse sul mercato di un altro paese dal titolare dei diritti o con il suo consenso.

(7) Ungeachtet der Absätze 3 bis 6 gibt es keine Verpflichtung, Maßnahmen der Zurückhaltung oder Aussetzung auf die Einfuhr von Waren anzuwenden, die in einem anderen Land vom Rechteinhaber oder mit seiner Zustimmung in den Verkehr gebracht wurden.


In base a questa disposizione l’accesso all’apparecchio terminale di qualsiasi utente, come un PC o un telefono cellulare, o l’archiviazione di dati su detta attrezzatura sono ammessi solo se l’utente è stato informato in modo chiaro sugli scopi di tali attività e se gli viene offerta la possibilità di negare il proprio consenso.

Demzufolge ist der Zugang zum Endgerät eines Nutzers wie beispielsweise zu einem PC oder Mobiltelefon oder die Speicherung von Informationen auf einem solchen Gerät nur dann gestattet, wenn der Nutzer klare Informationen über den Zweck der Verarbeitung erhält und auf das Recht hingewiesen wird, diese zu verweigern.


1. Lo svincolo è concesso, purché siano state espletate tutte le formalità doganali o, se del caso, il blocco è revocato se, entro dieci giorni lavorativi dalla ricezione della notifica della sospensione dello svincolo o del blocco, l'ufficio doganale di cui all'articolo 9, paragrafo 1, non è stato informato che è stata avviata una procedura intesa a determinare se vi sia stata violazione di un diritto di proprietà intellettuale ai sensi della legislazione nazionale a norma dell'articolo 10, o, se del caso, non ha ricevuto dal titolare del diritto il consenso di cui al ...[+++]

(1) Ist die in Artikel 9 Absatz 1 genannte Zollstelle nicht innerhalb von zehn Arbeitstagen nach Eingang der Benachrichtigung von der Aussetzung der Überlassung oder von der Zurückhaltung darüber unterrichtet worden, dass ein Verfahren nach Artikel 10 eingeleitet worden ist, in dem festgestellt werden soll, ob ein Recht geistigen Eigentums nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats verletzt ist, oder hat sie nicht gegebenenfalls innerhalb dieser Frist die Zustimmung des Rechtsinhabers nach Artikel 11 Absatz 1 erhalten, so wird die Überlassung der Waren bewilligt oder die Zurückhaltung aufgehoben, sofern alle Zollförmlichk ...[+++]


1. Lo svincolo è concesso, purché siano state espletate tutte le formalità doganali o, se del caso, il blocco è revocato se, entro dieci giorni lavorativi dalla ricezione della notifica della sospensione dello svincolo o del blocco, l'ufficio doganale di cui all'articolo 9, paragrafo 1, non è stato informato che è stata avviata una procedura intesa a determinare se vi sia stata violazione di un diritto di proprietà intellettuale ai sensi della legislazione nazionale a norma dell'articolo 10, o, se del caso, non ha ricevuto dal titolare del diritto il consenso di cui al ...[+++]

(1) Ist die in Artikel 9 Absatz 1 genannte Zollstelle nicht innerhalb von zehn Arbeitstagen nach Eingang der Benachrichtigung von der Aussetzung der Überlassung oder von der Zurückhaltung darüber unterrichtet worden, dass ein Verfahren nach Artikel 10 eingeleitet worden ist, in dem festgestellt werden soll, ob ein Recht geistigen Eigentums nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats verletzt ist, oder hat sie nicht gegebenenfalls innerhalb dieser Frist die Zustimmung des Rechtsinhabers nach Artikel 11 Absatz 1 erhalten, so wird die Überlassung der Waren bewilligt oder die Zurückhaltung aufgehoben, sofern alle Zollförmlichk ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Apparecchio di consenso di blocco' ->

Date index: 2024-03-08
w