Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto cuoca
Aiuto cuoco
Aiuto-cuoca
Aiuto-cuoco
Chef
Cuoca
Cuoca di partita di pesce
Cuoca dietista
Cuoca in dietetica
Cuoca per la dieta
Cuoca specializzata in cucina di pesce
Cuoco
Cuoco di caffè
Cuoco dietista
Cuoco esperto in dietetica
Cuoco esperto in pesce
Cuoco in dietetica
Cuoco per la dieta
Cuoco unico
Primo capo cuoco
Stagnato a caldo
Stagnato a cuoco

Übersetzung für "Cuoco " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cuoco di caffè | cuoco di caffè

Koch in Tea-Room | Köchin in Tea-Room


aiuto-cuoco | aiuto-cuoca | aiuto cuoco | aiuto cuoca

Hilfskoch | Hilfsköchin


cuoco dietista | cuoca dietista | cuoco per la dieta | cuoca per la dieta

Diätkoch | Diätköchin




cuoca in dietetica | cuoco esperto in dietetica | cuoco in dietetica | cuoco specializzato in cucina dietetica/cuoca specializzata in cucina dietetica

Diätkoch | Diätkoch/Diätköchin | Diätköchin


chef | cuoca | cuoco | cuoco/cuoca

Küchenchef | Küchenchefin | Koch/Köchin | Köchin


cuoca di partita di pesce | cuoco esperto in pesce | cuoca specializzata in cucina di pesce | cuoco di partita di pesce/cuoca di partita di pesce

Fischkoch | Fischköchin | Fischkoch/Fischköchin | Poissonnier




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Frederico, un giovano cuoco portoghese, ha deciso di trasferirsi in Svezia per cercare un nuovo lavoro.

Frederico, ein junger Koch aus Portugal, beschloss, in Schweden nach einer neuen Anstellung zu suchen.


Anche il cuoco Mitch Tonks ritiene che il metodo di affumicatura tradizionale sia l’elemento che permette di ottenere il diverso sapore e le maggiori qualità organolettiche del pesce: «L’affumicatura del pesce è effettuata secondo il metodo tradizionale in vecchi affumicatoi carichi di aromi e sono sicuro che questo contribuisce al gusto finale.

Küchenchef Mitch Tonks ist ebenfalls der Ansicht, dass das traditionelle Räucherverfahren den Geschmacksunterschied ausmacht und die organoleptischen Eigenschaften verbessert: „Die Fische werden in traditioneller Weise gesalzen und in alten Räucherkammern geräuchert, die wunderbar riechen, und ich bin sicher, dass dies den Fischen ihren besonderen Geschmack verleiht.


Frederico, un giovano cuoco portoghese, ha deciso di trasferirsi in Svezia per cercare un nuovo lavoro.

Frederico, ein junger Koch aus Portugal, beschloss, in Schweden nach einer neuen Anstellung zu suchen.


Le prime informazioni sul «Chleb prądnicki» risalgono al 1421, quando Alberto, vescovo di Cracovia, concesse al suo cuoco Świętosław Skowronek una proprietà di due źrebie (unità di misura fondiaria) nel territorio di Prądnik.

Die ältesten Informationen über das „Chleb prądnicki“ stammen aus dem Jahr 1421, als der Krakauer Bischof Albert seinem Koch Świętosław Skowronek zwei Hufen (źreb — ein Flächenmaß) Land in Prądnik übertrug.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sulle navi che operano con un equipaggio prescritto inferiore a dieci, cui l’autorità competente può non richiedere la presenza a bordo di un cuoco pienamente qualificato in virtù della dimensione dell’equipaggio o del tipo di commercio, chiunque tratti il cibo nella cucina deve essere formato o istruito in settori come l’igiene alimentare e personale, nonché la manipolazione e la conservazione del cibo a bordo della nave.

An Bord von Schiffen mit einer vorgeschriebenen Mannschaftsstärke von weniger als zehn Personen, die aufgrund der Mannschaftsgröße oder Einsatzart von der zuständigen Stelle nicht verpflichtet werden, einen voll qualifizierten Koch an Bord zu haben, erhält jeder, der in der Küche Speisen zubereitet, eine Ausbildung oder Unterweisung in Bereichen wie Nahrungsmittel- und persönliche Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord.


In circostanze di necessità eccezionale l’autorità competente può rilasciare una dispensa consentendo a un cuoco non pienamente qualificato di servire a bordo di una nave specifica per un periodo specifico limitato fino al successivo porto di approdo appropriato o per un periodo non superiore a un mese, a condizione che la persona cui è rilasciata la dispensa sia formata o istruita in settori come l’igiene alimentare e personale, nonché la manipolazione e la conservazione del cibo a bordo di una nave.

In außergewöhnlichen Notfällen kann die zuständige Stelle eine Ausnahmegenehmigung erteilen, die es einem nicht voll qualifizierten Koch gestattet, auf einem bestimmten Schiff während einer bestimmten begrenzten Zeit bis zum nächsten leicht erreichbaren Anlaufhafen oder während eines Zeitraums von höchstens einem Monat zu arbeiten, vorausgesetzt, dass die Person, der die Ausnahmegenehmigung erteilt wird, in Bereichen wie Nahrungsmittelhygiene und persönlicher Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord ausgebildet oder unterwiesen wird.


Sulle navi che operano con un equipaggio prescritto inferiore a dieci, cui l’autorità competente può non richiedere la presenza a bordo di un cuoco pienamente qualificato in virtù della dimensione dell’equipaggio o del tipo di commercio, chiunque tratti il cibo nella cucina deve essere formato o istruito in settori come l’igiene alimentare e personale, nonché la manipolazione e la conservazione del cibo a bordo della nave.

An Bord von Schiffen mit einer vorgeschriebenen Mannschaftsstärke von weniger als zehn Personen, die aufgrund der Mannschaftsgröße oder Einsatzart von der zuständigen Stelle nicht verpflichtet werden, einen voll qualifizierten Koch an Bord zu haben, erhält jeder, der in der Küche Speisen zubereitet, eine Ausbildung oder Unterweisung in Bereichen wie Nahrungsmittel- und persönliche Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord.


In circostanze di necessità eccezionale l’autorità competente può rilasciare una dispensa consentendo a un cuoco non pienamente qualificato di servire a bordo di una nave specifica per un periodo specifico limitato fino al successivo porto di approdo appropriato o per un periodo non superiore a un mese, a condizione che la persona cui è rilasciata la dispensa sia formata o istruita in settori come l’igiene alimentare e personale, nonché la manipolazione e la conservazione del cibo a bordo di una nave.

In außergewöhnlichen Notfällen kann die zuständige Stelle eine Ausnahmegenehmigung erteilen, die es einem nicht voll qualifizierten Koch gestattet, auf einem bestimmten Schiff während einer bestimmten begrenzten Zeit bis zum nächsten leicht erreichbaren Anlaufhafen oder während eines Zeitraums von höchstens einem Monat zu arbeiten, vorausgesetzt, dass die Person, der die Ausnahmegenehmigung erteilt wird, in Bereichen wie Nahrungsmittelhygiene und persönlicher Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord ausgebildet oder unterwiesen wird.


Il premio fu vinto nel 1808 da Nicolas Appert, cuoco francese che inventò un metodo che consisteva nel mettere a bagnomaria a temperatura di ebollizione dell’acqua gli alimenti chiusi in un recipiente di vetro (per ulteriori dettagli in merito all’origine della conservazione si veda la relazione della commissione per la pesca sull’industria conserviera dei prodotti ittici - A4-0137/98).

Diesen Preis erhielt im Jahr 1908 Nicolas Appert, französischer Koch, der eine Methode erfand, die darin bestand, die in einem Glasgefäß eingeschlossenen Lebensmittel im Wasserbad Temperaturen kochenden Wassers auszusetzen (weitere Einzelheiten über den Ursprung dieser Form der Konservierung siehe Bericht des Ausschusses für Fischerei A4-0137/98 über die Fischkonservenindustrie).


Nel 1809 vinse il premio il cuoco francese Nicolás Appert il quale, dopo lunghi esperimenti, ideò un metodo che consisteva nel chiudere ermeticamente gli alimenti in un vaso di vetro e sottoporli alla temperatura di ebollizione dell'acqua.

1809 gewann der französische Koch Nicolas Appert den Preis, als er nach vielen Versuchen eine Methode fand, die darin bestand, die Lebensmittel luftdicht in ein Glasgefäß einzuschließen und auf die Siedetemperatur von Wasser zu erhitzen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Cuoco' ->

Date index: 2021-09-07
w