Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aragosta
Aragosta di fondale
Aragosta sudafricana
Astice
Crostaceo
Gamberetto
Gambero di mare
Granchio
Scampo

Übersetzung für "Aragosta " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aragosta | aragosta sudafricana

Afrikanische Languste | Kaplanguste | Rote Languste


aragosta | aragosta di fondale

Mauretanische Languste | Portugiesische Languste






crostaceo [ aragosta | astice | gamberetto | gambero di mare | granchio | scampo ]

Krebstier [ Garnele | Hummer | Krabbe | Krustentier | Languste | Langustine | Schalentier ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(o)femmine mature dell’aragosta (Palinuridae spp.) e femmine mature dell’astice (Homarus gammarus) in tutte le acque dell’Unione, salvo se utilizzate a fini di ripopolamento diretto o trapianto.

(o)tragende weibliche Langusten (Palinuridae spp.) und tragende weibliche Hummer (Homarus gammarus) in allen Unionsgewässern, außer bei Verwendung für direkte Bestandsaufstockung oder Zwecke der Bestandsumsetzung.


– (EL) Signora Presidente, può immaginarsi una famiglia seduta a tavola per il pranzo in cui il padre mangia aragosta, la madre salmone, un figlio carne e un altro figlio fagioli, un terzo figlio verdure e il quarto non mangia nulla?

– (EL) Frau Präsidentin! Können Sie sich folgende Situation am Mittagstisch einer Familie vorstellen: Der Vater bekommt Lobster, die Mutter Lachs, ein Kind Fleisch, eines Bohnen, eines grünen Salat und eines gar nichts.


5. Sono vietati la cattura, la detenzione a bordo, il trasbordo, lo sbarco, il magazzinaggio, la vendita e l’esposizione o la messa in vendita delle femmine mature dell’aragosta (Palinuridae spp.) e delle femmine mature dell’astice (Homarus gammarus).

(5) Tragende weibliche Langusten (Palinuridae spp.) und tragende weibliche Hummer (Homarus gammarus) dürfen nicht gefangen, an Bord mitgeführt, umgeladen, angelandet, gelagert, verkauft oder feilgehalten bzw. zum Verkauf angeboten werden.


Le femmine mature dell’aragosta e le femmine mature dell’astice sono rigettate in mare immediatamente dopo la cattura accidentale o possono essere utilizzate per il ripopolamento diretto o il trapianto nell’ambito dei piani di gestione stabiliti a norma degli articoli 18 o 19 del presente regolamento.

Als zufällige Beifänge sind sie unverzüglich ins Meer zurückzuwerfen, oder sie können im Rahmen der nach Artikel 18 oder Artikel 19 erstellten Bewirtschaftungspläne für eine direkte Bestandsaufstockung und -umsetzung verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La taglia dell’aragosta (Palinuridae) è misurata, come indicato nella figura 4, in lunghezza del carapace, parallelamente alla linea mediana, dalla punta del rostro fino al punto medio del margine distale dorsale del carapace.

Die Größe von Langusten (Palinuridae) wird, wie in Schaubild 4 gezeigt, gemessen als Panzerlänge parallel zur Mittellinie von der Spitze des Rostrums bis zum mittleren Punkt am äußeren Rand des Rückenpanzers.


Crostacei, ad eccezione delle carni scure del granchio, della testa e del torace dell'aragosta e di grossi crostacei analoghi (Nephropidae e Palinuridae)

Krebstiere, ausgenommen braunes Fleisch von Krabben sowie Fleisch von Kopf und Thorax von Hummer und ähnlichen großen Krebstieren (Nephropidae und Palinuridae)


Crostacei, ad eccezione delle carni scure del granchio, della testa e del torace di aragosta e analoghi grossi crostacei (Nephropidae e Palinuridae)

Krebstiere, ausgenommen braunes Fleisch von Krabben sowie Fleisch von Kopf und Thorax von Hummer und ähnlichen großen Krebstieren (Nephropidae und Palinuridae)


Molte risorse ittiche - specie demersali (che vivono in prossimità del fondo), pelagiche (che vivono a profondità media) e specie altamente migratorie sono sovrasfruttate (per fare solo qualche esempio, il nasello nel golfo del Leone e nel mar Tirreno, la sardina nell'Adriatico, l'aragosta in Corsica e in Sardegna e l'occhialone nello stretto di Gibilterra).

Viele Bestände der pelagischen (also in mittleren Gewässern lebenden) Arten, der weit wandernden Arten und der Grundfischarten sind überfischt ( so u. a. Seehecht im Golf von Lion und im Tyrrhenischen Meer, Sardinen in der Adria, Langusten in Korsika und Sardinien und Meerbrasse in der Meerenge von Gibraltar).


Anche lo sfruttamento delle altre categorie era al di sopra del 50%, fatta eccezione per l’aragosta (soltanto il 4%).

Die Nutzung der anderen Kategorien lag ebenfalls über 50%, mit Ausnahme von Langusten (nur 4%).




Andere haben gesucht : aragosta     aragosta di fondale     aragosta sudafricana     astice     crostaceo     gamberetto     gambero di mare     granchio     scampo     Aragosta     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Aragosta' ->

Date index: 2021-08-07
w