Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto di violenza
Atto di violenza contro la vita
Atto di violenza criminale
Autore di un atto di violenza
Autrice di un atto di violenza
Criminale violenta
Criminale violento
Reato di violenza
Reato violento
Violenza

Traduction de «Atto di violenza criminale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reato violento | reato di violenza | atto di violenza | atto di violenza criminale

Gewaltdelikt | Gewaltstraftat | Gewalttat | Gewaltverbrechen


criminale violento | criminale violenta | autore di un atto di violenza | autrice di un atto di violenza

Gewaltstraftäter | Gewaltstraftäterin | Gewaltdelinquent | Gewaltdelinquentin | Gewaltverbrecher | Gewaltverbrecherin | Gewalttäter | Gewalttäterin


atto di violenza | violenza

Ausschreitung | gewalttaetige Handlung | Gewalttaetigkeit


atto di violenza contro la vita

Gewalttat gegen das Leben


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considerando che nell'ultimo decennio il panorama della sicurezza è cambiato radicalmente, in particolare in Africa, con l'emergere di gruppi terroristici e ribelli in Somalia, Nigeria, e nella regione sahelo-sahariana, e dove in molte zone le operazioni di imposizione della pace e lotta al terrorismo sono divenute la regola anziché l'eccezione; che gli Stati fragili e gli spazi non governati stanno aumentando di numero, lasciando tante persone in preda alla povertà, all'illegalità, alla corruzione e alla violenza; che la permeabilità delle frontiere all'interno del continente contribuisce ad alimentare la violenza, a ridurre la sicure ...[+++]

in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslandschaft insbesondere in Afrika mit dem Entstehen von terroristischen und aufständischen Gruppen in Somalia, Nigeria und im Raum des Sahels und der Sahara im vergangenen Jahrzehnt dramatisch verändert hat und dass friedenserzwingende Einsätze und Einsätze zur Terrorismusbekämpfung inzwischen in vielen Regionen eher die Regel als die Ausnahme sind; in der Erwägung, dass die Anzahl von fragilen Staaten und unregierten Räumen zunimmt, sodass viele Menschen Armut, Gesetzlosigkeit, Korruption und Gewalt erleben; in der Erwägung, dass die durchlässigen Grenzen auf dem Kontinent dazu beitragen, dass ...[+++]


L'UE condivide le preoccupazioni delle autorità e del popolo del Guatemala per l'incremento allarmante dei livelli di violenza criminale nel paese.

Die EU teilt die Besorgnis der Behörden und der Bevölkerung Guatemalas über den alarmierenden Anstieg der kriminellen Gewalt im Land.


Violenza contro le donne: ogni atto di violenza contro il genere femminile che si traduce, o si può tradurre, in lesioni o sofferenze fisiche, sessuali o psicologiche per le donne, incluse le minacce di tali atti, la coercizione o la privazione arbitraria della libertà.

Gewalt gegen Frauen: jeder Akt der Gewalt gegen Frauen, der physische, sexuelle oder psychologische Schäden oder Leiden bei Frauen verursacht oder verursachen kann, einschließlich der Androhung solcher Gewaltakte, von Nötigung oder der willkürlichen Freiheitsberaubung.


3. Il Consiglio ha condannato ogni atto di violenza e ha esortato tutte le parti a cessare le ostilità e a porre in atto un cessate il fuoco, e dispositivi di consolidamento della fiducia e di sicurezza nel perseguimento di una pace durevole.

3. Der Rat verurteilt alle Gewaltakte und ruft alle Partei auf, die Feindseligkeiten einzustellen, einen Waffenstillstand zu schließen und in dem Bemühen um einen dauerhaften Frieden Vertrauen aufzubauen und Sicherheitsvereinbarungen zu treffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quanto al requisito sull’incidenza dei comportamenti che potrebbero istigare alla violenza o all’odio, in Francia, Italia, Lettonia, Lussemburgo e Romania non è necessario che tali comportamenti siano posti in essere in modo atto a istigare alla violenza e all’odio, mentre Bulgaria, Spagna, Portogallo e Slovenia richiedono più di una mera probabilità di istigazione.

Was die erforderliche Wirkung einer wahrscheinlich zu Gewalt oder Hass aufstachelnden Handlung angeht, so braucht die Handlung in FR, IT, LV, LU und RO nicht unbedingt in einer Weise begangen werden, die wahrscheinlich zu Gewalt und Hass aufstachelt, während in BG, ES, PT und SI mehr als eine bloße Wahrscheinlichkeit einer Aufstachelung vorliegen muss.


"Il Consiglio prende atto dei contatti in corso tra Israele e l'Autorità palestinese nonché dell'impegno, assunto da ambo le parti, di por fine a qualunque atto di violenza e di cessare, parallelamente, ogni attività militare.

"Der Rat nimmt die laufenden Kontakte zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde sowie die Zusage beider Seiten, dass alle Gewalttätigkeiten und im Gegenzug alle militärischen Aktivitäten eingestellt werden, zur Kenntnis.


3. Fatti salvi gli articoli 4, 5, paragrafo 1, lettere da b) a g), e gli articoli 6, 7 e 8, in nessun caso uno Stato rifiuta di eseguire un mandato d'arresto emesso in relazione al comportamento di una persona che contribuisca alla commissione, da parte di un gruppo di persone che perseguono un obiettivo comune, di uno o più reati riconducibili al terrorismo ai sensi degli articoli 1 e 2 della convenzione europea per la repressione del terrorismo e degli articoli da 1 a 4 della decisione quadro del 13 giugno 2002 sulla lotta contro il terrorismo, al traffico illecito di stupefacenti o sostanze psicotrope, o all'omicidio volontario, alle lesioni personali gra ...[+++]

(3) Vorbehaltlich der Artikel 4, Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben b bis g, Artikel 6, Artikel 7 und Artikel 8 darf ein Staat auf keinen Fall die Vollstreckung eines Haftbefehls verweigern, der im Zusammenhang mit dem Verhalten einer Person ausgestellt wurde, die zur Begehung einer oder mehrerer mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens zwölf Monaten bedrohter strafbarer Handlungen durch eine mit einem gemeinsamen Ziel handelnde Gruppe von Personen auf dem Gebiet des Terrorismus nach den Artikeln 1 und 2 des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus und nach den Artikeln 1, 2, 3 ...[+++]


Ai richiedenti asilo vulnerabili devono essere garantiti servizi di riabilitazione adeguati (minori vittime di abuso, negligenza, sfruttamento, ecc.), la rappresentanza legale (minori non accompagnati) o il trattamento necessario (vittime di qualsiasi atto di violenza) – cfr. articoli da 17 a 20.

Besonders schutzbedürftige Asylbewerber benötigen angemessene Rehabilitationsmaßnahmen (Minderjährige, die Opfer von Missbrauch, Vernachlässigung, Ausbeutung usw. geworden sind), einen gesetzlichen Vormund (unbegleitete Minderjährige) oder die erforderliche Behandlung (Opfer aller Art von Gewalt) – siehe Artikel 17 bis 20.


Nel quadro dell'accordo raggiunto sotto gli auspici del Commissario Paleokrassas, su richiesta dei ministri della pesca spagnolo e francese, le parti condannano fermamente ogni atto di violenza.

Im Rahmen der Abmachung, die auf Wunsch des spanischen und des französischen Fischereiministers unter der Schirmherrschaft von Kommissar Paleokrassas erfolgte, verurteilen die Parteien auf schärfste jegliche Gewaltakte.


L'Unione europea e gli Stati membri ribadiscono la ferma condanna di qualsiasi atto di violenza che, oltre a causare la perdita di vite umane, rischia di compromettere gli attuali negoziati israelo-palestinesi, volti alla firma di un accordo globale che apra la strada alla seconda fase dell'autogoverno.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten verurteilen erneut aufs schärfste alle Gewaltakte, die abgesehen davon, daß sie Menschenleben kosten, die derzeitigen Verhandlungen zwischen Palästinensern und Israelis gefährden, deren Ziel die Unterzeichnung eines globalen Abkommens ist, das die zweite Stufe der Selbstverwaltung einleiten würde.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Atto di violenza criminale' ->

Date index: 2021-01-12
w