Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione diretta sulla vita
Assicurazione diversa da quella sulla vita
Assicurazione non vita
Assicurazione ramo danni
Assicurazione sulla vita
Assicurazione vita
LADa
Legge sull'assicurazione contro i danni
OADa
Ordinanza sull'assicurazione contro i danni
Ramo non vita

Traduction de «Assicurazione diversa da quella sulla vita » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assicurazione ramo danni | assicurazione diversa da quella sulla vita | assicurazione non vita | ramo non vita

Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung


Comitato misto dell'accordo tra la CEE e la Svizzera concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita

Gemischter Ausschuss für das Abkommen zwischen der EWG und der Schweiz betreffend die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung


Ordinanza dell'8 settembre 1993 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Ordinanza sull'assicurazione contro i danni [ OADa ]

Verordnung vom 8. September 1993 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung | Schadenversicherungsverordnung [ SchVV ]


assicurazione sulla vita [ assicurazione diretta sulla vita ]

Lebensversicherung


Legge federale del 20 marzo 1992 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Legge sull'assicurazione contro i danni [ LADa ]

Bundesgesetz vom 20. März 1992 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung | Schadenversicherungsgesetz [ SchVG ]


Prima direttiva 73/239/CEE del Consiglio, del 24 luglio 1973, recante coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative in materia di accesso e di esercizio dell'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita

Erste Richtlinie 73/239/EWG des Rates vom 24. Juli 1973 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung)


assicurazione sulla vita | assicurazione vita

Lebensversicherung | Leb.-Vers. [Abbr.] | LV [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se, ad esempio, ai fini della fornitura o del trasporto, la stessa sostanza chimica deve essere presentata in una forma fisica diversa da quella sulla quale è stata eseguita la prova e tale forma è suscettibile di alterare materialmente il suo comportamento in una prova di classificazione, la sostanza sarà sottoposta a una prova anche nella nuova forma.

Wenn z. B. zu Lieferungs- oder Transportzwecken eine Chemikalie in einer anderen physikalischen Form vorliegt als in der geprüften und in einem solchen Fall davon auszugehen ist, dass bei einer Einstufungsprüfung die Ergebnisse wahrscheinlich wesentlich abweichen, muss der Stoff auch in der neuen Form geprüft werden.


Un esempio eloquente lo si può ritrovare nel parere dell'Avvocato generale Jacobs nella causa C-314/99 Paesi Bassi contro Commissione, dove la modifica del fondamento normativo avrebbe implicato che l'atto avrebbe dovuto essere adottato utilizzando una procedura diversa da quella sulla base della quale era stato effettivamente adottato.

Ein anschauliches Beispiel findet sich in den Schlussanträgen von Generalanwalt Jacobs in der Rechtssache C-314/99 Niederlande gegen Kommission, wo die Änderung der Rechtsgrundlage bedeutet hätte, dass der Rechtsakt unter Benutzung eines anderen Verfahrens als demjenigen, nach dem er tatsächlich angenommen wurde, hätte angenommen werden müssen.


Quando atti adottati nei settori dell'assicurazione diretta sulla vita e dell'assicurazione diretta diversa da quella sulla vita, della riassicurazione e delle pensioni aziendali o professionali conferiscono alla Commissione competenze di esecuzione delle norme da essi stabilite, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuz ...[+++]

Werden der Kommission durch Rechtsakte in den Bereichen Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung), Direktversicherung (Lebensversicherung), Rückversicherung und betriebliche Altersversorgung Befugnisse zur Durchführung der darin enthaltenen Vorschriften übertragen, so finden die Artikel 5 und 7 des Beschlusses 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse (25) Anwendung, unter Beachtung von dessen Artikel 8.


L’istituto di credito deve essere autorizzato in uno Stato membro ai sensi della direttiva 2006/48/CE e l’assicuratore autorizzato, come appropriato, ai sensi della prima direttiva 73/239/CEE del Consiglio, del 24 luglio 1973, recante coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative in materia di accesso e di esercizio dell'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita (39) in materia di accesso e di esercizio dell’assicurazion ...[+++]

Solche Kreditinstitute müssen nach Maßgabe der Richtlinie 2006/48/EG zugelassen sein, und solche Versicherer müssen nach Maßgabe der Ersten Richtlinie 73/239/EWG des Rates vom 24. Juli 1973 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) (39) bzw. der Richtlinie 2002/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. November 2002 über Lebensversicherungen (40) zugelassen sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accesso all'attività assicurativa nella Comunità e il relativo esercizio sono disciplinati dalla direttiva 73/239/CEE del Consiglio, del 24 luglio 1973, recante coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative in materia di accesso e di esercizio dell'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita (3), dalla dir ...[+++]

Mit der Richtlinie 73/239/EWG des Rates vom 24. Juli 1973 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung (3), der Richtlinie 92/49/EWG des Rates vom 18. Juni 1992 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung (4) und der Richtlinie 2002/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. November 2002 über Lebensversicherungen (5) wurden die Bestimmungen für die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Direktversicherung in der Gemeinschaft ...[+++]


A seguito delle sue indagini svolte nello scorso anno, la Commissione è in grado di affermare che la direttiva 73/239/CEE sulle società di assicurazione diverse da quelle sulla vita è stata adeguatamente trasposta e attuata dal Governo del Regno Unito?

Kann die Kommission im Anschluss an ihre Ermittlungen im vergangenen Jahr bereits jetzt mitteilen, ob die Richtlinie 73/239/EWG betreffend die Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) von der Regierung des Vereinigten Königreichs ordnungsgemäß umgesetzt und durchgeführt wurde?


– (EN) In seguito a numerose lamentele connesse con alcune petizioni presentate da cittadini dell’Unione alla commissione per le petizioni, la Commissione sta esaminando con molta attenzione se i requisiti della prima direttiva sulle società di assicurazione diverse da quelle sulla vita sono stati adeguatamente recepiti e attuati relativamente all’associazione degli underwriter, noti come Lloyd’s.

– (EN) Die Kommission hat, ausgehend von zahlreichen Beschwerden, die der Petitionsausschuss des Parlaments im Rahmen einer Reihe von Petitionen von EU-Bürgern erhielt, sorgfältig geprüft, ob die Anforderungen der ersten Nichtlebensversicherungsrichtlinie im Hinblick auf den unter dem Namen Lloyd’s bekannten Zusammenschluss von Versicherern ordnungsgemäß umgesetzt und durchgeführt wurde.


(14) Le informazioni comunicate da ultimo dalla Germania indicano che questi prestiti sono stati garantiti mediante diverse cessioni di crediti dell'impresa, nonché con un'assicurazione contro i rischi/sulla vita del sig. e della sig.ra Korn (importo non precisato).

(14) Die zuletzt von Deutschland übermittelten Informationen zeigen auf, daß diese Darlehen durch mehrere Forderungsabtretungen des Unternehmens, sowie durch eine Risiko-Lebensversicherung von Herrn und Frau Korn (unbekannten Werts) besichert waren.


3. Le persone competenti a ricevere o comunicare le informazioni di cui alla presente direttiva sono tenute al segreto d"ufficio ai sensi dell"articolo 16 della direttiva 92/49/CEE del Consiglio, del 18 giugno 1992, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l'assicurazione diretta diversa dell'assicurazione sulla vita e che modifica le direttive 73/239/CEE e 88/357/CEE (terza direttiva assicurazione non vita ...[+++]

(3) Alle Personen, die im Rahmen dieser Richtlinie zur Entgegennahme oder Erteilung von Informationen verpflichtet sind, unterliegen dem Berufsgeheimnis in derselben Weise, wie dies in Artikel 16 der Richtlinie 92/49/EWG des Rates vom 18. Juni 1992 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) sowie zur Änderung der Richtlinien 73/239/EWG und 88/357/EWG (Dritte Richtlinie Schadensversicherung) und in Artikel 15 der Richtlinie 92/96/EWG des Rates vom 10. November 1992 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (Lebensve ...[+++]


un'impresa di assicurazione quale è definita all'articolo 1, lettera a) della direttiva 92/96/CEE del Consiglio, del 10 novembre 1992, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita e che modifica le direttive 79/267/CEE e 90/619 ...[+++]

eines Versicherungsunternehmens im Sinne von Artikel 1 Buchstabe a der Richtlinie 92/96/EWG des Rates vom 10. November 1992 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (Lebensversicherung) sowie zur Änderung der Richtlinien 79/267/EWG und 90/619/EWG (Dritte Richtlinie Lebensversicherung) und der Richtlinie 92/49/EWG des Rates vom 18. Juni 1992 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) sowie zur Änderung der Richtlinien 73/239/EWG und 88/357/EWG (Dritte Richtlinie Schadenversicherung) ;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Assicurazione diversa da quella sulla vita' ->

Date index: 2021-11-14
w