13. rileva che la capziosità dell'argomentazione del Consiglio secondo cui la concessione del discarico alla Commissione dovrebbe essere interpretata come concessione del discarico alla totalità del bilancio dell'Unione, comprese le parti del bilancio utilizzate dal Consiglio, è dimostrata dalla sua incoerente adesione all'idea secondo la quale la Commissione non dovrebbe
avere il potere di controllare e gestire il proprio bilancio; ritiene che l'unica soluzione logica di questo conflitto sia che il Consiglio inviti la Commissione a esercitare un
controllo sulle sue finanze o parteci ...[+++]pi pienamente ad una procedura di discarico ordinaria che deve necessariamente seguire, mutatis mutandis, le procedure complete applicate a tutte le altre istituzioni dell'Unione europea; 13. weist auf den Fehler in der Argumentation des Rates hin, wonach eine Entlastung der Kommission als Entlastung für den gesamten Haushaltsplan der Union einschließlich der vom Rat verwendeten Haushaltsmittel zu betrachten sei, was im Widerspruch zu dem beharrlich von ihm vertretenen Standpunkt steht, dass die Kommission nicht befugt sein sollte, seinen Haushaltsplan zu überwachen und zu verwalten; ist der Ansicht, dass die einzige logische Lösung dieses Konflikts darin besteht, dass der Rat die Kommission auffordert
, seine Finanzen zu kontrollieren oder sich in vollem Umfang an einem ordentlichen Entlastungsverfahren zu beteiligen, we
...[+++]lches sich notwendigerweise uneingeschränkt an den Verfahren ausrichten muss, welche für die Gesamtheit der übrigen Institutionen der Europäischen Union Anwendung finden;