Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuzione del reddito
Conto della distribuzione del prodotto interno lordo
Conto della distribuzione del valore aggiunto
Conto della distribuzione secondaria del reddito
Conto di distribuzione del reddito
Distribuzione del reddito
Distribuzione egualitaria del reddito
Ripartizione del reddito

Übersetzung für "Conto di distribuzione del reddito " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conto di distribuzione del reddito

Einkommensverteilungskonto


ripartizione del reddito [ attribuzione del reddito | distribuzione del reddito | distribuzione egualitaria del reddito ]

Einkommensverteilung


conto della distribuzione secondaria del reddito

Konto der sekundären Einkommensverteilung (Ausgabenkonzept)


conto della distribuzione del prodotto interno lordo | conto della distribuzione del valore aggiunto

Einkommensentstehungskonto
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La forbice fissa aumenta l’effetto di armonizzazione, pur lasciando agli Stati membri un certo margine di flessibilità per determinare la soglia in funzione della particolare situazione del mercato del lavoro, dei livelli di reddito medio e delle disparità nella distribuzione del reddito.

Eine feste Bandbreite erhöht die harmonisierende Wirkung, wobei den Mitgliedstaaten gleichzeitig ein gewisser Spielraum bei der Festlegung des Schwellenwerts in Abhängigkeit von der spezifischen Lage auf ihrem Arbeitsmarkt, ihren durchschnittlichen Einkommensniveaus und Unterschieden in der Einkommensverteilung gewährt wird.


la produzione di statistiche sulle disuguaglianze di reddito, con indicatori quali l'indice di Gini e l'evoluzione dei decili superiori della distribuzione del reddito che forniscono un indicatore chiave nazionale comparabile nonché dati sulle disuguaglianze nell'accesso ai beni e ai servizi di base; ».

Bereitstellung von Statistiken zu Ungleichheiten bei der Einkommensverteilung durch Indikatoren wie den Gini-Index und die Entwicklung der oberen Dezile der Einkommensverteilung, aus denen sich ein vergleichbarer nationaler Leitindikator ergibt, und von Daten zu Ungleichheiten beim Zugang zu grundlegenden Gütern und Dienstleistungen; “.


—la produzione di statistiche sulle disuguaglianze di reddito, con indicatori quali l'indice di Gini e l'evoluzione dei decili superiori della distribuzione del reddito che forniscono un indicatore chiave nazionale comparabile nonché dati sulle disuguaglianze nell'accesso ai beni e ai servizi di base,

—Bereitstellung von Statistiken zu Ungleichheiten bei der Einkommensverteilung durch Indikatoren wie den Gini-Index und die Entwicklung der oberen Dezile der Einkommensverteilung, aus denen sich ein vergleichbarer nationaler Leitindikator ergibt, und von Daten zu Ungleichheiten beim Zugang zu grundlegenden Gütern und Dienstleistungen.


4. ritiene che pur essendo un solido parametro di misura delle attività macroeconomiche, il PIL presenti numerosi punti deboli come indicatore dello sviluppo sociale complessivo; rileva, in particolare, che esso non registra fattori sociali importanti come la disoccupazione, la sottoccupazione, la speranza di vita o la qualità del sistema sanitario e dell'istruzione, non tiene conto delle disparità nella distribuzione del reddito, delle attività non c ...[+++]

4. ist der Ansicht, dass das BIP zwar einen soliden Maßstab für die makroökonomische Tätigkeit darstellt, aber als Indikator für die gesamtgesellschaftliche Entwicklung viele Schwächen aufweist, da insbesondere weder wichtige soziale Faktoren wie Arbeitslosenraten, Unterbeschäftigung, Lebenserwartung oder die Qualität des Bildungs- und Gesundheitssystems noch Ungleichheiten der Einkommensverteilung oder nicht marktgängige Aktivitäten als Teil der wirtschaftlichen Wertschöpfung (wie Freiwilligentätigkeit, häusliche Arbeit und illegale Beschäftigungen) noch negative Umweltfolgen berücksichtigt werden und das BIP ansteigt, wenn Mittel zur B ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considerando che la crescente disuguaglianza nella distribuzione del reddito e della ricchezza (aumento dei profitti e della ricchezza, brusco calo della quota del lavoro nel reddito nazionale), negli ultimi decenni fino al 2007/2008, è stata la principale forza trainante della gigantesca crescita degli investimenti nei mercati finanziari e della creazione di bolle speculative ("New Economy" di Internet, immobiliare, ecc);

A. in der Erwägung, dass die zunehmende Ungleichheit bei der Verteilung von Einkommen und Wohlstand (steigende Gewinne und zunehmender Wohlstand, drastischer Rückgang des Anteils der Arbeitnehmer am Nationaleinkommen) in den letzten Jahrzehnten bis zum Jahr 2007/2008 die treibende Kraft hinter der gigantischen Zunahme der Investitionen auf den Finanzmärkten und der Entstehung von Spekulationsblasen (Internet „New Economy“, Immobilien usw.) war,


La distribuzione di tale 10 % dovrebbe tener conto dei livelli di reddito pro capite nel 2005 e delle prospettive di crescita degli Stati membri e dovrebbe essere più elevata per gli Stati membri con bassi livelli di reddito pro capite ed elevate prospettive di crescita.

Bei der Verteilung dieser 10 % sollten die Pro-Kopf-Einkommen im Jahr 2005 und die Wachstumsaussichten der Mitgliedstaaten berücksichtigt werden, d. h., Mitgliedstaaten mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen und guten Wachstumsaussichten sollten mehr erhalten.


Neppure si è tenuto conto del fatto che la strategia europea per l’occupazione, definita nel novembre 1997 e inclusa nella strategia di Lisbona elaborata dal Consiglio nel marzo 2000, ha rappresentato lo strumento principale per promuovere flessibilità, adattabilità e mobilità della forza lavoro, adeguamento dei salari e cambiamenti nella composizione dei salari stessi, oltre che per spalancare agli interessi privati elementi sostanziali dei servizi di sicurezza sociale, tra cui pensioni e sanità. Tutto questo ha inciso negativamente ...[+++]

Ignoriert wird auch die Tatsache, dass die Europäische Beschäftigungsstrategie vom November 1997, die Bestandteil der vom Rat im März 2000 verabschiedeten Lissabon-Strategie ist, das Hauptinstrument zur Förderung der Flexibilität, Anpassungsfähigkeit und Mobilität der Arbeitskräfte sowie zur Lohnanpassung und Änderung der Lohnzusammensetzung ist und dass sie eine entscheidende Rolle bei der Öffnung des größten Teils der Systeme der sozialen Sicherheit – einschließlich der Renten und der Gesundheitsvorsorge – für private Interessen spielt. Dies alles hatte nachteilige Auswirkungen auf die Qualität und Sicherheit der geschaffenen Arbeitspl ...[+++]


Ritengo estremamente importante rendere più democratica la politica di concorrenza e legittimarla più di quanto lo sia ora, in quanto le decisioni dell’Unione europea a favore del mercato interno, dell’economia di mercato e della concorrenza si basano sul fatto che la concorrenza deve contribuire, grazie alla sua funzione distributiva, ad assicurare un’equa distribuzione del reddito, ad aumentare il benessere sociale e a svolgere il compito di guida attraverso ...[+++]

Ich halte es wirklich für wichtig, dass wir die Wettbewerbspolitik demokratisieren und noch stärker legitimieren, als sie es bisher ist, denn schließlich ist ja die Entscheidung der Europäischen Union für Binnenmarkt, Marktwirtschaft und Wettbewerb dadurch begründet, dass der Wettbewerb durch seine Verteilungsfunktion zu einer gerechten Einkommensverteilung beitragen, die soziale Wohlfahrt erhöhen und über eine effiziente Allokation der Produktionsfaktoren eine Steuerungsfunktion ausüben soll.


Il tasso di povertà relativo definito come la percentuale di persone che vivono in famiglie nella quali il reddito è inferiore al 60% del reddito medio nazionale non tiene conto della distribuzione delle risorse e dell'autorità all'interno della famiglia.

Bei der „relativen Armutsrate“, die als Anteil der Menschen definiert wird, die in Haushalten mit einem Äquivalenzeinkommen von weniger als 60% des nationalen Medianwertes leben, bleibt die Aufteilung von Ressourcen und Befugnissen innerhalb der Familie unberücksichtigt.


Quanto alla distribuzione del reddito, risulta che il 20% della popolazione a reddito più elevato guadagna circa 5,7 volte più del 20% con reddito più basso.

Was die Einkommensverteilung anbelangt, so verdienen die 20% der Bevölkerung mit dem höchsten Einkommen 5,7 Mal so viel wie die 20% mit dem niedrigsten Einkommen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Conto di distribuzione del reddito' ->

Date index: 2022-12-17
w