Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCP
Business continuity plan
Pianificazione della continuità operativa
Piano di continuità operativa

Übersetzung für "BCP " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pianificazione della continuità operativa | BCP [Abbr.]

Betriebskontinuitätsplanung | Geschäftsfortführungsplanung


business continuity plan | piano di continuità operativa | BCP [Abbr.]

Betriebskontinuitätsplan | Krisenplan | Plan zur Aufrechterhaltung des Geschäftsbetriebs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A differenza degli esercizi del piano di continuità operativa (Business Continuity Plan – BCP) antecedenti al 2016, il TTX coinvolge tutto il gruppo di gestione della crisi, compresi la squadra per le operazioni tecniche, legale, di comunicazione, per le relazioni esterne e il direttore generale.

Im Gegensatz zu der Übung nach dem Betriebskontinuitätsplan vor 2016 sind an der TTX das gesamte Krisenmanagementteam, die Rechtsabteilung, die Kommunikationsabteilung, die Abteilungen Außenbeziehungen und der Geschäftsführer beteiligt.


Il test, effettuato il 16 dicembre, è stato sottoposto a audit da parte di PwC, che ha concluso che tutti i test connessi all'ambito del test BCP, eseguiti nelle differenti fasce orarie, sono stati superati con successo.

Diese Übung fand am 16. Dezember statt und wurde von PwC geprüft, das zu dem Schluss kam, dass „alle zur BCP-Übung gehörigen Tests entsprechend den verschiedenen Zeitvorgaben bestanden wurden“.


A dicembre è stato condotto un esercizio del piano di continuità operativa (Business Continuity Plan – BCP), sottoposto a audit.

Im Dezember wurde eine geprüfte Übung nach dem Betriebskontinuitätsplan (Business Continuity Plan – BCP) durchgeführt.


Riguardo all’argomento della Commissione (23) secondo cui l’operazione avrebbe consentito non solo di mettere gli attivi al riparo come autorizzato dalla sentenza CDA, ma anche di creare una struttura che avrebbe permesso di finanziare nuovi investimenti come l’acquisto della società Coulonge, sarebbe sufficiente constatare che l’acquisizione della società Coulonge Services da parte di Sernam Xpress era stata effettuata contemporaneamente all’assunzione del controllo di Sernam Xpress da parte di BCP e che Sernam Xpress ha potuto sfruttare l’assunzione del controllo di BCP con un’iniezione di nuova liquidità per procedere all’acquisizione ...[+++]

Was das Argument der Kommission (23) anbelangt, demzufolge die Übertragung der Vermögenswerte es nicht nur ermögliche, die Aktiva in Sicherheit zu bringen, was nach dem Urteil in der Rechtssache „CDA“ gestattet ist, sondern auch, eine Struktur zu schaffen, mit der sich neue Investitionen finanzieren lassen, wie z. B. der Ankauf der Gesellschaft „Coulonge“, genüge es festzustellen, dass der Erwerb der Gesellschaft „Coulonge Services“ durch die „Sernam Xpress“ zeitgleich mit der Beherrschungsbeteiligung des „BCP“ an der „Sernam Xpress“ erfolgte, und dass diese erst infolge der Übernahme durch den „BCP“ mithilfe einer frischen Kapitalspritz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo il cavo 10LISBON66 del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti, fatto trapelare e pubblicato da Wikileaks, la banca portoghese Millennium BCP ha offerto ad alcuni funzionari statunitensi l'accesso ai dati relativi alle transazioni riferibili a taluni conti iraniani in cambio del silenzio sull'apertura di rapporti commerciali e finanziari che l'istituto portoghese avrebbe stretto con almeno quattro banche iraniane.

Der von Wikileaks veröffentlichten Depesche des Außenministeriums der Vereinigten Staaten „10LISBON66“ zufolge hat die Millennium BCP Bank in Portugal US-Beamten den Zugang zu Transaktionsdaten bestimmter iranischer Konten angeboten, wenn diese im Gegenzug davon absehen, die Bank dazu aufzufordern, Handels- und Finanzbeziehungen mit mindestens vier iranischen Banken offenzulegen.


La Francia ricorda che l’evoluzione seguita all’offerta della BCP di acquisire il 100 % dei titoli della SNCM è avvenuta in un contesto finanziario e sociale molto difficile e che l’associazione della VT all’offerta della BCP non ha modificato i termini commerciali e finanziari dell’operazione (al di là della ripartizione del capitale).

Frankreich erinnert daran, dass die Entwicklung im Anschluss an das Übernahmeangebot von BCP für 100 % der Anteile der SNCM in einem sehr schwierigen finanziellen und sozialen Kontext verlaufen sei und dass der Vorgang dadurch, dass sich VT dem Angebot von BCP angeschlossen habe, kaufmännisch und finanziell nicht geändert worden sei (außer im Hinblick auf die Verteilung des Kapitals).


A seguito di una procedura di selezione aperta, trasparente e non discriminatoria (66), il 13 ottobre 2005 è stato finalmente trovato un accordo fra lo Stato, la BCP e la VT in un contesto sociale e finanziario molto difficile.

Nach einem offenen, transparenten und nicht diskriminierenden Auswahlverfahren (66) wurde schließlich am 13. Oktober 2005 in einem äußerst schwierigen sozialen und finanziellen Kontext eine Vereinbarung zwischen dem Staat, BCP und VT getroffen.


A seguito dell’apertura del capitale della SNCM il 30 maggio 2006 (cfr. il considerando 18 della presente decisione), la BCP e la VT detengono rispettivamente il 38 % e il 28 % del capitale della SNCM, mentre la CGMF resta presente nel capitale con una quota del 25 % (il 9 % del capitale è riservato ai dipendenti).

Seit der Öffnung des Kapitals der SNCM am 30. Mai 2006 (siehe Randnummer 18 dieser Entscheidung) halten BCP und VT 38 % bzw. 28 % des Kapitals der SNCM, während die CGMF noch 25 % der Kapitalanteile besitzt (9 % des Kapitals sind im Besitz der Belegschaft).


Il 21 aprile 2006 un progetto di concentrazione, mediante il quale le imprese Veolia Transport (di seguito «la VT») (22) e Butler Capital Partners (di seguito «la BCP») acquisiscono il controllo congiunto della SNCM (23), è stato notificato alla Commissione ai sensi dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (24).

Am 21. April 2006 wurde bei der Kommission gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (22) ein Zusammenschlussvorhaben angemeldet. Danach sollten die Unternehmen Veolia Transport (nachstehend „VT“ genannt) (23) und Butler Capital Partners (nachstehend „BCP“ genannt) die gemeinsame Kontrolle über die SNCM erlangen (24).


La Commissione ha approvato un'operazione mediante la quale AB VOLVO, il costruttore di automobili svedese, acquisterà la maggioranza del capitale azionario e dei diritti di voto di un nuovo gruppo da costituire in seno a Procordia, comprendente "Branded Consumer Products" (BCP).

Fusionskontrolle Die Kommission hat einem Vorhaben zugestimmt, wonach der schwedische Automobilhersteller Volvo AB die Mehrheit des Aktienkapitals und der Stimmrechte an einem neuen Unternehmen erwerben wird, das innerhalb von Procordia aus den "Brandet Consumer Products" (BCP) gebildet werden soll.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'BCP' ->

Date index: 2021-12-15
w