Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare la normativa in materia di pubblicità
Divieto in materia di pubblicità
Normativa in materia di pubblicità

Übersetzung für "Applicare la normativa in materia di pubblicità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
applicare la normativa in materia di pubblicità

Rechtsvorschriften in der Werbung anwenden






Direttiva 89/117/CEE del Consiglio, del 13 febbraio 1989, relativa agli obblighi in materia di pubblicità dei documenti contabili delle succursali, stabilite in uno Stato membro, di enti creditizi ed istituti finanziari con sede sociale fuori di tali Stato membro

Richtlinie 89/117/EWG des Rates vom 13. Februar 1989 über die Pflichten der in einem Mitgliedstaat eingerichteten Zweigniederlassungen von Kreditinstituten und Finanzinstituten mit Sitz ausserhalb dieses Mitgliedstaats zur Offenlegung von Jahresabschlussunterlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sul sito relativo alla normativa in materia di azioni d'informazione e di pubblicità che gli Stati membri devono condurre sono stati pubblicati quaderni d'informazione.

Außerdem wurden auf der Website Informationspakete über die Rechtsvorschriften für die in den Mitgliedstaaten durchzuführenden Informations- und Publizitätsmaßnahmen veröffentlicht.


Di conseguenza, la Corte ha sentenziato la non applicabilità delle disposizioni della direttiva e la compatibilità della normativa francese in materia di pubblicità televisiva con il diritto comunitario.

Daher ist der Gerichtshof zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Bestimmungen der Richtlinie in diesem Fall nicht anwendbar sind und dass die französischen Bestimmungen zur Fernsehwerbung mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang stehen.


La pubblicità delle offerte di roaming e l’attività promozionale rivolta ai consumatori dovrebbe rispettare appieno la normativa in materia di protezione dei consumatori, in particolare la direttiva 2005/29/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’11 maggio 2005, relativa alle pratiche commerciali sleali tra imprese e consumatori nel mercato interno («direttiva sulle pratiche commerciali sleali») .

Die Werbung für Roamingangebote und deren Vermarktung sollten den Verbraucherschutzvorschriften uneingeschränkt entsprechen, insbesondere der Richtlinie 2005/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2005 über unlautere Geschäftspraktiken von Unternehmen gegenüber Verbrauchern („Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken“) .


La normativa dell’Unione europea in materia di pubblicità ingannevole e comparativa (direttiva 2006/114/CE del 12 dicembre 2006) fissa uno standard giuridico minimo contro la pubblicità ingannevole in tutta l’UE, compresa quella diretta contro le imprese, ma stabilisce anche che la pubblicità comparativa deve mettere a confronto dati analoghi, non deve screditare i marchi di altre imprese, ...[+++]

Die EU-Rechtsvorschriften über irreführende und vergleichende Werbung (Richtlinie 2006/114/EG vom 12. Dezember 2006) legt Mindestkriterien für irreführende Werbung in der EU fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Così, il fatto che uno Stato membro disponga di informazioni e di documenti pertinenti relativi agli stranieri ed utilizzi un registro, al fine di coadiuvare le autorità incaricate di applicare la normativa in materia di soggiorno risulta, in linea di principio, legittimo, a condizione che sia rispettato il requisito della necessità a norma della direttiva sulla tutela dei dati personali.

Dass ein Mitgliedstaat über einschlägige Informationen und Dokumente über Ausländer verfügt und ein Register zur Unterstützung der mit der Anwendung aufenthaltsrechtlicher Vorschriften betrauten Behörden nutzt, ist somit grundsätzlich legitim, sofern dem Erforderlichkeitsgebot im Sinne der Richtlinie zum Schutz personenbezogener Daten Genüge getan wird.


In casi eccezionali, gli Stati membri possono non applicare gli obblighi in materia di pubblicità di cui al presente articolo e all'articolo 16, esclusivamente nella misura necessaria ad attenuare una minaccia grave e imminente per la sicurezza personale di qualsiasi persona.

Unter besonderen Umständen können die Mitgliedstaaten von den Anforderungen dieses Artikels und des Artikels 16 hinsichtlich der Offenlegung absehen. Dies ist aber nur in dem Ausmaß möglich, das notwendig ist, um eine absehbare und ernst zu nehmende Gefahr für die persönliche Sicherheit einer Person zu vermindern.


Per beneficiare delle regole meno dettagliate e più flessibili in materia di pubblicità previste dalla direttiva sui servizi dei media audiovisivi senza frontiere di prossima adozione, l'Italia, alla stregua degli altri Stati membri, deve rispettare ed applicare pienamente le disposizioni comunitarie in vigore".

„Wenn die weniger detaillierten und flexibleren Werbevorschriften der künftigen Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste für Europa von Nutzen sein sollen, muss Italien – wie alle anderen Mitgliedstaaten – das geltende EU-Recht respektieren und vollständig anwenden.“


MITO da sfatare: la proposta della Commissione indebolisce la posizione degli Stati membri che intendono avere una normativa più rigorosa in materia di pubblicità dei prodotti del tabacco, soprattutto in relazione alla pubblicità indiretta

BEHAUPTUNG: Die von der Kommission vorgeschlagene Richtlinie untergräbt die Position der Mitgliedstaaten, die für eine strengere Regelung der Tabakwerbung sind, speziell in Bezug auf indirekte Werbung.


La nuova proposta intende armonizzare la normativa attuale in materia di pubblicità dei prodotti del tabacco negli Stati membri al fine di promuovere il mercato interno.

Zweck dieser neuen Richtlinie ist die Angleichung der in den Mitgliedstaaten bestehenden Regelungen für Tabakerzeugnisse im Sinne eines weiteren Ausbaus des Binnenmarkts.


Tuttavia gli Stati membri possono esigere il rispetto della loro normativa in materia di forma e contenuto della pubblicità in questione, derivante dagli atti comunitari adottati in materia di pubblicità o da disposizioni emanate dagli Stati membri per ragioni d'interesse generale.

Die Mitgliedstaaten können jedoch verlangen, dass ihre Regeln über die Form und den Inhalt der Werbung, die entweder aufgrund gemeinschaftsrechtlicher Vorschriften über die Werbung oder aufgrund einzelstaatlicher Vorschriften aus Gründen des allgemeinen Interesses verabschiedet wurden, respektiert werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Applicare la normativa in materia di pubblicità' ->

Date index: 2021-10-19
w