Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convenzione sui cambiamenti climatici
Convenzione sul cambiamento climatico planetario
Convenzione sul cambiamento generale del clima
Convenzione sul clima
IPCC

Übersetzung für "Convenzione sul cambiamento generale del clima " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
convenzione sul cambiamento generale del clima

weltweite Konvention zur Klimaveränderung


convenzione sul cambiamento climatico planetario

Rahmenabkommen über weltweite Klima-Veränderungen


Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (1) | Convenzione sul clima (2) | Convenzione sui cambiamenti climatici (3)

Rahmenabkommen der Vereinten Nationen über die Klimaänderungen (1) | Klimakonvention (2)


Gruppo intergovernativo di esperti dei cambiamenti climatici | Gruppo intergovernativo di esperti sui cambiamenti del clima | Gruppo intergovernativo di esperti sul cambiamento climatico | IPCC [Abbr.]

Weltklimarat | Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe für Klimafragen | Zwischenstaatlicher Sachverständigenrat für Klimafragen | IPCC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al momento della ratifica del Protocollo, la Comunità europea ed i singoli Stati membri dovranno notificare ufficialmente al Segretariato della Convenzione sul cambiamento climatico i nuovi obiettivi risultanti dalla ridistribuzione delle quote.

Bei Ratifizierung des Protokolls durch die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten müssen diese die weiter aufgeteilten Zielmengen dem Sekretariat des Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen offiziell mitteilen.


Il controllo satellitare consentirà di seguire i cambiamenti del clima e dei profili ambientali e contribuirà a definizione, attuazione e controllo degli impegni internazionali assunti dall'Europa, quali il Protocollo di Kyoto allegato alla Convenzione quadro sul cambiamento climatico dell'ONU.

Die Satellitenüberwachung kann Veränderungen des Wetters und der Umwelt verfolgen und dazu beitragen, Europas internationale Verpflichtungen etwa im Kioto-Protokoll zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen festzulegen, umzusetzen und zu kontrollieren.


L’ALS UE-Corea ribadisce gli impegni degli Stati membri dell’UE a favore degli accordi multilaterali da essi siglati in materia di ambiente, come la Convenzione quadro delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico e l’accordo di Parigi, la Convenzione sulla diversità biologica (CBD) e la Convenzione CITES sul commercio internazionale delle specie di ...[+++]

Im Freihandelsabkommen werden die Verpflichtungen der EU-Mitgliedstaaten im Rahmen der von ihnen geschlossenen multilateralen Umweltabkommen bekräftigt. Dazu gehören das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und das Pariser Übereinkommen, das Übereinkommen über die biologische Vielfalt und das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen.


Iniziative come la "Integrated Global Observing Strategy Partnership", il "Committee on Earth Observation Satellites", il protocollo di Kyoto della Convenzione quadro delle Nazioni unite sul cambiamento climatico e altri accordi ambientali multilaterali (Convenzione contro la desertificazione, Convenzione sulla diversità biologica) offrono ampie piattaforme di cooperazione che saranno usate per promuovere GMES a livello internazion ...[+++]

Anstrengungen wie die Integrated Global Observing Strategy Partnership, das Committee on Earth Observation Satellites, das Kyoto-Protokoll der UN-Klimarahmenkonvention und andere multilaterale Umweltabkommen (wie z. B. das Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und das Übereinkommen über die Biologische Vielfalt) bieten eine breite Palette von Kooperationsmöglichkeiten, die dazu genutzt werden, GMES international einzubringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· L’UE si unirà agli sforzi dei suoi vicini sul cambiamento climatico, intensificando la collaborazione per affrontare lo sviluppo a basse emissioni di carbonio e migliorare la resilienza all’impatto dei cambiamenti climatici (adattamento) onde attuare l’accordo di Cancún e fare passi avanti verso un regime mondiale generale in materia di clima.

· Mit Blick auf die Umsetzung der Vereinbarung von Cancún und den Abschluss eines künftigen globalen Klimaschutzrahmens wird die EU die Bemühungen ihrer Nachbarländer im Bereich Klimawandel unterstützen und die Zusammenarbeit bei der Entwicklung CO2-armer Lösungen und der effizienteren Vorsorge gegen die Auswirkungen des Klimawandels (Anpassungsmaßnahmen) stärken.


10. sottolinea la necessità di una forte cooperazione tra il Programma delle Nazioni Unite per l'ambiente (UNEP), la Convenzione sul cambiamento climatico e l'OMC, e chiede che la Commissione metta a punto un'iniziativa per sostenere tale obiettivo; auspica rapidi progressi nell'aggiornamento della definizione dell'OMC di beni e servizi ambientali, in particolare nel quadro degli attuali negoziati di Doha, per giungere ad un accordo sullo smantellamento del ...[+++]

10. betont die Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit zwischen den Teilnehmern am Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), den Vertragsparteien des Übereinkommens über Klimaänderungen und der WTO und fordert die Kommission auf, eine Initiative zur Unterstützung dieses Ziels auszuarbeiten; fordert rasche Fortschritte bei der Überarbeitung der WTO-Definition für umweltfreundliche Waren und Dienstleistungen, besonders bei den Verhandlungen der laufenden Doha-Runde, um eine Einigung über die Beseitigung tariflicher und nichttariflicher Hemmnisse für umweltverträgliche Waren und Dienstleistungen zu erzielen; fordert die Kommission auf, auf einen Konsens darüber hinzuarbeiten, dass den Sekretariaten von multilateralen Umweltschutzüberein ...[+++]


Qualora i negoziati internazionali non consentano di riunire l’insieme dei paesi e subordinare le regole dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) e dell’Organizzazione per l’aviazione civile internazionale (OIAC) agli imperativi della Convenzione sul cambiamento climatico, l’Unione europea deve assolutamente includere la dimensione climatica negli accordi biregionali o bilaterali in corso di definizione.

Auch wenn es bei den internationalen Verhandlungen nicht gelingen sollte, alle Länder unter ein Dach zu bringen und die Vorschriften der WTO und der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation dem Übereinkommen über Klimaänderungen unterzuordnen, muss die Europäische Union, die zurzeit eine Politik der regionalen und bilateralen Abkommen verfolgt, unbedingt die Klimadimension in diese Abkommen einbeziehen.


AA. considerando che, secondo le stime preliminari della Banca mondiale, saranno necessari dai 10 ai 40 miliardi di USD l'anno per rendere lo sviluppo dei paesi più poveri "a prova di clima", mentre i contributi al Fondo di adattamento previsto dalla convenzione sul cambiamento climatico non superano i 150-300 milioni di USD l'anno,

AA. in der Erwägung, dass nach vorläufigen Schätzungen der Weltbank jährlich 10 bis 40 Milliarden USD für eine "klimasichere" Entwicklung in den ärmsten Ländern nötig sein werden, und in der Erwägung, dass die Beiträge zu Anpassungsfonds innerhalb des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen nicht mehr als 150 bis 300 Millionen USD pro Jahr betragen,


AA. considerando che, secondo le stime preliminari della Banca mondiale, saranno necessari dai 10 ai 40 miliardi di USD l'anno per rendere lo sviluppo dei paesi più poveri "a prova di clima", mentre i contributi al Fondo di adattamento previsto dalla convenzione sul cambiamento climatico non superano i 150-300 milioni di USD l'anno,

AA. in der Erwägung, dass nach vorläufigen Schätzungen der Weltbank jährlich 10 bis 40 Milliarden USD für eine "klimasichere" Entwicklung in den ärmsten Ländern nötig sein werden, und in der Erwägung, dass die Beiträge zu Anpassungsfonds innerhalb des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen nicht mehr als 150 bis 300 Millionen USD pro Jahr betragen,


L'azione prioritaria del Quinto programma quadro per la ricerca e lo sviluppo tecnologico (RST) sul cambiamento globale, il clima e la biodiversità del programma di ricerca “Energia, ambiente e sviluppo sostenibile” punta a quantificare la previsione del cambiamento climatico in scale di variazione decennali e stagionali/interannuali, nonché a valutarne gli impatti.

Die Schlüsselaktion zum Thema Globale Veränderungen, Klima und biologische Vielfalt des unter das Fünfte Rahmenprogramm im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung (FTE) fallenden Forschungsprogramms „Energie, Umwelt und nachhaltige Entwicklung“ ist darauf ausgerichtet, Ziele für eine quantitative Vorhersage klimatischer Veränderungen anhand von Schwankungen in dekadischen und saisonalen/jährlichen Zeitabständen aufzustellen und deren Auswirkungen zu bewerten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Convenzione sul cambiamento generale del clima' ->

Date index: 2023-03-17
w