Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef
Cuoca
Cuoca di partita di pesce
Cuoca dietista
Cuoca in dietetica
Cuoca per la dieta
Cuoca per la dieta AFC
Cuoca specializzata in cucina di pesce
Cuoco
Cuoco di caffè
Cuoco dietista
Cuoco esperto in dietetica
Cuoco esperto in pesce
Cuoco in dietetica
Cuoco per la dieta
Cuoco per la dieta AFC
Dieta adeguata
Dieta alla crema di carote
Dieta alla zuppa di carote
Dieta bilanciata
Dieta di Kempner
Dieta di riso

Übersetzung für "Cuoco per la dieta " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cuoco per la dieta AFC | cuoca per la dieta AFC

Diätkoch EFZ | Diätköchin EFZ


cuoco dietista | cuoca dietista | cuoco per la dieta | cuoca per la dieta

Diätkoch | Diätköchin


cuoca in dietetica | cuoco esperto in dietetica | cuoco in dietetica | cuoco specializzato in cucina dietetica/cuoca specializzata in cucina dietetica

Diätkoch | Diätkoch/Diätköchin | Diätköchin


chef | cuoca | cuoco | cuoco/cuoca

Küchenchef | Küchenchefin | Koch/Köchin | Köchin


cuoca di partita di pesce | cuoco esperto in pesce | cuoca specializzata in cucina di pesce | cuoco di partita di pesce/cuoca di partita di pesce

Fischkoch | Fischköchin | Fischkoch/Fischköchin | Poissonnier


cuoco di caffè | cuoco di caffè

Koch in Tea-Room | Köchin in Tea-Room






dieta alla crema di carote | dieta alla zuppa di carote

Karotten-Schleimdiät
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Frederico, un giovano cuoco portoghese, ha deciso di trasferirsi in Svezia per cercare un nuovo lavoro.

Frederico, ein junger Koch aus Portugal, beschloss, in Schweden nach einer neuen Anstellung zu suchen.


Sulle navi che operano con un equipaggio prescritto inferiore a dieci, cui l’autorità competente può non richiedere la presenza a bordo di un cuoco pienamente qualificato in virtù della dimensione dell’equipaggio o del tipo di commercio, chiunque tratti il cibo nella cucina deve essere formato o istruito in settori come l’igiene alimentare e personale, nonché la manipolazione e la conservazione del cibo a bordo della nave.

An Bord von Schiffen mit einer vorgeschriebenen Mannschaftsstärke von weniger als zehn Personen, die aufgrund der Mannschaftsgröße oder Einsatzart von der zuständigen Stelle nicht verpflichtet werden, einen voll qualifizierten Koch an Bord zu haben, erhält jeder, der in der Küche Speisen zubereitet, eine Ausbildung oder Unterweisung in Bereichen wie Nahrungsmittel- und persönliche Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord.


In circostanze di necessità eccezionale l’autorità competente può rilasciare una dispensa consentendo a un cuoco non pienamente qualificato di servire a bordo di una nave specifica per un periodo specifico limitato fino al successivo porto di approdo appropriato o per un periodo non superiore a un mese, a condizione che la persona cui è rilasciata la dispensa sia formata o istruita in settori come l’igiene alimentare e personale, nonché la manipolazione e la conservazione del cibo a bordo di una nave.

In außergewöhnlichen Notfällen kann die zuständige Stelle eine Ausnahmegenehmigung erteilen, die es einem nicht voll qualifizierten Koch gestattet, auf einem bestimmten Schiff während einer bestimmten begrenzten Zeit bis zum nächsten leicht erreichbaren Anlaufhafen oder während eines Zeitraums von höchstens einem Monat zu arbeiten, vorausgesetzt, dass die Person, der die Ausnahmegenehmigung erteilt wird, in Bereichen wie Nahrungsmittelhygiene und persönlicher Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord ausgebildet oder unterwiesen wird.


Ovviamente, come ha ricordato l’onorevole Parish, la dieta mediterranea, intesa come alimentazione, contribuisce in modo determinante a uno stile di vita sano compresa la prevenzione delle malattie derivanti da una dieta non corretta o dalla mancanza di esercizio fisico.

Selbstverständlich hat die mediterrane Ernährungsweise, wie Herr Parish bereits sagte, für einen gesunden Lebensstil eine sehr große Bedeutung, darunter auch für die Verhinderung von Krankheiten, die mit Ernährungsfehlern und einem Mangel an körperlicher Bewegung verbunden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Noi, in Europa, faremmo bene ad attirare l’attenzione sulla dieta più salutare, vale a dire la dieta mediterranea.

Wir als Europäer tun gut daran, die gesündeste Ernährungsweise, nämlich die Mittelmeerdiät, in den Vordergrund zu stellen.


Come già menzionato in questa sede, tale dieta comprende cereali, riso, legumi, noci, frutta e verdure, un consumo frequente di pesce, olio di oliva come principale grasso apportato nella dieta e un moderato consumo di vino.

Wie hier bereits erwähnt wurde, gehören dazu Getreide, Reis, Hülsenfrüchte, Nüsse, Obst und Gemüse, der häufige Verzehr von Fisch, Olivenöl als Hauptfettart sowie ein moderater Weingenuss.


In futuro dovremmo considerare altre forme di alimentazione nell’Unione europea. Quello che voglio dirvi chiaramente stamattina è che, pur essendo un grande sostenitore della dieta mediterranea, non vengo qui in qualità di presidente della commissione per l’agricoltura solo per sostenere la dieta mediterranea; ci sono altre diete in Europa altrettanto valide pur presentando qualità e cibi diversi.

Ich denke, dass wir uns zukünftig auch mit anderen Ernährungsweisen innerhalb der Europäischen Union beschäftigen werden. Denn eines möchte ich an diesem Vormittag sehr deutlich erklären: Ich bin zwar ein großer Unterstützer der mediterranen Ernährungsweise, doch ich spreche hier zu Ihnen nicht ausschließlich deshalb in meiner Eigenschaft als Vorsitzender des Landwirtschaftsausschusses, um die mediterrane Ernährungsweise zu unterstützen.


– L’ordine del giorno reca la discussione sull’interrogazione orale alla Commissione, presentata dall’onorevole Parish, a nome della commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale, sulla dieta mediterranea, una dieta che, incidentalmente, il presidente di questa sessione plenaria segue in maniera piuttosto attenta con risultati soddisfacenti.

– Als nächster Punkt folgt die von Herrn Parish im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung eingereichte mündliche Anfrage zur mediterranen Ernährungsweise. Die Grundsätze dieser Ernährungsweise werden übrigens vom Präsidenten dieser Plenarsitzung angemessen konsequent eingehalten, was bisher zu mehr als akzeptablen Ergebnissen führte.


Una dieta arricchita è utile per gli uccelli; va dunque valutata la possibilità di aggiungere frutta, verdure, semi o invertebrati, anche se non è possibile nutrire gli uccelli con la loro dieta «naturale».

Vögel profitieren von einer abwechslungsreichen Nahrungszusammenstellung. Deshalb sollten sie zusätzlich auch Obst, Gemüse, Samenkörner oder Weichtiere erhalten, selbst wenn es nicht möglich ist, sie mit ihrer „natürlichen“ Nahrung zu füttern.


nel caso in cui i prodotti considerati costituiscano componenti secondari della dieta dei consumatori e non costituiscano una componente rilevante della dieta dei pertinenti sottogruppi e, se del caso, degli animali; oppure,

wenn die betreffenden Erzeugnisse nur einen geringfügigen Bestandteil der Ernährung der Verbraucher und keinen wichtigen Bestandteil der Ernährung von relevanten Untergruppen und gegebenenfalls von Tieren darstellen, oder




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Cuoco per la dieta' ->

Date index: 2023-09-28
w