Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenda digitale
Agenda per il mercato unico
Cielo unico europeo
Componente AF
Componente RF
Componente a radiofrequenza
Componente ad audiofrequenza
Componente audio
Componente radio
Componente unico
Giudice unico
Giudice unico in materia civile
Giudice unico in materia penale
Giudice unico in questioni di diritto civile
Mercato interno CE
Mercato interno comunitario
Mercato unico
Mercato unico dell'UE
Mercato unico digitale
Mercato unico elettronico
Mercato unico online
Monocomponente
Pagamento unico
Programma per il mercato unico
RPU
RPUS
Regime di pagamento unico
Regime di pagamento unico per azienda
Regime di pagamento unico per superficie
SES
Single European Sky
Spazio aereo unico europeo

Traduction de «Componente unico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
monocomponente | componente unico

Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält


Cielo unico europeo (1) | cielo unico europeo (2) | Single European Sky (3) | spazio aereo unico europeo (4) [ SES ]

Single European Sky (1) | einheitlicher europäischer Luftraum (2) [ SES ]


giudice unico in materia penale (1) | giudice unico (2)

Einzelrichter in Strafsachen (1) | Einzelrichtern in Strafsachen (2) | Einzelrichter für Strafsachen (3) | Einzelrichterin für Strafsachen (4) | Strafeinzelrichter (5) | Strafeinzelrichterin (6) | Einzelrichter (7) | Einzelrichterin (8)


giudice unico in materia civile (1) | giudice unico in questioni di diritto civile (2)

Einzelrichter in Zivilsachen (1) | Einzelrichterin in Zivilsachen (2) | Einzelrichter für Zivilsachen (3) | Einzelrichterin für Zivilsachen (4) | Einzelrichter (5) | Einzelrichterin (6)


mercato unico digitale [ agenda digitale | mercato unico elettronico | mercato unico online ]

digitaler Binnenmarkt [ digitale Agenda | elektronischer Binnenmarkt ]


regime di pagamento unico [ pagamento unico | regime di pagamento unico per azienda | regime di pagamento unico per superficie | RPU | RPUS ]

Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]


agenda per il mercato unico | programma del mercato unico per l'occupazione, la crescita e gli investimenti | programma per il mercato unico

Binnenmarktagenda | Binnenmarktagenda für Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen


mercato unico [ mercato interno CE | mercato interno comunitario | mercato unico dell'UE ]

Binnenmarkt [ Binnenmarkt EU | einheitlicher Markt | EU-Binnenmarkt ]


componente ad audiofrequenza | componente AF | componente audio

Audiofrequenzanteil | Tonfrequenzanteil


componente a radiofrequenza | componente radio | componente RF

Radiofrequenzanteil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella valutazione si raccomanda per il prossimo periodo di programmazione di combinare la componente “Ecoinnovazione” del CIP con la componente “Ambiente e governance” di LIFE+ per istituire un meccanismo unico di finanziamento dell'ecoinnovazione.

In der Bewertung wird die Empfehlung ausgesprochen, die Öko-Innovationskomponente des CIP und den Teilbereich „Umweltpolitik und Verwaltungspraxis“ im nächsten Programmplanungszeitraum miteinander zu verbinden und einen einzigen Finanzierungsmechanismus für Öko-Innovation zu schaffen.


Si tratta di un'impresa comune responsabile per la fase di sviluppo del progetto SESAR, la componente tecnologica (ricerca e sviluppo, RS) del cielo unico europeo, un pacchetto di misure dell'UE elaborato per soddisfare le future esigenze di capacità e sicurezza aerea.

Es handelt sich um ein gemeinsames Unternehmen, das für die Entwicklungsphase des SESAR-Projekts zuständig ist, der technologischen Komponente (Forschung und Entwicklung – FU) des einheitlichen europäischen Luftraums (SES).


La creazione di un regime comune europeo in materia di asilo quale parte integrante di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia nasce dall’idea di fare dell’Unione europea uno spazio di protezione unico per i rifugiati, basato sull’applicazione della Convenzione di Ginevra in ogni sua componente e sui valori umanitari comuni a tutti gli Stati membri.

Die Schaffung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems ist wesentlicher Bestandteil eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und erwächst aus der Idee, die Europäische Union zu einem einheitlichen Schutzraum für Flüchtlinge zu machen, gestützt auf die vollständige und uneingeschränkte Anwendung der Genfer Konvention und die humanitären Werte, die allen Mitgliedstaaten gemeinsam sind.


64. invita la Commissione a includere una componente «accessibilità per il consumatore» in termini di attuazione di un ambiente privo di barriere e di una gamma completa di servizi accessibili per le persone con disabilità in tutte le politiche attinenti al mercato unico digitale, onde assicurare che tutte le fasce di cittadini abbiano accesso e possano pienamente beneficiare del mercato unico digitale;

64. fordert die Kommission auf, in allen Politikbereichen des digitalen Binnenmarktes ein Zugangselement für Verbraucher im Hinblick auf die Umsetzung eines barrierefreien Umfelds und eine vollständige Palette von zugänglichen Diensten für Menschen mit Behinderungen zu berücksichtigen, um sicherzustellen, dass alle Bürgergruppen Zugang zum digitalen Binnenmarkt haben und diesen nutzen können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64. invita la Commissione a includere una componente "accessibilità per il consumatore" in termini di attuazione di un ambiente privo di barriere e di una gamma completa di servizi accessibili per le persone con disabilità in tutte le politiche attinenti al mercato unico digitale, onde assicurare che tutte le fasce di cittadini abbiano accesso e possano pienamente beneficiare del mercato unico digitale;

64. fordert die Kommission auf, in allen Politikbereichen des digitalen Binnenmarktes ein Zugangselement für Verbraucher im Hinblick auf die Umsetzung eines barrierefreien Umfelds und eine vollständige Palette von zugänglichen Diensten für Menschen mit Behinderungen zu berücksichtigen, um sicherzustellen, dass alle Bürgergruppen Zugang zum digitalen Binnenmarkt haben und diesen nutzen können;


26. ribadisce che, visti i lunghi tempi di realizzazione di progetti come Galileo o Cielo unico europeo, con la sua componente tecnologica SESAR, e gli ingenti capitali già stanziati per gli investimenti in tali programmi, l'impegno e la coerenza nella pianificazione finanziaria tra i vari periodi di programmazione sono fondamentali per garantire il loro successo, in particolare la realizzazione di SESAR, e l'insorgere di effetti positivi indiretti quali condizioni indispensabili per il completamento del Cielo unico europeo;

26. besteht darauf, dass es angesichts der langen Laufzeiten von Projekten wie Galileo oder Einheitlicher Europäischer Luftraum mit seiner technischen Komponente SESAR und den für diese Programme bereits zur Verfügung gestellten Kapitalinvestitionen erforderlich ist, über ausreichende und einheitliche finanzielle Zusagen über mehrere finanzielle Planungszeiträume hinweg zu verfügen, um eine erfolgreiche Umsetzung der Programme und nachgeordnete Vorteile sicherzustellen und um insbesondere die Einführung von SESAR als eine Voraussetzung für die vollständige Vollendung des Einheitlichen Europäischen Luftraums zu gewährleisten;


2. sottolinea che in un mondo globalizzato il mercato unico deve garantire le migliori condizioni possibili per le imprese, e tenere conto della natura specifica e della varietà delle PMI al fine di favorire la creazione di occupazione, l'innovazione, i valori imprenditoriali, la valorizzazione della figura dell'imprenditore nonché il sostegno allo spirito imprenditoriale e al lavoro autonomo in tutte le regioni dell'Unione, comprese le zone rurali; accoglie pertanto con favore la prevista valutazione dello "Small Business Act" e il rafforzamento del principio "Pensare anzitutto in piccolo"; evidenzia il ruolo che la politica regionale ...[+++]

2. unterstreicht, dass der Binnenmarkt in einer globalisierten Welt das bestmögliche Geschäftsumfeld für Unternehmen sicherstellen und den spezifischen Charakter und die Vielfalt der KMU berücksichtigen muss, um die Schaffung von Arbeitsplätzen, Innovation, Unternehmergeist, die Aufwertung der Persönlichkeit des Unternehmers und die Unterstützung von Unternehmertum und selbstständiger Beschäftigung in allen Regionen der EU – einschließlich der ländlichen Gebiete – zu fördern; begrüßt deshalb die geplante Bewertung des „Small Business Act“ und die Stärkung des Grundsatzes „Vorfahrt für KMU“; unterstreicht die Rolle der Regionalpolitik für die weitere Integration des Binnenmarktes und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die ...[+++]


7. sottolinea la necessità di collegare i registri delle imprese dei 27 Stati membri attraverso un unico punto di accesso e di assicurare che i relativi dati siano affidabili, aggiornati e disponibili in un formato standard e in tutte le lingue ufficiali dell'Unione europea; . rileva che una maggiore trasparenza nel mercato interno potrebbe comportare un aumento degli investimenti transfrontalieri; è convinto che, per aiutare le piccole e medie imprese, che sono una componente essenziale dell'economia europea e il principale volano p ...[+++]

7. unterstreicht die Notwendigkeit, die Unternehmensregister der 27 Mitgliedstaaten mit Hilfe einer einzigen Anlaufstelle zu verknüpfen und dafür zu sorgen, dass die betreffenden Daten zuverlässig sind, ständig aktualisiert werden und in einem Standardformat und in sämtlichen Amtssprachen der EU geliefert werden; stellt fest, dass eine größere Transparenz auf dem Binnenmarkt zu einem Anstieg der grenzüberschreitenden Investitionen führen könnte; ist davon überzeugt, dass ein verbesserter und leichterer Zugang zu Informationen notwendig ist, um kleinen und mittleren Unternehmen, die ein wesentliches Element des Rückgrats der europäische ...[+++]


Pertanto, nell'ambito del massimale nazionale per il regime di pagamento unico, occorrerebbe calcolare la componente relativa ai foraggi essiccati al tasso pieno 100 % dell'aiuto anziché al livello dell'aiuto raggiunto nell'ambito dell'introduzione progressiva.

Deshalb sollte die Trockenfutterkomponente der im Rahmen der Betriebsprämienregelung festgelegten nationalen Obergrenze nicht nach dem Einstiegssatz, sondern nach dem Beihilfesatz von 100 % berechnet werden.


«Tuttavia, con riguardo all’inclusione nel regime di pagamento unico della componente relativa ai pagamenti per gli ortofrutticoli, i nuovi Stati membri possono decidere, entro il 1o aprile 2008 o entro il 1o agosto dell’anno precedente il primo anno di applicazione del regime di pagamento unico, di applicare la deroga di cui al primo comma».

„Hinsichtlich der Einbeziehung der Zahlungen für Obst und Gemüse in die Betriebsprämienregelung können die neuen Mitgliedstaaten jedoch bis spätestens 1. April 2008 oder 1. August des Jahres, das dem Jahr der erstmaligen Anwendung der Betriebsprämienregelung vorausgeht, beschließen, die Abweichung gemäß Unterabsatz 1 anzuwenden.“




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Componente unico' ->

Date index: 2020-12-30
w