Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACCP
Acronym
Addetta al controllo della distilleria
Addetto al controllo della distilleria
Agenzia comunitaria di controllo della pesca
Agenzia europea di controllo della pesca
Controllo della legalità della detenzione
Controllo giudiziario della legalità della detenzione
EFCA
Esame della carcerazione
Esame della detenzione da parte di un giudice
LCSic
Legge sul controllo della sicurezza
Principio della legalità
Principio della legalità materiale
Responsabile del controllo qualità pelletteria
Responsabile della gestione della qualità
Responsabile della qualità dei prodotti di pelletteria
Stazione di controllo della progenie
Stazione per il controllo della discendenza
Supervisore della distilleria
Supervisore della qualità
Supervisore delle distillerie

Übersetzung für "Controllo della legalità della detenzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllo giudiziario della legalità della detenzione | controllo della legalità della detenzione | esame della detenzione da parte di un giudice | esame della carcerazione

Überprüfung der Rechtmässigkeit der Haft durch ein Gericht | Überprüfung der Rechtmässigkeit der Haft | richterliche Prüfung der Rechtmässigkeit der Haft | richterliche Haftüberprüfung | gerichtliche Haftüberprüfung | haftrichterliche Überprüfung | richterliche Prüfung der Haft | richterliche Haftprüfung | Haftüberprüfung | Haftprüfung


principio della legalità materiale | principio della legalità

materielles Legalitätsprinzip | Legalitätsprinzip


principi della legalità e della proporzionalità dei reati e delle pene

Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen


Legge federale concernente l'esame e il controllo della sicurezza tecnica | Legge sul controllo della sicurezza [ LCSic ]

Bundesgesetz über die Prüfung und Kontrolle der technischen Sicherheit | Sicherheitskontrollgesetz [ SKG ]


addetta al controllo della distilleria | supervisore delle distillerie | addetto al controllo della distilleria | supervisore della distilleria

Brennereiaufseher | Brennereileiter | Brennereiaufseherin | Brennereileiter/Brennereileiterin


Agenzia europea di controllo della pesca [ ACCP | Agenzia comunitaria di controllo della pesca | EFCA [acronym] ]

Europäische Fischereiaufsichtsagentur [ EFCA [acronym] EUFA | Europäische Fischereiaufsichtsbehörde ]


Agenzia comunitaria di controllo della pesca | Agenzia europea di controllo della pesca | ACCP [Abbr.] | EFCA [Abbr.]

Europäische Fischereiaufsichtsagentur | EFCA [Abbr.] | EUFA [Abbr.]


stazione di controllo della progenie | stazione per il controllo della discendenza

Nachkommenschaftsprüfungsstation


operatore di sistemi di controllo nella preparazione della pasta di legno | operatore di sistemi di controllo nella preparazione della pasta di legno/operatrice di sistemi di controllo nella preparazione della pasta di legno | operatrice di sistemi di controllo nella preparazione della p ...[+++]

Anlagenführerin Papier- und Zellstoffherstellung | Steuerer von Zellstoffanlagen | Steuerer von Zellstoffanlagen/Steuerin von Zellstoffanlagen | Steuerin von Zellstoffanlagen


responsabile della gestione della qualità | supervisore della qualità | responsabile del controllo qualità pelletteria | responsabile della qualità dei prodotti di pelletteria

Qualitätsbeauftragter für Lederwaren | Qualitätsmanager für Lederwaren | Qualitätsbeauftragter für Lederwaren/Qualitätsbeauftragte für Lederwaren | Qualitätsmanagerin für Lederwaren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Il Consiglio constata con soddisfazione che l'attuazione pratica da parte della Commissione di iniziative volte a migliorare la gestione e la contabilità dell'istituzione, di cui una parte rilevante ha tratto origine dalla relazione annuale della Corte, pone in evidenza l'interesse di tale relazione in quanto strumento di controllo della legalità e della regolarità nonché di diagnosi della qualità della gestione finanziaria.

1. Der Rat nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass die von der Kommission im Hinblick auf die Verbesserung ihrer Verwaltung und Rechnungsführung umgesetzten Initiativen zu einem großen Teil auf den Jahresbericht des Rechnungshofs gestützt wurden, was den Nutzen dieses Berichts als Instrument für die Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit wie auch für die Beurteilung der Qualität der Haushaltsführung unter Beweis stellt.


Dopo la valutazione d'impatto, quando il progetto di proposta legislativa (o di atto delegato o di esecuzione) è ultimato, la Commissione avvia il controllo della legalità verificando in particolare la compatibilità con la Carta.

Wenn der Entwurf eines Legislativvorschlags (oder eines delegierten Rechtsakts oder eines Durchführungsrechtsakts) ausgearbeitet worden ist, kontrolliert die Kommission nach der Folgenabschätzung seine Rechtmäßigkeit und trägt insbesondere für seine Vereinbarkeit mit der Charta Sorge.


La revisione contabile e il controllo della legalità e della regolarità delle operazioni sottostanti dovrebbero essere effettuate dalla Corte dei conti.

Die Rechnungsprüfung und die Kontrolle der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge sollten durch den Rechnungshof erfolgen.


È opportuno rafforzare le norme comunitarie che disciplinano l’accesso dei pescherecci battenti bandiera di paesi terzi ai porti della Comunità, al fine di garantire il controllo della legalità dei prodotti della pesca sbarcati dai suddetti pescherecci.

Die Gemeinschaftsvorschriften über den Zugang von Fischereifahrzeugen unter der Flagge eines Drittlands zu den Häfen der Gemeinschaft sollten so geändert werden, dass eine ordnungsgemäße Kontrolle der rechtmäßigen Herkunft der Fischereierzeugnisse, die von diesen Fischereifahrzeugen angelandet werden, gewährleistet ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le norme comunitarie e, in particolare, il titolo II del regolamento (CEE) n. 2847/93, istituiscono un sistema organico per il controllo della legalità delle catture praticate dai pescherecci comunitari.

Die Gemeinschaftsvorschriften, insbesondere Titel II der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93, sehen ein umfassendes System für die Kontrolle der rechtmäßigen Herkunft der Fänge von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft vor.


La competenza della Corte di Giustizia in materia di politica estera e di sicurezza comune si limita alla delimitazione fra la PESC e gli altri settori di intervento dell'UE nonché al controllo della legalità delle decisioni europee che comportano misure restrittive nei confronti dei privati.

Die Zuständigkeit des Gerichtshofs auf dem Gebiet der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ist auf die Abgrenzung zwischen GASP und den übrigen Tätigkeitsbereichen der EU sowie auf die Kontrolle der Rechtmäßigkeit von Europäischen Beschlüssen, die zu restriktiven Maßnahmen gegen Einzelpersonen führen, begrenzt.


La legge dell'8 giugno 1999 ha infatti introdotto in Lussemburgo una Corte dei conti indipendente incaricata del controllo della legalità e della regolarità delle entrate e delle spese dello Stato e della sana gestione delle spese pubbliche.

Durch das Gesetz vom 8. Juni 1999 wurde in Luxemburg ein unabhängiger Rechnungshof geschaffen, der mit der Überprüfung der Rechtmäßigkeit und der Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben des Staates und der ordnungsgemäßen Verwaltung der öffentlichen Mittel betraut ist.


La gestione ed il controllo della legalità delle spese del FEAGA e del FEASR sono di competenza degli organismi pagatori.

Die Verwaltung der Ausgaben im Rahmen des EGFL und des ELER und die Kontrolle ihrer Rechtmäßigkeit fallen in den Zuständigkeitsbereich der Zahlstellen.


K. ricordando che il progetto di trattato che istituisce una Costituzione europea non prevede una base giuridica per la creazione delle agenzie, ma fa esplicito riferimento al controllo della legalità degli atti degli organi o delle agenzie dell'Unione destinati a produrre effetti giuridici nei confronti di terzi specificando, fra l'altro, che gli atti istitutivi di organi e agenzie dell'Unione possono prevedere condizioni e modalità specifiche sui ricorsi inoltrati da persone fisiche o giuri ...[+++]

K. unter Hinweis darauf, dass im Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa keine Rechtsgrundlage für die Schaffung der Agenturen vorgesehen wird, aber die Kontrolle der Rechtmäßigkeit der Handlungen der Organe und Agenturen der Union mit Rechtswirkung gegenüber Dritten ausdrücklich erwähnt wird, wobei u.a. präzisiert wird, dass in den Rechtsakten zur Gründung von Organen und Agenturen der Union besondere Bedingungen und Modalitäten für die Klageerhebung von natürlichen oder juristischen Personen gegen die mit einer Rechtswirkung verbundenen Handlungen dieser Organe und Agenturen vorgesehen werden können; ferner unter Hinwe ...[+++]


12. deplora il fatto che in alcuni Stati membri la politica di indirizzo dell'amministrazione centrale rende difficoltosa l'attuazione, in ambito regionale, dei programmi a titolo dei Fondi strutturali; ritiene che l'amministrazione nazionale non dovrebbe avere un ruolo dominante, bensì una funzione di coordinamento, di sostegno e assistenza nonché di controllo della legalità;

12. bedauert, dass in einigen Mitgliedstaaten die Regulierungspolitik der federführenden Behörden die Umsetzung der Strukturfondsprogramme in den Regionen erschwert; ist der Auffassung, dass die federführenden Behörden der Mitgliedstaaten nicht beherrschend, sondern koordinierend und unterstützend wirken sowie eine Kontrolle der Rechtmäßigkeit gewährleisten sollten;


w