Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFIS
Banca dati delle impronte digitali
Banca dati sulle impronte digitali
Banca dati sulle impronte digitali AFIS
Sistema AFIS

Traduction de «Banca dati sulle impronte digitali AFIS » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sistema automatico d'identificazione delle impronte digitali | banca dati sulle impronte digitali AFIS | sistema AFIS [ AFIS ]

automatisiertes Fingerabdruck-Identifikations-System | Fingerabdruck-Datenbank AFIS | AFIS-System [ AFIS ]


banca dati sulle impronte digitali | banca dati delle impronte digitali

Fingerabdruck-Datenbank | Fingerabdruckdatenbank | Fingerabdrucksammlung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Regolamento Eurodac: i dibattiti sulle modifiche alle norme che regolano la banca dati di impronte digitali sono sospesi in attesa di una proposta riveduta della Commissione.

Die Eurodac-Verordnung: Die Beratungen über Änderungen der Vorschriften für diese Fingerabdruck-Datenbank wurden bis zur Vorlage eines geänderten Kommissionsvor­schlags zurückgestellt.


Regolamento Eurodac: i dibattiti sulle modifiche alle norme che regolano la banca dati di impronte digitali sono sospesi in attesa di una proposta della Commissione che consenta l'accesso da parte delle autorità incaricate dell'applicazione della legge, come richiesto dagli Stati membri.

Die Eurodac-Verordnung: Die Beratungen über Änderungen der Vorschriften für diese Fin­gerabdruck-Datenbank werden bis zur Vorlage eines Kommissionsvorschlags, der – wie von den Mitgliedstaaten gefordert – den Zugang der Strafverfolgungsbehörden gestattet, zurückgestellt.


Non solo nell’ordinanza non vi è riferimento alcuno a gruppi etnici, ma non è prevista alcuna banca dati specifica, né tanto meno una banca dati sulle impronte digitali dei Rom.

Im Gesetz werden weder ethnische Gruppen erwähnt, noch existieren Pläne für spezielle Datenbanken, z. B. Fingerabdruck-Datenbanken für Roma.


La Corte rileva in particolare che il grado di maturità tecnologica del metodo basato sul riconoscimento dell’iride non è pari a quello del metodo basato sulle impronte digitali e che, dati i costi al momento molto più elevati, tale metodo è meno adatto a un impiego generalizzato.

Insbesondere ist das Verfahren der Iris-Erkennung technisch noch nicht so ausgereift wie das der Erfassung von Fingerabdrücken und wegen seiner derzeit noch deutlich höheren Kosten für eine allgemeine Anwendung weniger geeignet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il numero dei dati sulle impronte digitali che il sistema centrale ha dovuto richiedere ripetutamente agli Stati membri di origine, in quanto i dati sulle impronte digitali trasmessi inizialmente non erano idonei al confronto mediante il sistema informatizzato per il riconoscimento delle impronte digitali;

die Anzahl der Fingerabdruckdaten, welche das Zentralsystem mehrfach vom Herkunftsmitgliedstaat anfordern musste, weil die ursprünglich übermittelten Fingerabdruckdaten für den Abgleich anhand des automatisierten Fingerabdruckidentifizierungssystems ungeeignet waren;


(6) A tal fine, è necessario istituire un sistema denominato "Eurodac ", comprendente un sistema centrale, che gestirà una banca dati centrale informatizzata di dati sulle impronte digitali, e i mezzi telematici necessari per le trasmissioni tra gli Stati membri e il sistema centrale.

(6) Es ist ein europaweites Fingerabdruck-Identifizierungssystem - EURODAC - einzurichten. EURODAC besteht aus einem Zentralsystem, das eine computergestützte zentrale Datenbank für Fingerabdruckdaten betreibt, und elektronischen Einrichtungen für die Datenübertragung zwischen den Mitgliedstaaten und dem Zentralsystem.


il numero dei dati sulle impronte digitali che il sistema centrale ha dovuto richiedere ripetutamente agli Stati membri di origine, in quanto i dati sulle impronte digitali trasmessi inizialmente non erano idonei al confronto mediante il sistema informatizzato per il riconoscimento delle impronte digitali;

die Anzahl der Fingerabdruckdaten, welche das Zentralsystem mehrfach vom Herkunftsmitgliedstaat anfordern musste, weil die ursprünglich übermittelten Fingerabdruckdaten für den Abgleich anhand des automatisierten Fingerabdruckidentifizierungssystems ungeeignet waren;


La banca dati delle impronte digitali è la reviviscenza più brutale del fascismo dal 1940-1945 – perché le impronte digitali sono un primo passo autorizzato dallo Stato per facilitare le espulsioni di massa di un gruppo etnico.

Die Datenbank mit digitalen Fingerabdrücken ist die brutalste Wiederauferstehung des Rassismus seit 1940/45, denn die Fingerabdrücke sind ein staatlich zugelassener erster Schritt zur Erleichterung von Massenvertreibungen einer ethnischen Gruppe.


La relazione pubblicata oggi mostra l'efficace contributo di questa banca dati d'impronte digitali nella gestione delle domande d'asilo, che contribuisce in effetti a determinare quale Stato membro debba esaminarle attraverso il raffronto fra le impronte digitali dei richiedenti asilo e degli immigrati illegali, ed evita il fenomeno asylum shopping, di chi cioè presenta di domande multiple ...[+++]

Der heute veröffentlichte Bericht zeigt, wie nützlich diese EU-weite Fingerabdruck-Datenbank bei der Verwaltung von Asylanträgen ist, denn dank des Vergleichs der Fingerabdrücke können Personen, die bereits einen Antrag gestellt haben, sowie illegal eingereiste Personen ermittelt und "Asylshopping" verhindert werden".


Il regolamento Eurodac: il dibattito sulle modifiche alle norme che regolano tale banca dati di impronte digitali è sospeso in attesa di una proposta che consenta l'accesso da parte delle autorità incaricate dell'applicazione della legge.

Eurodac-Verordnung: Die Erörterung über Änderungen der Vorschriften für diese Finger­abdruck-Datenbank wird bis zur Vorlage eines Vorschlags, der den Zugang der Straf­verfolgungsbehörden gestattet, verschoben.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Banca dati sulle impronte digitali AFIS' ->

Date index: 2023-07-17
w