Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C.p.c.
CPC
CPP
Codice di procedura
Codice di procedura civile
Codice di procedura penale
Elaborazione del diritto comunitario
Elaborazione del diritto dell'UE
Elaborazione del diritto dell'Unione europea
Eseguire una revisione del codice TIC
Procedura legislativa comunitaria
Procedura legislativa dell'UE
Procedura legislativa dell'Unione europea

Übersetzung für "Codice di procedura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
codice di procedura civile [ CPC ]

Zivilprozessordnung [ ZPO ]


Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 | Codice di procedura civile [ CPC ]

Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 | Zivilprozessordnung [ ZPO ]


Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ottobre 2007 | Codice di procedura penale [ CPP ]

Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 | Strafprozessordnung [ StPO ]


Codice di procedura | Codice di procedura per l'elaborazione,l'adozione e l'applicazione di norme

Verhaltenskodex für die Ausarbeitung,Annahme und Anwendung von Normen




codice di procedura civile | c.p.c. [Abbr.]

Zivilprozessordnung | ZPO [Abbr.]


Codice di procedura civile | CPC [Abbr.]

Zivilprozessordnung | ZPO [Abbr.]


elaborazione del diritto dell'UE [ elaborazione del diritto comunitario | elaborazione del diritto dell'Unione europea | procedura legislativa comunitaria | procedura legislativa dell'UE | procedura legislativa dell'Unione europea ]

Ausarbeitung des EU-Rechts [ Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts | Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union | EG-Gesetzgebungsverfahren | Gesetzgebungsverfahren der EU | Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union ]


eseguire una revisione del codice TIC

IuK-Code-Reviews durchführen


seguire il codice deontologico relativo ai servizi di trasporto

Richtlinien für ethisches Verhalten in Beförderungsdiensten befolgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nuovo codice di procedura civile entrerà in vigore in autunno, mentre l'entrata in vigore del nuovo codice penale e del nuovo codice di procedura penale è attualmente prevista per l'anno prossimo.

Die Zivilprozessordnung wird diesen Herbst folgen und das neue Strafgesetzbuch und die Strafprozessordnung sollen nach jetzigem Stand nächstes Jahr in Kraft treten.


Subito dopo l'adesione sono state adottate misure importanti comprendenti modifiche della Costituzione, una nuova legge sul sistema giudiziario, un nuovo codice di procedura civile, un nuovo codice di procedura amministrativa e modifiche del codice di procedura penale.

Unmittelbar nach dem Beitritt wurden wichtige Schritte unternommen: Verfassungsänderungen, ein neues Gerichts­verfassungsgesetz, eine neue Zivilprozessordnung, eine neue Verwaltungsgerichtsordnung und Änderungen der Strafprozessordnung.


[34] Nel luglio 2007 è stato adottato un nuovo codice di procedura civile, il codice di procedura amministrativa è stato modificato nel 2007 e nel 2011 e il codice di procedura penale è stato modificato nel 2010.

[34] Die neue Zivilprozessordnung wurde im Juli 2007 verabschiedet, die Verwaltungsprozessordnung wurde 2007 und 2011 und die Strafprozessordnung 2010 geändert.


Se la normativa belga, mediante l’opposizione, di cui agli articoli 1047 e segg. del codice di procedura civile belga, e l’impugnazione, di cui agli articoli 1050 e segg. del codice di procedura civile belga, non offra adeguate garanzie per soddisfare [il] criteri[o] della «procedura di riesame» previst[o] all’articolo 19, paragrafo 1, del [regolamento n. 805/2004].

Bietet das belgische Recht mit dem Einspruch nach den Art. 1047 ff. des Belgisch Gerechtelijk Wetboek (belgisches Gerichtsgesetzbuch) und der Berufung nach den Art. 1050 ff. des Belgisch Gerechtelijk Wetboek keine hinreichenden Garantien, um die Kriterien des „Überprüfungsverfahrens“ nach Art. 19 Abs. 1 der Verordnung Nr. 805/2004 zu erfüllen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nuovo codice di procedura civile entrerà in vigore in autunno, mentre l'entrata in vigore del nuovo codice penale e del nuovo codice di procedura penale è attualmente prevista per l'anno prossimo.

Die Zivilprozessordnung wird diesen Herbst folgen und das neue Strafgesetzbuch und die Strafprozessordnung sollen nach jetzigem Stand nächstes Jahr in Kraft treten.


Subito dopo l'adesione sono state adottate misure importanti comprendenti modifiche della Costituzione, una nuova legge sul sistema giudiziario, un nuovo codice di procedura civile, un nuovo codice di procedura amministrativa e modifiche del codice di procedura penale.

Unmittelbar nach dem Beitritt wurden wichtige Schritte unternommen: Verfassungsänderungen, ein neues Gerichts­verfassungsgesetz, eine neue Zivilprozessordnung, eine neue Verwaltungsgerichtsordnung und Änderungen der Strafprozessordnung.


[34] Nel luglio 2007 è stato adottato un nuovo codice di procedura civile, il codice di procedura amministrativa è stato modificato nel 2007 e nel 2011 e il codice di procedura penale è stato modificato nel 2010.

[34] Die neue Zivilprozessordnung wurde im Juli 2007 verabschiedet, die Verwaltungsprozessordnung wurde 2007 und 2011 und die Strafprozessordnung 2010 geändert.


[213] Articoli 281 e 282 codice di procedura penale e il caso particolare della procedura semplificata («processo sumaríssimo»), previsto dagli articoli da 392 a 398 di tale codice.

[213] Art. 281 f. StPO und der Sonderfall des vereinfachten Verfahrens (,processo sumaríssimo") gemäß Art. 392 bis 398 StPO.


- in Portogallo: l'articolo 65 e l'articolo 65 A del codice di procedura civile (Código de Processo Civil) e l'articolo 11 del codice di procedura del lavoro (Código de Processo de Trabalho),

- in Portugal: Artikel 65 und Artikel 65 A der Zivilprozessordnung (Código de Processo Civil) und Artikel 11 der Arbeitsprozessordnung (Código de Processo de Trabalho).


[213] Articoli 281 e 282 codice di procedura penale e il caso particolare della procedura semplificata («processo sumaríssimo»), previsto dagli articoli da 392 a 398 di tale codice.

[213] Art. 281 f. StPO und der Sonderfall des vereinfachten Verfahrens (,processo sumaríssimo") gemäß Art. 392 bis 398 StPO.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Codice di procedura' ->

Date index: 2021-08-14
w