Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appalto-concorso
Avviso di concorso
Bando di concorso
Bando di concorso generale
Bando di gara
Bando pubblico di concorso
Concorso generale a grandi dominanti
Gara d'appalto
Licitazione

Traduction de «Bando di concorso generale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bando di concorso | avviso di concorso

Bekanntmachung der Ausschreibung


Legge sul cinema. Informazioni sul bando di concorso in vista della conclusione di contratti di prestazioni (CP) per il sostegno di riviste cinematografiche svizzere per gli anni 2009-2011

Filmgesetz. Informationen über die Ausschreibung im Hinblick auf den Abschluss von Leistungsvereinbarungen (LV) für die Jahre 2009-2011zur Unterstützung schweizerischer Filmzeitschriften


Legge sul cinema. Bando di concorso in vista della conclusione di contratti di prestazioni (CP) 2008-2011 per sostenere istituzioni di formazione

Filmgesetz. Eröffnung der Ausschreibung im Hinblick auf den Abschluss von Leistungsvereinbarungen 2008-2011 für die Unterstützung von Ausbildungsinstitutionen


bando di concorso generale

Bekanntmachung des allgemeinen Auswahlverfahrens | Stellenausschreibung




gara d'appalto [ appalto-concorso | bando di gara | bando pubblico di concorso | licitazione ]

Ausschreibung [ öffentliche Ausschreibung ]


concorso generale a grandi dominanti

Auswahlverfahren in den Schwerpunktbereichen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il 16 marzo 2010, l’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) ha pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea il bando di concorso generale EPSO/AD/177/10 finalizzato alla costituzione di un elenco di riserva di amministratori di grado AD 5 nei settori dell’amministrazione pubblica europea, del diritto, dell’economia, dell’audit e delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (GU C 64 A, pag. 1; in prosieguo: il «bando di concorso»).

Am 16. März 2010 veröffentlichte das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) im Amtsblatt der Europäischen Union die Bekanntmachung des allgemeinen Auswahlverfahrens EPSO/AD/177/10 zur Bildung einer Einstellungsreserve für Beamte der Besoldungsgruppe AD 5 in den Fachgebieten Europäische öffentliche Verwaltung, Recht, Wirtschaft, Audit sowie Informations- und Kommunikationstechnologien (ABl. C 64 A, S. 1, im Folgenden: Bekanntmachung des Auswahlverfahrens).


«Funzione pubblica – Concorso generale – Bando di concorso EPSO/AD/177/10 – Non iscrizione nell’elenco di riserva – Motivazione della decisione della commissione giudicatrice del concorso – Comunicazione delle materie oggetto di una prova d’esame – Stabilità della commissione giudicatrice di concorso»

„Öffentlicher Dienst – Allgemeines Auswahlverfahren – Bekanntmachung des Auswahlverfahrens EPSO/AD/177/10 – Nichtaufnahme in die Reserveliste – Begründung der Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren – Mitteilung des Prüfungsgegenstands – Beständigkeit des Prüfungsausschusses“


Certo, qualora l’autorità che ha il potere di nomina scopra, dopo la pubblicazione di un bando di concorso, che le condizioni richieste erano più severe di quanto richiedessero le esigenze del servizio, essa può continuare le procedure assumendo, eventualmente, un numero di vincitori inferiore e a quello inizialmente previsto, ovvero riavviare la procedura di concorso revocando il bando di concorso originario e sostituendolo con un ...[+++]

Zwar kann die Anstellungsbehörde, wenn sie nach der Veröffentlichung der Bekanntmachung eines Auswahlverfahrens feststellt, dass die geforderten Voraussetzungen strenger waren, als es die Erfordernisse des Dienstes verlangten, entweder das Verfahren fortsetzen, indem sie gegebenenfalls eine Zahl von Bewerbern einstellt, die unter der ursprünglich vorgesehenen liegt, oder das Auswahlverfahren neu einleiten, indem sie die ursprüngliche Bekanntmachung des Auswahlverfahrens zurückzieht und durch eine berichtigte Bekanntmachung ersetzt.


«Funzione pubblica – Concorso generale – Decisione della commissione giudicatrice di concorso di non ammissione alle prove di valutazione – Mezzi di ricorso – Ricorso giurisdizionale proposto senza attendere la decisione sul reclamo – Ricevibilità – Modifica del bando di concorso dopo lo svolgimento dei test di accesso – Principio della tutela del legittimo affidamento – Certezza del diritto»

„Öffentlicher Dienst – Allgemeines Auswahlverfahren – Entscheidung des Prüfungsausschusses für ein Auswahlverfahren über die Nichtzulassung zu den Prüfungen – Rechtsbehelfe – Klage, die erhoben wird, ohne die Entscheidung über die Beschwerde abzuwarten – Zulässigkeit – Änderung der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens nach Abhaltung der Zulassungstests – Grundsatz des Vertrauensschutzes – Rechtssicherheit“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La rettifica, pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea il 21 marzo 2013, apportata al bando di concorso generale EPSO/AD/177/10, inteso alla costituzione di un elenco di riserva per l’assunzione di amministratori nei settori dell’amministrazione pubblica europea, del diritto, dell’economia, dell’audit e delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione, nonché la rettifica, pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea il 21 marzo 2013, apportata ai bandi di concorsi generali EPSO/AD/178/10 ed EPSO/AD/179/10, intesi alla costituzione di elenchi di riserva per l’assunzione di amministratori nei settori, ris ...[+++]

Die im Amtsblatt der Europäischen Union vom 21. März 2013 veröffentlichte Berichtigung der Bekanntmachung des allgemeinen Auswahlverfahrens EPSO/AD/177/10 zur Bildung einer Einstellungsreserveliste für Beamte der Funktionsgruppe Administration in den Fachgebieten Europäische öffentliche Verwaltung, Recht, Wirtschaft, Audit und Informations- und Kommunikationstechnologien sowie die im Amtsblatt der Europäischen Union vom 21. März 2013 veröffentlichte Berichtigung der Bekanntmachungen der allgemeinen Auswahlverfahren EPSO/AD/178/10 und EPSO/AD/179/10 zur Bildung von Einstellungsreservelisten für Beamte der Funktionsgruppe Administration ...[+++]


Domanda di annullamento della rettifica apportata al bando di concorso generale EPSO/AD/177/10, inteso alla costituzione di un elenco di riserva per l’assunzione di amministratori nei settori dell’amministrazione pubblica europea, del diritto, dell’economia, dell’audit e delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (GU 2013, C 82 A, pag. 1), nonché di annullamento della rettifica apportata ai bandi di concorsi generali EPSO/AD/178/10 ed EPSO/AD/179/10, intesi alla costituzione di elenchi di riserva per l’assunzione di amministratori nei settori, rispettivamente, della biblioteconomia e delle scienze dell’informazione nonché d ...[+++]

Klage auf Nichtigerklärung der Berichtigung der Bekanntmachung des allgemeinen Auswahlverfahrens EPSO/AD/177/10 zur Bildung einer Einstellungsreserveliste für Beamte der Funktionsgruppe Administration in den Fachgebieten Europäische öffentliche Verwaltung, Recht, Wirtschaft, Audit und Informations- und Kommunikationstechnologien (ABl. 2013, C 82 A, S. 1) sowie der Berichtigung der Bekanntmachungen der allgemeinen Auswahlverfahren EPSO/AD/178/10 und EPSO/AD/179/10 zur Bildung von Einstellungsreservelisten für Beamte der Funktionsgruppe Administration in den jeweiligen Fachgebieten Bibliothekswesen, Informationswissenschaften und audiovisu ...[+++]


Il 22 maggio 2008, l’EPSO ha pubblicato sulla Gazzetta ufficiale dell’Unione europea (GU C 125 A, edizione di lingua spagnola, pag. 1) il bando di concorso generale EPSO/AD/130/08 (in prosieguo: il «bando di concorso»), indetto per la costituzione di un elenco di riserva di giuristi linguisti di lingua spagnola, di grado AD 7, destinato alla copertura di posti vacanti in seno alle istituzioni europee, in particolare presso la Corte di giustizia dell’Unione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio dell’Unione europea.

Am 22. Mai 2008 veröffentlichte das EPSO im Amtsblatt der Europäischen Union (ABl. C 125 A, spanische Ausgabe, S. 1) die Bekanntmachung des allgemeinen Auswahlverfahrens EPSO/AD/130/08 (im Folgenden: Bekanntmachung des Auswahlverfahrens), das der Bildung einer Reserveliste von Rechts- und Sprachsachverständigen der spanischen Sprache (Besoldungsgruppe AD 7) zur Besetzung freier Planstellen in den Organen der Europäischen Union diente, insbesondere im Gerichtshof der Europäischen Union, im Europäischen Parlament und im Rat der Europäischen Union.


Il bando di concorso è pubblicato esclusivamente in lituano nella Gazzetta ufficiale C 340 A dell’8 novembre 2012.

Die Bekanntmachung des Auswahlverfahrens wird ausschließlich in litauischer Sprache im Amtsblatt C 340 A vom 8. November 2012 veröffentlicht.


Il bando di concorso è pubblicato in 23 lingue sulla Gazzetta ufficiale C 168 A del 14 giugno 2012.

Die Bekanntmachung des Auswahlverfahrens wird in 23 Sprachen im Amtsblatt C 168 A vom 14. Juni 2012 veröffentlicht.


Il bando di concorso è pubblicato unicamente in bulgaro nella Gazzetta ufficiale C 121 A del 26 aprile 2012.

Die Bekanntmachung des Auswahlverfahrens wird ausschließlich in bulgarischer Sprache im Amtsblatt C 121 A vom 26. April 2012 veröffentlicht.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Bando di concorso generale' ->

Date index: 2023-11-23
w