Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuso di trattato
Accordo contro la doppia imposizione
CDI
Convenzione contro la doppia imposizione
Convenzione di arbitrato
Convenzione di doppia imposizione
Convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione
Convenzione per evitare le doppie imposizioni
Convenzione sull'arbitrato dell'UE
Trattato contro la doppia imposizione
Treaty shopping

Übersetzung für "Convenzione per evitare le doppie imposizioni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
convenzione per evitare le doppie imposizioni | convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione | convenzione di doppia imposizione [ CDI ]

Doppelbesteuerungsabkommen [ DBA ]


accordo contro la doppia imposizione | convenzione contro la doppia imposizione | convenzione per evitare le doppie imposizioni | trattato contro la doppia imposizione

Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung | Doppelbesteuerungsabkommen | DBA [Abbr.]


Decreto federale del 23 settembre 2009 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con il Cile

Bundesbeschluss vom 23. September 2009 über die Genehmigung eines Doppelbesteuerungsabkommens mit Chile


Decreto federale del 12 marzo 2009 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con la Colombia

Bundesbeschluss vom 12. März 2009 über die Genehmigung eines Doppelbesteuerungsabkommens mit Kolumbien


Convenzione di arbitrato | convenzione relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate | convenzione sull'arbitrato dell'UE

Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen


abuso di trattato | scelta della convenzione contro le doppie imposizioni più vantaggiosa | treaty shopping

„Umsehen“ nach den günstigsten Verträgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tutte le convenzioni per evitare le doppie imposizioni seguono il modello OCSE.

Sämtliche Verträge über Doppelbesteuerung folgten dem OECD-Format.


Si tratta della convenzione del 1974, conclusa tra Polonia e Stati Uniti d’America, al fine di evitare le doppie imposizioni e di impedire l’evasione fiscale, nonché della convenzione del 1988 elaborata dall’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE) ed il Consiglio d’Europa relativa alla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale.

Es handelt sich namentlich um das Abkommen von 1974 zwischen der Regierung der [Republik Polen] und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerverkürzung im Bereich der Einkommensteuer sowie das Übereinkommen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) und des Europarats über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen aus dem Jahr 1988.


La convenzione sull'arbitrato definisce il quadro giuridico per l'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate istituendo, fra l'altro, una procedura di arbitrato che consente alle imprese di richiedere una revisione della rettifica degli utili di imprese associate e meccanismi di risoluzione delle controversie in presenza di doppie imposizioni tra imprese di Stati membri diversi.

Mit dem Schiedsübereinkommen wird ein Rechtsrahmen für die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen geschaffen, indem unter anderem ein Schiedsverfahren festgelegt wird, das es Unternehmen ermöglicht, eine Überprüfung der Gewinnberichtigung zwischen verbundenen Unternehmen zu beantragen, und Streitbeilegungsverfahren für Fälle von Doppelbesteuerungen zwischen Unternehmen verschiedener Mitgliedstaaten eingeführt werden.


La raccomandazione di decisione del Consiglio proposta dalla Commissione concerne l'adesione della Croazia alla convenzione 90/436/CEE del 23 luglio 1990 relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate (la cosiddetta "convenzione sull'arbitrato"), come modificata dalla convenzione del 21 dicembre 1995 relativa all'adesione di Austria, Finlandia e Svezia alla convenzione sull'arbitrato, dal protocollo del 25 maggio 1999 di modifica della convenzione sull'arbitrato, dalla convenzi ...[+++]

Die Empfehlung der Kommission für einen Beschluss des Rates betrifft den Beitritt Kroatiens zu dem Übereinkommen 90/436/EWG vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (das sogenannte Schiedsübereinkommen) in der mit dem Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zu dem Schiedsübereinkommen, dem Protokoll vom 25. Mai 1999 zur Änderung des Schiedsübereinkommens, dem am 8. Dezember 2004 von der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei unte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tale contesto, gli Stati membri sono liberi, nell’ambito di convenzioni bilaterali dirette ad evitare le doppie imposizioni, di stabilire gli elementi di collegamento per la ripartizione della competenza tributaria.

Dabei können die Mitgliedstaaten im Rahmen bilateraler Abkommen zur Beseitigung der Doppelbesteuerung die Anknüpfungspunkte für die Bestimmung ihrer jeweiligen Steuerhoheit festlegen.


Qualora un paese terzo adotti provvedimenti finalizzati a ridurre l'impatto, in termini di cambiamenti climatici, dei voli che siano almeno equivalenti alle disposizioni della presente direttiva, la Commissione modifica quest'ultima per evitare le doppie imposizioni e garantire la parità di trattamento.

Erlässt ein Drittland Vorschriften zur Reduzierung der Klimaauswirkungen von Flugzeugen, welche den Vorschriften dieser Richtlinie zumindest gleichwertig sind, so ändert die Kommission diese Richtlinie, um Doppelzahlungen zu vermeiden und Gleichbehandlung zu gewährleisten.


Convenzione tra il governo della Repubblica francese ed il Regno dei Paesi Bassi volta ad evitare le doppie imposizioni e a prevenire l'evasione fiscale in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio, sottoscritta a Parigi il 16 marzo 1973.

Abkommen der Regierungen der Französischen Republik und des Königreichs der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerflucht auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen, unterzeichnet am 16. März 1973 in Paris.


Per quanto riguarda la convenzione franco-olandese, la Corte ricorda che, in mancanza di armonizzazione comunitaria, gli Stati membri, nel rispetto del diritto comunitario, restano competenti in materia di imposizione dei redditi e possono, se del caso, attraverso delle convenzioni, evitare le doppie imposizioni e fissare criteri di collegamento che permettano di ripartire la competenza fiscale tra Stati membri.

Zum französisch-niederländischen Abkommen erinnert der Gerichtshof daran, dass die Mitgliedstaaten in Ermangelung gemeinschaftlicher Harmonisierungsmaßnahmen unter Beachtung des Gemeinschaftsrechts für die Besteuerung der Einkünfte zuständig bleiben und gegebenenfalls im Wege eines Abkommens Doppelbesteuerungen vermeiden und die Anknüpfungspunkte für die Aufteilung der Steuerhoheit zwischen den Mitgliedstaaten festlegen können.


La raccomandazione di decisione del Consiglio proposta dalla Commissione concerne l’adesione della Bulgaria e della Romania alla convenzione 90/436/CEE del 23 luglio 1990 relativa all’eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate (la cosiddetta “convenzione sull’arbitrato”), come modificata dalla convenzione del 21 dicembre 1995 relativa all’adesione della Repubblica d’Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia alla convenzione sull’arbitrato, dal protocollo del 25 maggio ...[+++]

Die Empfehlung der Kommission für einen Beschluss des Rates betrifft den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zu dem Übereinkommen 90/436/EWG vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (das so genannte Schiedsübereinkommen) in der mit dem Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zu dem Schiedsübereinkommen, dem Protokoll vom 25. Mai 1999 zur Änderung des Schiedsübereinkommens und dem am 8. Dezember 2004 von der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien un ...[+++]


garantirà la liberalizzazione delle norme sul trasferimento dei profitti, e troverà soluzioni per evitare le doppie imposizioni, in particolare per i migranti legali e quelli con doppia nazionalità;

dafür Sorge tragen, daß die für den Gewinntransfer geltenden Regeln liberalisiert und Möglichkeiten für eine Vermeidung der Doppelbesteuerung ermittelt werden, insbesondere für rechtmäßige Migranten und Personen mit doppelter Staatsangehörigkeit;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Convenzione per evitare le doppie imposizioni' ->

Date index: 2022-12-16
w