Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione antifurto
Assicurazione antincendio
Assicurazione contro gli incidenti
Assicurazione danni
Assicurazione diversa da quella sulla vita
Assicurazione non vita
Assicurazione per danni corporali
Assicurazione per danni naturali
Assicurazione ramo danni
LADa
Legge sull'assicurazione contro i danni
OADa
Ordinanza sull'assicurazione contro i danni
Ramo non vita

Übersetzung für "assicurazione ramo danni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assicurazione ramo danni | assicurazione diversa da quella sulla vita | assicurazione non vita | ramo non vita

Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung


assicurazione danni [ assicurazione antifurto | assicurazione antincendio | assicurazione contro gli incidenti | assicurazione per danni naturali ]

Schadenversicherung [ Diebstahlversicherung | Feuerversicherung | Versicherung gegen Naturereignisse ]


premi assicurazione per danni degli elementi,rottura vetri,furto

Versicherungsprämien für Elementarschäden,Glasbruch, Einbruchdiebstahl


assicurazione per danni corporali, compresa l'incapacità al lavoro professionale

Versicherung gegen Körperverletzung einschließlich der Berufsunfähigkeit


assicurazione per danni corporali

Personenschadenversicherung | Versicherung gegen Körperverletzung


Legge federale del 20 marzo 1992 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Legge sull'assicurazione contro i danni [ LADa ]

Bundesgesetz vom 20. März 1992 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung | Schadenversicherungsgesetz [ SchVG ]


Ordinanza dell'8 settembre 1993 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Ordinanza sull'assicurazione contro i danni [ OADa ]

Verordnung vom 8. September 1993 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung | Schadenversicherungsverordnung [ SchVV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Assicurazione ramo danni (compresa l'intermediazione): Nessun assicuratore può offrire servizi di assicurazione ramo danni (tranne l'assicurazione per servizi marittimi, aerei e di transito) nella Repubblica di Cipro se non dispone della relativa licenza rilasciata dal sovrintendente alle assicurazioni, conformemente a quanto stabilito dalla legge sulle società di assicurazioni.

Sachversicherung (einschließlich Vermittlung): Gemäß den Versicherungsgesellschaftsgesetzen kann keine Versicherungsgesellschaft Sachversicherungen (ausgenommen See-, Luftfahrt- und Transitversicherungen) in der Republik Zypern anbieten, wenn sie nicht im Besitz einer Zulassung als Versicherungsgesellschaft vom Superintendent of Insurance ist.


...e può offrire servizi di assicurazione ramo danni (tranne l'assicurazione per servizi marittimi, aerei e di transito) nella Repubblica di Cipro se non dispone della relativa licenza rilasciata dal Sovrintendente alle assicurazioni, conformemente a quanto stabilito dalla legge sulle società di assicurazioni.Riassicurazione e retrocessione (compresa l'intermediazione):Le società straniere di riassicurazione approvate dal Sovrintendente alle assicurazioni (sulla base di criteri prudenziali) possono offrire servizi di riassicurazione e retrocessione alle società di assicurazioni registrate e autorizzate a operare a Cipro.Servizi accessori ...[+++]

...Republik Zypern Sachversicherungsdienstleistungen (außer See-, Luftfahrt- und Transportversicherung) nur anbieten, wenn sie vom Superintendent of Insurance als Versicherer zugelassen sind.Rückversicherung und Folgerückversicherung (einschließlich Vermittlung):Ausländische Rückversicherer, die vom Superintendent of Insurance (nach aufsichtsrechtlichen Kriterien) zugelassen worden sind, können den in Zypern gegründeten und zugelassenen Versicherungsgesellschaften die Rückversicherung oder Folgerückversicherung anbieten.Versicherungsbezogene Hilfsdienstleistungen: Keine.EE: Keine. | 1)CY, EE, LV, LT: Keine.MT:Lebensversicherung, Sachvers ...[+++]


| 2)CY, EE, LV, LT: Nessuna.MT:Assicurazione ramo vita, assicurazione ramo danni, riassicurazione e retrocessione: Nessuna.Intermediazione assicurativa e servizi accessori del settore assicurativo: Non si applicano restrizioni.PL: Non si applicano restrizioni tranne per la riassicurazione, la retrocessione e l'assicurazione di merci negli scambi internazionali.RO:Assicurazione ramo vita, assicurazione ramo danni e servizi accessori del settore assicurativo: Non si applicano restrizioni.Riassicurazione e retrocessione: la cessione in riassicurazione sul mercato internazionale è consentita soltanto se il rischio riassicurato non può essere ...[+++]

| 2)CY, EE, LV, LT: Keine.MT:Lebensversicherung, Sachversicherung und Rückversicherung und Folgerückversicherung: Keine.Versicherungsvermittlung und versicherungsbezogene Hilfsdienstleistungen: Nicht konsolidiert.PL: Nicht konsolidiert, außer für Rückversicherung, Folgerückversicherung und die Versicherung von Gütern im internationalen Handel.RO:Lebensversicherung, Sachversicherung und versicherungsbezogene Hilfsdienstleistungen: Nicht konsolidiert.Rückversicherung und Folgerückversicherung:Die Zedierung von Rückversicherungen auf dem internationalen Markt ist nur zulässig, wenn die Rückversicherung des Risikos auf dem Inlandsmarkt nicht ...[+++]


| 1)AT: Sono vietate l'attività promozionale e l'intermediazione per conto di una consociata non stabilita nella Comunità o di una filiale non stabilita in Austria (tranne in caso di riassicurazione e di retrocessione).AT: I contratti di assicurazione aerea obbligatoria possono essere stipulati solo da una consociata stabilita nella Comunità o da una filiale stabilita in Austria.BG: Per l'assicurazione ramo vita, i fondi pensionistici e l'assicurazione ramo danni [tranne l'assicurazione dei depositi e i sistemi d'indennizzo analoghi e i regimi di assicurazione obbligatoria [20]]: Non si applicano restrizioni, tranne per i servizi prestat ...[+++]

| 1)AT: Werbungs- und Vermittlungsleistungen im Auftrag einer nicht in der Gemeinschaft niedergelassenen Tochtergesellschaft oder einer nicht in Österreich niedergelassenen Zweigstelle sind (außer bei der Rückversicherung und Folgerückversicherung) verboten.AT: Luftfahrzeughaftpflichtversicherungen dürfen nur von einer in der Gemeinschaft niedergelassenen Tochtergesellschaft oder einer in Österreich niedergelassenen Zweigstelle abgeschlossen werden.BG: Lebensversicherungsdienstleistungen, Pensionsfondsdienstleistungen und Sachversicherungsdienstleistungen (außer Einlagenversicherungen und ähnlichen Entschädigungssystemen sowie Pflichtver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Assicurazione ramo vita, assicurazione ramo danni (tranne l'assicurazione per servizi marittimi, aerei e trasporti), riassicurazione e retrocessione (tranne l'assicurazione per servizi marittimi, aerei e trasporti) e servizi accessori del settore assicurativo: Nessun impegno specifico.

Lebensversicherung, Sachversicherung (außer für See-, Luftfahrt- und Transportversicherung), Rückversicherung und Folgerückversicherung (außer für See-, Luftfahrt- und Transportversicherung) und versicherungsbezogene Hilfsleistungen: Ungebunden.


Le acquisite Schweiz Assicurazione S.p.A. e Schweiz Vita S.p.A. sono due compagnie italiane attive rispettivamente nel ramo danni e nel ramo vita, precedentemente controllate dal gruppo Schweizer Rück.

Die erworbenen Unternehmen Schweiz Assicurazione S.p.A. und Schweiz Vita S.p.A. sind zwei frühere Unternehmen der Schweizer Rück in Italien, die in der Nicht-Lebens- bzw. Lebensversicherung tätig sind.


Attualmente l'unico settore in cui le attività di UAP e Provincial Group coincidono è l'assicurazione nel ramo danni nel Regno Unito.

Für UAP und Provincial kommt es lediglich bei der Sachversicherung im Vereinigten Königreich zu Überschneidungen.


La Commissione ha approvato l'acquisizione da parte dell'assicurazione Zurich delle attività di Municipal Mutual Insurance Limited ("MMI") che riguardano il ramo di assicurazione danni nel Regno Unito (i tipi di assicurazioni interessati sono: veicoli, proprietà, responsabilità civile, danno pecuniario e infortuni).

Die Kommission hat dem Erwerb der Geschäftsanteile von Municipal Mutual Insurance Limited ("MMI") durch die Zürcher Versicherung zugestimmt, die den Bereich der Sachversicherung im Vereinigten Königreich (Kfz-, Besitz- , Vermögens-, Geldverlust- und Unfallversicherung) betreffen.


In mancanza di adeguata risposta entro 40 giorni lavorativi dal ricevimento del parere motivato, la Commissione ha facoltà di adire la Corte di giustizia. 2. Assicurazioni a) Terze direttive sui rami "Vita" e "Danni" La Commissione ha deciso di adire la Corte di giustizia nei confronti della Spagna per non aver questa ancora comunicato i provvedimenti nazionali di attuazione delle direttive 92/49/CEE (terza direttiva del Consiglio sull'assicurazione contro i danni, del 18 giugno 1992) e 92/96/CEE (terza direttiva del Cons ...[+++]

Erhält die Kommission auf ihre mit Gründen versehene Stellungnahme innerhalb von 40 Arbeitstagen nach deren Eingang keine zufriedenstellende Antwort, so kann sie den Gerichtshof anrufen. 2. Versicherungen a) Dritte Lebens- und dritte Schadensversicherungsrichtlinie Die Kommission hat beschlossen, vor dem Gerichtshof Klage gegen Spanien zu erheben, weil es seine Vorschriften zur Durchführung der Richtlinien 92/49/EWG (Dritte Richtlinie "Schadenversicherung" des Rates vom 18. Juni 1992) und 92/96/EWG (Dritte Richtlinie "Lebensversicherung" des Rates vom 10. November 1992) nicht mitgeteilt hat.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'assicurazione ramo danni' ->

Date index: 2021-11-18
w