Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analista attuariale
Assistente attuaria
Attuaria
Attuaria
Attuaria del Tribunale distrettuale
Attuaria del tribunale
Attuaria del tribunale
Attuaria junior
Attuario
Attuario
Attuario del Tribunale distrettuale
Attuario del tribunale
Attuario del tribunale
Attuario junior
Cancelliere
Cancelliere
Cancelliere del tribunale
Consulente attuariale

Übersetzung für "Attuario " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
attuario del tribunale (1) | attuaria del tribunale (2) | attuario (3) | attuaria (4)

Gerichtsschreiber (1) | Gerichtsschreiberin (2) | Gerichtsaktuar (3) | Gerichtsaktuarin (4) | Aktuar (5) | Aktuarin (6)


attuario | attuaria

Versicherungswirtschafter | Versicherungswirtschafterin


attuaria | attuaria del tribunale | attuario | attuario del tribunale | cancelliere

Aktuar | Aktuarin | Gerichtsaktuar | Gerichtsaktuarin | Gerichtsschreiber | Gerichtsschreiberin


assistente attuaria | attuaria junior | assistente attuario/assistente attuaria | attuario junior

Versicherungsmathematische Assistentin | versicherungsmathematischer Assistent | Versicherungsmathematischer Assistent/Versicherungsmathematische Assistentin


cancelliere del tribunale (1) | cancelliere (2) | attuario del tribunale (3) | attuaria del tribunale (4) | attuario (5) | attuaria (6)

Gerichtsschreiber (1) | Gerichtsschreiberin (2) | Gerichtsaktuar (3) | Gerichtsaktuarin (4) | Aktuar (5) | Aktuarin (6)




attuaria del Tribunale distrettuale | attuario del Tribunale distrettuale

Aktuar des Bezirksgerichts | Aktuarin des Bezirksgerichts | Amtsgerichtsschreiber | Amtsgerichtsschreiberin | Bezirksgerichtsschreiber | Bezirksgerichtsschreiberin


attuaria | attuario | analista attuariale | consulente attuariale

Aktuar im Bankwesen | Berater Versicherungsmathematik | Aktuar im Versicherungswesen | Aktuar/Aktuarin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
106. rammenta le conclusioni di un'analisi attuariale indipendente del Fondo pensionistico volontario commissionata dal Parlamento secondo cui i) il flusso di cassa in entrata non è sufficiente a coprire la liquidazione delle pensioni fino al 2015 e che in seguito sarà necessario cominciare a realizzare attivi per liquidare le pensioni dovute; e ii) se le proiezioni (assumptions) utilizzate dall'Attuario del Fondo dovessero rivelarsi corrette, alla data di scadenza (termination date) il Fondo risulterà in attivo; nota che il Segretario generale ha commissionato un'analisi attuariale aggiornata che esamini la situazione dopo la recente ...[+++]

106. verweist auf die Schlussfolgerungen einer vom Parlament in Auftrag gegebenen unabhängigen versicherungsmathematischen Berechnung der freiwilligen Ruhegehaltsregelung, wonach (i) die Mittelzuflüsse ausreichen, um die Ruhegehaltszahlungen bis 2015 zu finanzieren, und es danach notwendig wäre, allmählich Gewinne zu realisieren, um die fälligen Ruhegehälter zahlen zu können, und (ii) der Fonds, sofern sich die von den Versicherungsmathematikern des Fonds herangezogenen Annahmen als richtig erweisen, zum Ablaufdatum Überschüsse aufweisen wird; stellt fest, dass der Generalsekretär eine aktualisierte versicherungsmathematische Untersuchu ...[+++]


106. rammenta le conclusioni di un'analisi attuariale indipendente del Fondo pensionistico volontario commissionata dal Parlamento secondo cui i) il flusso di cassa in entrata non è sufficiente a coprire la liquidazione delle pensioni fino al 2015 e che in seguito sarà necessario cominciare a realizzare attivi per liquidare le pensioni dovute; e ii) se le assumptions utilizzate dall'Attuario del Fondo dovessero rivelarsi corrette, alla data di scadenza (termination date) il Fondo risulterà in attivo; nota che il Segretario generale ha commissionato un'analisi attuariale aggiornata che esamini la situazione dopo la recente crisi bancari ...[+++]

106. verweist auf die Schlussfolgerungen einer vom Parlament in Auftrag gegebenen unabhängigen versicherungsmathematischen Berechnung der freiwilligen Ruhegehaltsregelung, wonach (i) die Mittelzuflüsse ausreichen, um die Ruhegehaltszahlungen bis 2015 zu finanzieren und es danach notwendig wäre, allmählich Gewinne zu realisieren, um die fälligen Ruhegehälter zahlen zu können, und (ii) der Fonds, sofern sich die von den Versicherungsmathematikern des Fonds herangezogenen Annahmen als richtig erweisen, zum Ablaufdatum Überschüsse aufweisen wird; stellt fest, dass der Generalsekretär eine aktualisierte versicherungsmathematische Untersuchun ...[+++]


In circostanze di questo tipo, gli amministratori del regime possono ridurre l'importo del trasferimento sulla base di un parere dell'attuario.

Unter solchen Umständen können die Treuhänder des Systems die Übertragungszahlung auf Anraten des Versicherungsmathematikers kürzen.


d)che tutte le riserve tecniche siano correttamente calcolate e certificate da un attuario o, in mancanza di quest'ultimo, da un altro specialista in materia, incluso un revisore, conformemente alla legislazione nazionale, secondo tecniche attuariali riconosciute dall'autorità competente dello Stato membro d'origine.

d)alle versicherungstechnischen Rückstellungen von einem Versicherungsmathematiker oder, wenn dies nicht der Fall ist, von einem sonstigen Fachmann auf diesem Gebiet, so zum Beispiel von einem Wirtschaftsprüfer, nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften auf der Grundlage von durch die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaates anerkannten versicherungsmathematischen Methoden berechnet und testiert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Il calcolo delle riserve tecniche è eseguito e certificato da un attuario o, in mancanza di quest'ultimo, da un altro specialista in materia, incluso un revisore, conformemente alla legislazione nazionale, secondo tecniche attuariali riconosciute dalle autorità competenti dello Stato membro di origine, nel rispetto dei seguenti principi:

(4) Die Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen wird entsprechend den innerstaatlichen Rechtsvorschriften von einem Versicherungsmathematiker oder, wenn dies nicht der Fall ist, von einem sonstigen Fachmann auf diesem Gebiet, beispielsweise von einem Wirtschaftsprüfer, auf der Grundlage versicherungsmathematischer Verfahren, die von den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats anerkannt sind, ausgeführt und testiert. Dabei sind folgende Grundsätze zu beachten:


d) che tutte le riserve tecniche siano correttamente calcolate e certificate da un attuario o, in mancanza di quest'ultimo, da un altro specialista in materia, incluso un revisore, conformemente alla legislazione nazionale, secondo tecniche attuariali riconosciute dall'autorità competente dello Stato membro d'origine.

d) alle versicherungstechnischen Rückstellungen von einem Versicherungsmathematiker oder, wenn dies nicht der Fall ist, von einem sonstigen Fachmann auf diesem Gebiet, so zum Beispiel von einem Wirtschaftsprüfer, nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften auf der Grundlage von durch die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaates anerkannten versicherungsmathematischen Methoden berechnet und testiert werden.


4. Il calcolo delle riserve tecniche è eseguito e certificato da un attuario o, in mancanza di quest'ultimo, da un altro specialista in materia, incluso un revisore, conformemente alla legislazione nazionale, secondo tecniche attuariali riconosciute dalle autorità competenti dello Stato membro di origine, nel rispetto dei seguenti principi:

(4) Die Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen wird entsprechend den innerstaatlichen Rechtsvorschriften von einem Versicherungsmathematiker oder, wenn dies nicht der Fall ist, von einem sonstigen Fachmann auf diesem Gebiet, beispielsweise von einem Wirtschaftsprüfer, auf der Grundlage versicherungsmathematischer Verfahren, die von den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats anerkannt sind, ausgeführt und testiert. Dabei sind folgende Grundsätze zu beachten:


che tutte le riserve tecniche siano correttamente calcolate e certificate da un attuario o, in mancanza di quest'ultimo, da un altro specialista in materia, incluso un revisore, conformemente alla legislazione nazionale, secondo tecniche attuariali riconosciute dall'autorità competente dello Stato membro d'origine;

alle versicherungstechnischen Rückstellungen von einem Versicherungsmathematiker oder, wenn dies nicht der Fall ist, von einem sonstigen Fachmann auf diesem Gebiet, so zum Beispiel von einem Wirtschaftsprüfer, nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften auf der Grundlage von durch die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaates anerkannten versicherungsmathematischen Methoden berechnet und testiert werden;


d) che tutte le riserve tecniche siano correttamente calcolate e certificate da un attuario o, in mancanza di quest'ultimo, da un altro specialista in materia, incluso un revisore, conformemente alla legislazione nazionale, secondo tecniche attuariali riconosciute dall'autorità competente dello Stato membro d'origine;

d) alle versicherungstechnischen Rückstellungen von einem Versicherungsmathematiker oder, wenn dies nicht der Fall ist, von einem sonstigen Fachmann auf diesem Gebiet, so zum Beispiel von einem Wirtschaftsprüfer, nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften auf der Grundlage von durch die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaates anerkannten versicherungsmathematischen Methoden berechnet und testiert werden;


4. Il calcolo delle riserve tecniche è eseguito e certificato da un attuario o, in mancanza di quest'ultimo, da un altro specialista in materia, incluso un revisore, conformemente alla legislazione nazionale, secondo tecniche attuariali riconosciute dalle autorità competenti dello Stato membro di origine, nel rispetto dei seguenti principi:

(4) Die Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen wird entsprechend den innerstaatlichen Rechtsvorschriften von einem Versicherungsmathematiker oder, wenn dies nicht der Fall ist, von einem sonstigen Fachmann auf diesem Gebiet, beispielsweise von einem Wirtschaftsprüfer, auf der Grundlage versicherungsmathematischer Verfahren, die von den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats anerkannt sind, ausgeführt und testiert. Dabei sind folgende Grundsätze zu beachten:




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Attuario ' ->

Date index: 2022-06-08
w